Opening Night in ChocolateTown Opening night en ChocolateTown

Hershey Bears Logo 11:45 a.m .: In the middle of this week I wondered about the appeal of spending this particular weekend in Hershey, coincidental to the Bears’ home opener. 11:45 a.m.: Au milieu de cette semaine, je me demandais au sujet de l'appel de passer ce week-end à Hershey, à la coïncidence d'ours d'ouverture. It’s never a bad idea to take in a Saturday night hockey game at Giant Center, and the moreso on Hershey’s home Opening Night. Il n'est jamais une mauvaise idée de prendre dans un match de hockey samedi soir au Giant Center, et ce d'autant plus sur la maison de Hershey Opening Night. But I thought the gentle hills of south central Pennsylvania likely in peak autumn colors, and two full nights within them the perfect escape from hustle and bustle of D.C. Late this morning, driving East through the Lebanon Valley en route to Adamstown and Mais je pensais que les collines au sud de la Pennsylvanie centrale susceptible de pointe dans les couleurs d'automne, et deux nuits en eux le parfait échapper à la hâte de DC Tard ce matin, est de conduire le Liban à travers la vallée en cours de route et à Adamstown Stoudt’s brew pub Stoudt brasser le café , some 30 minutes East of Hershey, I realized I’d made a brilliant travel decision this weekend. , Quelque 30 minutes à l'est de Hershey, j'ai réalisé j'avais fait une brillante voyage décision ce week-end.

The central region just north of Maryland hasn’t endured anything like the summer and early fall drought of the lower Midatlantic, and as I drove under brilliant sunshine this morning green fields stood out as novel to my eyes, lush between burnt orange, brown, and maroon leaves above and, intermittently, vibrant orange pumpkins stacked and splashed about porches, yards, and small-town merchants’ store entrances. La région centrale, juste au nord du Maryland n'a pas subi rien de l'été et au début de l'automne de la sécheresse Midatlantic inférieure, et comme je l'ai poussé sous un grand soleil ce matin champs verts était considéré comme roman à mes yeux, luxuriante entre orange brûlé, brun, Marrons et des feuilles ci-dessus et, par intermittence, vibrante d'orange citrouilles empilés et éclaboussé sur les porches, cours, et de la petite ville de marchands magasin entrées.

Stoudt’s, while not near Hershey, is for me a must-visit on every visit. Stoudt's, même si elle n'est pas près de Hershey, est pour moi un must à visiter à chaque visite. The beer is brewed and bottled cold, meaning that for a traveler like me I can store it in my Jeep and allow it to warm before chilling it again without the slightest harm. La bière est brassée et embouteillée froide, ce qui signifie que pour un voyageur comme moi je peux le stocker dans ma Jeep et lui permettre de refroidissement chaud avant de nouveau sans le moindre dommage. Stoudt’s Pils, Pales, and seasonals arrive on the beer lover’s tongue like nectar from an unearthly realm. Stoudt's Pils, Pales, saisonnières et arrivent sur la bière amoureux de la langue comme le nectar d'une ambiance surnaturelle royaume. There’s a quirky law that requires the Stoudt’s patron purchasing beer for take-out to transport only 12-packs at a time to his car. Il ya une étrange loi qui exige l'achat Stoudt patron de la bière pour emporter, pour transporter seulement 12 paquets à la fois à sa voiture. I had a shopping list generous not only for myself but also for my expert on all beers of the planet friend Michael, who lives back home on Capitol Hill. J'avais une liste d'achats généreux non seulement pour moi-même mais aussi pour mon expert sur toutes les bières de la planète ami Michael, qui vit de retour au Capitole. This exertion represents the day’s exercise. Cet effort représente la journée de l'exercice. Today in the air’s crispness and the hills’ panoramic colors I savored the entirety of the 40-mile drive. Aujourd'hui, dans l'air et de la netteté sur les collines "panoramique couleurs je déguste la totalité des 40 milles dur. The brewery opened at noon. La brasserie est ouverte à midi. I was there at 12:11. J'étais là à 12:11.

12:45 p.m. : I hurry back to Hershey from shopping in order to meet a gracious invitation from the Patriot News’ 12:45 h: J'ai hâte de revenir à Hershey achats afin de répondre à une aimable invitation de la Patriot Actualités' Tim Leone Tim Leone , beat reporter for the Bears, who invited me to his home to watch a half afternoon’s worth of college football before heading over the Giant Center together. , Battre journaliste à l'ours, qui m'a invité à son domicile à regarder demi après-midi vaut la peine d'un collège de football avant de mettre le cap sur le Centre Giant ensemble. USC was playing Notre Dame Saturday. USC jouait Notre-Dame samedi. Tim is a USC grad, and, I like to kid Tim, I’m a “patriot,” so it was a showdown slate for us. Tim est diplômé USC, et, j'aime Tim gosse, je suis un "patriote", de sorte qu'elle a été une épreuve ardoise pour nous. Tim has a basset hound named Dash who waddles in the family yard patterns that are better disciplined and faster than any of the Fighting Irish’s wide receivers. Tim a un chien basset nommé Dash qui waddles dans la famille des modes de triage qui sont mieux disciplinée et plus rapidement que n'importe lequel des Fighting Irish de l'échelle des récepteurs. I think Dash might run block better than any ND linemen as well. Je pense Dash pourrait aller mieux que tout bloc ND de ligne, aussi bien.

5:15 p.m .: Tim and I head over the to the rink. 5:15 p.m.: Tim et moi sur la tête de la patinoire. It’s Chamber of Commerce gorgeous out. C'est la Chambre de commerce magnifique. If I didn’t have a game to cover, I’d have no problem sipping a few Stoudt’s on my hotel room’s veranda and just staring at the sun setting over the horizon’s hills. Si je n'ai pas eu à couvrir un jeu, je n'ai aucun problème de siroter quelques Stoudt de ma chambre d'hôtel sur la véranda et juste à regarder le soleil sur l'horizon de la mise en collines. Hershey is playing the second most storied franchise in the American League tonight, the Rochester Americans. Hershey joue le deuxième plus étagés franchise dans la Ligue américaine, ce soir, les Américains de Rochester. It’s a novel matchup, Leone informs me, as the visit represents Rochester’s first to the Giant Center in almost two years. C'est un roman match, Leone m'informe, que cette visite représente le premier à Rochester le géant Center de près de deux ans. Rochester has a dual affiliation with Buffalo and Florida. Rochester a une double affiliation avec Buffalo et de la Floride.

I don’t know the identities of the man and woman staffing the credentials table in the entrance hall of the press door at Giant Center, but when I inform that that I’m with OnFrozenBlog, the lady tells me “Oh you’re with the frozen blog. Je ne sais pas l'identité de l'homme et la femme les pouvoirs effectifs de table dans le hall d'entrée de la presse porte à Giant Center, mais quand je l'informer que je suis avec OnFrozenBlog, la dame me dit "Oh vous êtes avec La gelée de blog. You guys are doing a terrific job.” There is always some manner of warm welcome I experience on every visit up here, in some restuarant or at some service station or at the rink, and this ranks among the best of them all for me. Vous gars font un travail remarquable. "Il ya toujours une manière ou d'accueil chaleureux j'éprouve à chaque visite ici, dans certains restaurant ou à un service de la station ou à la patinoire, et cela figure parmi les meilleurs de tous pour moi.

The Bears are 0-3 on the new season, in the basement of the AHL’s East Division. Les Bears sont 0-3 sur la nouvelle saison, dans le sous-sol de l'AHL de la Division Est. This is very unfamiliar territory, particularly for Bruce Boudreau and his staff. Ceci est très terrain inconnu, en particulier pour Bruce Boudreau et son équipe.

6:55 p.m. : In pre-game darkness and opening night lasers, a business-suited Eric Fehr is introduced to the home crowd. 6:55 h: Dans l'obscurité avant match et l'ouverture de nuit des lasers, une entreprise adaptée Eric Fehr est présenté à la foule. I’m so tired of seeing Eric in a business suit. Je suis tellement fatigué de voir Eric dans un costume d'affaires. Sami Lepisto is also a scratch, also because he is hurt. Sami Lepisto est aussi un zéro, aussi parce qu'il est blessé. A Bears’ staffer informs Leone and me that Boudreau will dress just five defensemen tonight. Un ours agent informe Leone et moi que Boudreau ne s'habillent seulement cinq défenseurs ce soir. I find that interesting in light of the fact that the Bears’ bus got home from Connecticut in the middle of the night. Je trouve cela intéressant à la lumière du fait que les ours de bus rentre à la maison du Connecticut au milieu de la nuit.

Weird looking: Ben Clymer is dressed for the Bears. Bizarre, Ben Clymer est habillé pour l'ours. I am anxious to see Sasha Pokulok, who’s enjoyed something of a renaissance in his hockey career in the last three months. Je suis impatient de voir Sasha Pokulok, qui est quelque chose dont jouissent d'une renaissance de sa carrière de hockeyeur au cours des trois derniers mois. He led the Bears in scoring during the preseason. Il a dirigé les Bears de marquer au cours de la pré-saison.

The house is about fourth-fifths full. La maison est sur le quatrième cinquièmes pleine.

7:15 p.m. : Both on paper and in the early going tonight I notice less flash to the Bears’ lineup relative to the past two seasons. 7:15 h: Tant sur le papier et dans les premières, ce soir, je vais moins important éclair à l'ours gamme par rapport à ces deux dernières saisons. One good reason for that is the graduation of Tomas Fleischmann. Une bonne raison pour que la graduation est de Tomas Fleischmann. But Dave Steckel, too, put up big numbers and played an enormous role for Bruce Boudreau the past seasons in Hershey. Mais Dave Steckel, elle aussi, mettre en place de grands nombres, et a joué un rôle énorme pour Bruce Boudreau saisons dans le passé Hershey. In the middle of the summer I asked Leone if he thought this would be a “rebuilding” season in Hershey. Au milieu de l'été, je Leone a demandé s'il pensait que ce serait une "reconstruction" saison à Hershey. He actually thought they’d contend for the East division title again, and he said this again to me today in his home. Il a pensé qu'ils avaient fait valoir pour le nouveau titre de la division Est et il a dit ce qu'il m'a de nouveau aujourd'hui à son domicile. (Continued) (Suite)

A New Season Begins Une nouvelle saison commence

Capitals Training Camp 2007 Some dominant themes swiftly emerged at players’, coaches’, and the general manager’s media conferences this morning out at Kettler Capitals: Certains thèmes dominants rapidement dégagé lors de joueurs, les entraîneurs, et le directeur général de conférences de presse, ce matin à Kettler Capitales:

  • What a difference a year makes in terms of training facilities . Quelle différence d'un an fait en termes de formation. I asked Chris Clark what he thought were his responsibilities as captain to his teammates this summer, and quickly he noted how in past seasons “we didn’t have anything to come to,” but that this summer, with Kettler, “we had almost a full team skating here days ago.” He said that he wanted to get everybody settled in town, early, to get the off-ice distractions related to moving and adjusting to new surroundings out of the way, and Kettler and its amenities was an easy sell to his teammates early in the summer. J'ai demandé à Chris Clark ce qu'il pensait étaient ses responsabilités en tant que commandant de bord à ses coéquipiers cet été, et il a rapidement constaté au cours des dernières saisons, nous n'avions pas à venir à quelque chose ", mais que cet été, avec Kettler," nous avions presque Une équipe complète de patinage ici il ya jours. "Il a dit qu'il voulait obtenir tous installés dans la ville, au début, pour obtenir le hors glace les distractions liées à la livraison et l'adaptation à de nouveaux environnements hors de la voie, et Kettler et de ses aménagements était un Facile à vendre ses coéquipiers au début de l'été.

“This is the best facility in the league,” George McPhee said. "C'est le meilleur site de la ligue," a dit George McPhee. “It’s a place players want to be . "Il s'agit d'un endroit des joueurs veulent être. . . it makes everything that we do better. Il fait tout ce que nous faisons mieux. It helps [with] community relations, media relations . Il aide [aux] relations avec la communauté, les relations avec les médias. . . It helps you keep your players and it attracts free agents.” Il vous aide à garder vos joueurs, et il attire des agents libres ".

A year ago in Ashburn, Va., training camp was conducted in makeshift and cramped quarters. Il ya un an, à Ashburn, Virginie, camp d'entraînement a été menée et dans des petites pièces. “Last year we were vagabonds [out at Ashburn],” Olaf Kolzig said. "L'année dernière nous étions vagabonds [à Ashburn]," dit Olaf Kolzig.

“What the [team’s] trainers went through last year is a story in itself,” Glen Hanlon said. "Que l'[équipe] formateurs ont traversé l'année dernière est une histoire en soi", a dit Glen Hanlon.

  • These are the better days .” This came straight from Kolzig’s mouth early on in his session with the media. "Ce sont des jours meilleurs." Ce sont venus directement de la bouche de Kolzig au début de sa session, avec les médias. The first thing out of Kolzig’s mouth, as he moved before cameras and microphones, was “This is the Caps [press event]?” Both he and Hanlon were struck by the size of the media contingent attending Media Day. La première chose que Kolzig hors de la bouche, comme il l'a déplacé avant que les caméras et les micros, a été "C'est la Caps [presse]?" Lui et Hanlon ont été frappés par l'importance des médias contingents participant à la Journée des médias. As we’ve seen in recent days, there is an intensity of media interest in the Capitals, particularly among local mainstream media, relative to that of recent years at this time. Comme nous l'avons vu ces derniers jours, il ya une intensité de l'intérêt des médias dans les capitales, en particulier parmi les principaux médias locaux, par rapport à celui des dernières années en ce moment.

Some reporters were discussing a quote Jason Spezza Certains journalistes ont été discuter d'un devis Jason Spezza gave the Canadian Press A donné la presse canadienne this week: ‘’I think Washington could be a darkhorse team that could get into the playoffs. Cette semaine: "Je pense que Washington pourrait être un darkhorse équipe qui pourrait entrer dans les play-offs. They made some good acquisitions in the off-season and they had a pretty good base of young guys so they could be kind of a team that might sneak up and make the playoffs.'’ Ils ont fait quelques bonnes acquisitions en dehors de la saison et ils ont eu une assez bonne base de jeunes afin qu'ils puissent être aimables d'une équipe qui pourrait faufiler et se faire jouer les playoffs.''

Cap after Cap came forward Thursday morning with the word “playoffs” on his lips. Cap après le Cap a présenté jeudi matin par le mot "play-offs" sur ses lèvres. It’s not an entitlement, it’s something they must earn, but Captain Clark made the mission as plain as could be: “We have everything we need to get there.” Ce n'est pas un droit, c'est quelque chose qu'ils doivent gagner, mais le capitaine Clark a fait la mission en tant que simple pourrait être: "Nous avons tout ce dont nous avons besoin pour y arriver."

The good karma around this team now has had a clear impact on Kolzig. Le bon karma maintenant autour de cette équipe a eu un effet évident sur Kolzig. “My enthusiasm and energy level is at an all-time high,” he claimed. "Mon enthousiasme et l'énergie est au niveau le plus élevé", at-il affirmé.

  • Yes the new guys are important, but don’t overlook our core . Oui le nouvel homme sont importants, mais il ne faut pas perdre de vue notre objectif central. Hanlon noted that the Caps finished 25 points shy of the playoffs last season. Hanlon a noté que les Caps fini 25 points de timides de jouer les playoffs la saison dernière. “The free agents [by themselves] can’t make up 25 points,” he said. "Les agents libres [par eux-mêmes] ne peut faire jusqu'à 25 points de", at-il dit. There is a tendency to overvalue high-priced, free agent newcomers as saviors swooping in to lead a surge in the standings. On a tendance à surévaluer à prix élevé, des agents libres arrivants comme saviors airs à la tête d'une forte augmentation dans le classement. Hanlon pointed to the emergence last season of so many young players on Pittsburgh’s roster, guys who, like the young Caps of the past couple of seasons, played together through rough times. Hanlon fait de l'émergence de la dernière saison si grand nombre de jeunes joueurs de Pittsburgh fichier, mecs qui, tout comme les jeunes Caps de ces deux dernières saisons, a joué ensemble à travers des moments pénibles. Like Therrien in Pittsburgh last season, Hanlon is looking to his core to come through this season. Comme Therrien à Pittsburgh la saison dernière, Hanlon est à la recherche de son cœur à venir grâce à cette saison. “Our remaining 16 or 17 players have advanced,” he said. "Notre restants 16 ou 17 joueurs ont avancé", at-il dit.
  • It’s AO’s planet, we just share it with him . C'est AO de la planète, nous venons de le partager avec lui. “Your English has gotten better,” one reporter observed after Alex answered the first question posed to him, and the reporter wondered if AO had worked on it during the summer. "Votre anglais est devenu meilleur", un reporter observé après Alex répondu à la première question posée, et le journaliste se demande si AO avait travaillé à l'élaboration du cours de l'été.

“I practice in the [night] clubs,” he replied, sporting a devilish grin. "Je pratique dans les clubs de [la nuit]," il a répondu, sportives un sourire diabolique.

The starting goaltender offered a passing observation about the superstar left wing’s unkept hair. Le gardien de but de départ offert un passant observation sur la superstar de l'aile gauche du unkept cheveux. A reporter brought this to Ovechkin’s attention. Un reporter mis à Ovechkin de cette attention particulière.

“It’s gangster style,” he responded, grinning again. "C'est le style de gangsters", at-il répondu, souriante nouveau.

The general manager offered a number of insightful assessments related to the present and the recent past. Le directeur général a offert un certain nombre de fournir des évaluations liés au présent et le passé récent. He acknowledged that beyond the signings of the three big free agents, he added bodies with pro experience — guys like Boumedienne and Lepitso — in response to the experience that the team went through last December, when injuries and illness assailed an above-.500 club that was sniffing a playoff spot then. Il a reconnu que, au-delà de la signature des trois grandes agents libres, at-il ajouté organes pro expérience - homme comme Boumedienne et Lepitso - à la suite de l'expérience que l'équipe a connu en décembre dernier, lors de blessures et de maladies assailli supérieur à ,500 Club Sniffer qui a été ensuite une place en play-offs. He also offered the view that chemistry with three significant new faces in the room is less an issue or concern than it was when the league was first experiencing significant free agent movement. Il a également proposé l'idée que la chimie avec trois importants nouveaux visages dans la salle est moins une question ou inquiétude qu'elle ne l'était lors de la ligue fut d'abord d'importants libre circulation. Relatively few teams were making most of the significant acqusitions early on, he noted, but today “every team is acquiring [free agents].” Relativement peu d'équipes ont fait la plupart des importantes acqusitions tôt, il a noté, mais aujourd'hui, "chaque équipe est d'acquérir [agents libres]."

Where are the Capitals at the dawn of training camp 2007? Où sont les capitales à l'aube du camp d'entraînement 2007?

“A couple of years ago, we were looking [just] to fill boots. "Il ya quelques années, nous étions à la recherche [juste] pour remplir les bottes. Now we have good players to fill a few number of [open] positions,” McPhee claimed. Maintenant, nous avons de bons joueurs à remplir un certain nombre de nombre de postes [ouvert], "McPhee revendiquée.

Summer State of the Team - The Defensemen Été État de l'équipe - Les défenseurs

Washington Captials - secondary logo “Offense sells tickets, but defense wins games” is how the old adage goes, and in our on-going offseason look at the organization, we examine a blueline corps with a new face, an old face returning, and a bunch of fresh faces looking to make some noise. "Offense vend des billets, mais la défense remporte les jeux" est de savoir comment le vieil adage va, et dans nos on-going hors-saison pencher sur l'organisation, nous examiner un corps de ligne bleue avec un nouveau visage, un vieux visage rentrer, et un tas de frais visages Cherche à faire un peu de bruit.

Competition for the 7 projected defensive spots should be fierce, and even a few bad practices or scrimmages may be the difference between suiting up for an NHL club or returning to Juniors or Europe. La concurrence pour les 7 projetées taches défensives devrait être féroce, et même quelques mauvaises pratiques ou mêlées peuvent être adaptées à la différence entre créer un club de la LNH ou de regagner l'Europe ou les juniors.

Karl Alzner Karl Alzner – Washington’s first-round pick in June’s 2007 NHL Entry Draft, Alzner plays a surprisingly mature game, with high panic threshold and excellent on-ice awareness. - Washington du premier tour de sélection au mois de juin de 2007 Repêchage, Alzner joue un jeu étonnamment mûr, avec une haute seuil de la panique et une excellente prise de conscience sur la glace. Not a big banger, nor prone to unleash a slap shot from the point too often, Alzner plays a reliable, steady game that will eventually eat up big minutes in the NHL. Ce n'est pas un grand détonateurs, ni sujettes à déclencher une claque tir de la pointe trop souvent, Alzner joue un fiable, stable jeu qui finira par manger de grandes minutes dans la LNH. For now, it seems, he’s slated to return to the WHL’s Calgary Hitmen, though there is speculation that he may get a taste of NHL duty at the start of the season before being returned to his junior club. Pour l'instant, il semble, il est prévu de revenir à la WHL's Hitmen de Calgary, même s'il n'ya que des spéculations, il peut avoir un avant-goût de la LNH service au début de la saison avant d'être retourné à son club de jeunes.

(Continued) (Suite)

Washington Capitals Depth Chart, Summer 2007 Capitals de Washington profondeur graphique, été 2007

Herewith, our attempt to devise a depth chart for the Caps to coincide with the recent completion of the team’s annual Rookie Development Camp. Ci-joint, notre tentative de mettre au point une carte de la profondeur Caps afin de coïncider avec l'achèvement récent de l'équipe de développement annuel du Rookie Camp. It’s important to note that with it we are not forecasting specific line combos but rather attempting to slot players by position according to their professional production and most recent performances in evaluative settings. Il est important de noter que, grâce à elle, nous ne sommes pas de prévision précise ligne combinaisons, mais plutôt d'essayer de logement par les acteurs en fonction de leur situation professionnelle et la production plus récente évaluation des performances dans les paramètres. It’s also important to note that a number of forwards in the Caps’ system play more than one position up front. Il est également important de noter qu'un certain nombre de l'avant dans l'Caps' système de jouer plus d'un poste à l'avance. The Russian elites and Matt Pettinger appear locks on the left side for well into the next decade, whereas the right side seems to carry many more question marks. La Russie, les élites et Matt Pettinger écluses apparaissent sur le côté gauche pour une bonne partie de la prochaine décennie, tandis que le côté droit de procéder semble beaucoup plus de points d'interrogation.

We’ve envisioned this as a file hopefully sparking spirited reaction and respectful challenge. Nous avons envisagé cela comme un fichier espérons-le étincelles réaction fougueuse et respectueux défi. We welcome your proposed modifications. Nous saluons vos modifications proposées.

OFBs assumer les Capitals de Washington Profondeur Graphique

Rookie Camp Wrapup, 2007 Rookie Camp Wrapup, 2007

Backstrom / Osala - photo courtesy sk84fun_dc Saturday’s concluding scrimmage to Rookie Camp 2007 drew far and away the largest Kettler crowd of the week, and the faithful were rewarded with the week’s most entertaining outing. Saturday's mêlée à la conclusion Rookie Camp 2007 a appelé de loin le plus important Kettler foule de la semaine, et les fidèles ont été récompensés par la semaine la plus divertissante sortie. Blue bested White 7-3 in a full three periods of stopped clock, penalties called feast for the puck famined. Blue bested White 7-3, dans une pleine trois périodes de l'horloge arrêtée, les sanctions appelée fête pour la rondelle famined. Joe Finley went down with a minor injury midway through the game, but that represented, as best as I could tell, the extent of the triage this week. Joe Finley est descendu avec une légère blessure à mi-chemin dans le jeu, mais qui représentait, tant bien que je pourrais dire, de l'étendue du tri cette semaine. That’s always good news. C'est toujours une bonne nouvelle.

In lieu of a scrimmage summary (so many of you were there to see it with your own eyes anyway), and because Mike Vogel has his usual outstanding Au lieu d'un résumé mêlée (si grand nombre de personnes étaient là pour le voir avec vos propres yeux de toute façon), et parce que Mike Vogel a son habitude en suspens reckoning Calcul of it, I thought today I’d pen a week’s worth of larger impressions. D'elle, aujourd'hui, je pensais que je plume une semaine de la valeur de plus grande impression.

* Hockey Washington was the big winner this week. * Hockey Washington a été le grand vainqueur de cette semaine. Kettler Capitals made its debut in hosting a camp of any sorts, and it graded out great from my vantage. Capitales Kettler a fait ses débuts dans un camp d'hébergement de toutes sortes, et il classés en grand de ma position avantageuse. The days of this team competing in somewhat nomadic fashion with summer camps are history. Les jours de cette équipe un peu de concurrence dans la mode nomade avec les camps d'été sont de l'histoire. When I first learned that Kettler was going to be a multi-sheet facility and training home for the team, I thought about the opportunity the organization could have for hosting a week-long event like the old Traverse City, Michigan, rookie camps that hosted a handful of NHL teams and bred a great competitive atmosphere. La première fois que j'ai appris que Kettler allait être une feuille de multiples installations d'accueil et de formation pour l'équipe, j'ai pensé à l'occasion de l'organisation pourrait avoir pour avoir accueilli une longue semaine d'événement comme le vieux Traverse City, Michigan, qui a accueilli des camps recrue Une poignée d'équipes de la LNH et élevés atmosphère très concurrentiel. That could happen here eventually — imagine the allure for all those young prospects from hockey’s rural frontiers for spending a week in the U.S. capital — but we’re also well served for our hockey fixes with what we saw this week. Qui pourraient éventuellement se produire ici - imaginer l'attrait pour tous les jeunes à partir de perspectives de hockey rurales frontières pour passer une semaine dans la capitale américaine, mais nous sommes également bien servis pour notre hockey de correctifs avec ce que nous avons vu cette semaine. How great, too, was it for the facility’s ice staff to get in place the new logo on the sheets in time for camp, and for all the skaters to be outfitted in the overhauled look of the team? Quelle est, lui aussi, pour l'installation des glaces du personnel pour mettre en place le nouveau logo sur les feuilles à temps pour le camp, et pour tous les patineurs à être équipés dans le remaniée look de l'équipe? I wish I had a quarter for every camp patron I saw walking out of the Kettler pro shop bearing the new Caps’ colors and logo either on their heads or chests, and often both. J'aimerais avoir un quart pour chaque camp patronne j'ai vu marcher hors de la boutique Kettler portant la nouvelle Caps' couleurs et le logo soit sur leur tête ou de poitrine, et souvent les deux.

* In a very real sense rookie camps are parties for an NHL team’s scouts . * Dans un sens très réel recrue camps sont partis pour une équipe de dépisteurs de la LNH. There can be no more direct way to evaluate the cumulative labor of a team’s North American and European scouts than to pile dozens of the recent draft selections onto a rink, toss them a puck, and have them go at it every night. Rien ne peut plus directe à évaluer la cumulatif travail d'une équipe nord-américaine et européenne éclaireurs que de l'empilement des dizaines d'un récent projet de sélections sur une patinoire, lance un palet, et de les faire aller chez elle tous les soirs. I would argue that the party our scouts and team management threw this week at Kettler ranked up there with best of the league’s 30 teams. Je dirais que la partie de notre équipe de gestion des scouts et jeté cette semaine au classement Kettler là-haut avec les meilleures de la ligue de 30 équipes. And Mike Vogel agrees: Et Mike Vogel convient:

“I just checked my notes from the Capitals’ 2003 summer camp at Piney Orchard. "Je viens de vérifier mes notes des Capitales' 2003 camp d'été à Piney Orchard. There were 22 players in attendance that summer, compared to 42 this season. Il y avait 22 joueurs présents cet été, comparativement à 42 cette saison. Only 13 of those 22 players in 2003 were Capitals draftees, and the most notable attendees were Steve Eminger, Boyd Gordon and Eric Fehr. Seuls 13 de ces 22 joueurs en 2003 sont capitales des appelés, et les participants les plus notables ont été Steve Eminger, Boyd Gordon et Eric Fehr. This year’s camp featured 30 Caps draftees out of the 42 players in attendance, and included five first-round and four second-round choices.” Cette année, le camp d'en vedette 30 Caps des appelés sur les 42 joueurs présents, et comprenait cinq premier tour et quatre de second tour des choix. "

And I’d agree with Vogs that there is today “ arguably as much young talent as has been in the system at any time in the team’s history .” Et je partage Vogs qu'il ya aujourd'hui "sans doute le plus de jeunes talents, comme cela a été dans le système à tout moment dans l'histoire de l'équipe."

* Saturday’s was the first and only scrimmage I didn’t see owner Ted Leonsis attend. * Samedi était le premier et seul jeu, je n'ai pas vu le propriétaire Ted Leonsis assister. He watched every second of every other one. Il a regardé chaque seconde de toutes les autres. It bears repreating, particularly in a town of somewhat unpopular , extortionist sports team owners, that our owner is a hockey fanatic . Il porte repreating, en particulier dans une ville de quelque impopulaire, extorqueur propriétaires d'équipes sportives, que notre propriétaire est une fanatique de hockey. The OFB team also had an opportunity to meet and chat with Zachary Leonsis, who’s headed to Penn for his freshman year next year. L'OFB équipe a également eu l'occasion de se rencontrer et de discuter avec Zachary Leonsis, qui est dirigé vers Penn pour sa première année l'année prochaine. Zach shared with us some amazing stories about Alexander Ovechkin’s driveway hoops abilities and general athletic prowess. Zach partagé avec nous quelques étonnantes histoires sur Alexander Ovechkin l'allée cerceaux aptitudes générales et leurs exploits sportifs.

* Our print press in town I thought offered up some terrific coverage of camp, but I was surprised that a facility and an event lending itself especially to television footage drew very little in the way of cameras and correspondents . * Notre presse écrite en ville je pensais offert une excellente couverture de camp, mais j'ai été surpris que d'une installation et un événement se prêtant particulièrement à la télévision a attiré très peu de caméras et de correspondants. Al Koken and Joe Reekie were camp fixtures, but of local sports anchors, I was at pains to spot a single one during a single scrimmage. Al Koken et Joe Reekie étaient camp de matches, mais des sportifs locaux ancres, j'étais à peine à un seul endroit au cours d'une seule mêlée. In particular, I wondered at the AWOL absence of the En particulier, je demande à l'absence de l'AWOL Regional Queen of Local Sports Regional Reine de sportifs locaux .

* Remember Mr. Leonsis’ expressed wish for a durable synergy taking hold between the hockey communities in D.C. and Hershey, Pa .? * Retenir M. Leonsis "exprimé le souhait d'un règlement durable du s'empare synergie entre les communautés dans le hockey DC et Hershey, Pa.? I saw more of that this week. J'ai vu plus de cette semaine. Bruce Boudreau worked the benches and helped evaluate players every day. Bruce Boudreau travaillé et aidé les bancs d'évaluer les joueurs chaque jour. I met up with Bears’ man about all things communications John Walton, and Tim Leone of the Patriot News actually spent a portion of his summer vacation at Kettler. J'ai rencontré d'ours homme sur toutes les choses de communications John Walton, et Tim Leone de la Patriot News réellement dépensé une partie de ses vacances d'été à Kettler. A hockey reporter getting away from his day job at the rink by coming to a rink, in July. Un journaliste de hockey se priver de son emploi de jour à la patinoire de parvenir à une patinoire, en juillet. Sounds like a pro to me. Sonne comme un pro pour moi.

* I asked Vogs to share with me five names of campers who really caught his eye this week. * J'ai demandé Vogs à partager avec moi cinq noms de campeurs qui ont vraiment retenu son oeil cette semaine. He went with Karl Alzner, Francois Bouchard, Michal Neuvirth, Sami Lepisto, and Nicklas Backstrom . Il est allé avec Karl Alzner, Francois Bouchard, Michal Neuvirth, Sami Lepisto et Nicklas Backstrom. Mine: Joe Finley, Nicklas Backstrom, Sami Lepisto, Mathieu Perreault, and Francois Bouchard . Mine: Joe Finley, Nicklas Backstrom, Sami Lepisto, Mathieu Perreault, et François Bouchard. Tarik today also shows Francois Bouchard Tarik aujourd'hui montre aussi Francois Bouchard some love Un peu de tendresse .

* I think from every rookie camp you want two separate but equally compelling storylines : breakout/head-turning/buzz-generating efforts from guys who a half season or so earlier were under everybody’s radar, and we got that this week from the likes of Francois Bouchard, Mathieu Perreault, Joe Finley, and Sami Lepisto. * Je pense que le camp de chaque recrue vous voulez deux, mais tout aussi impérieux canevas: petits / tête tournant / bourdonnement génératrices efforts de la part des mecs qui demi saison ou plus tôt si tout le monde était sous le radar, et que nous avons eu cette semaine de la Aime de François Bouchard, Mathieu Perreault, Joe Finley, et Sami Lepisto. If not others. Si pas d'autres. But you also are looking for performances that are so strong that they evoke forecasts for cracking the big club’s roster come September, and here too I think we saw that with Bouchard, Karl Alzner, and Lepisto. Mais vous cherchez aussi des spectacles qui sont tellement forts qu'ils évoquent les prévisions pour le grand club de fissuration du fichier en septembre et, là aussi, je pense que nous avons vu avec Bouchard, Karl Alzner, et Lepisto.

Let’s Go Camping Allons de camping

The Caps this afternoon released a finalized roster for this week’s Rookie Camp out at Kettler Capitals. Les Caps, cet après-midi, a publié une liste de finalisation pour cette semaine au Rookie Camp Kettler capitales. Here’s what it looks like: Voici ce que cela ressemble à:

No. No Name Nom Pos. Pos. Ht. Ht. Wt. Wt. Birthdate Date de naissance 2006-07 Team 2006-07 Team Acquired Acquired
19 Nicklas Backstrom Nicklas Backstrom C 6-0 183 11/23/87 Brynas U-18 (Sweden) Brynas U - 18 (Suède) Draft (1st, 2006) Projet (1st, 2006)
29 Jamie Hunt Jamie Hunt D 6-2 200 4/20/84 Hershey (AHL) Hershey (AHL) Free Agent Free Agent
30 Michal Neuvirth Michal Neuvirth G 6-1 197 3/23/88 Plymouth (OHL) Plymouth (OHL) Draft (2nd, 2006) Projet (2e, 2006)
31 Daren Machesney Daren Machesney G 6-0 182 4/17/87 S. Carolina (ECHL)/Hershey (AHL) S. Carolina (ECHL) / Hershey (AHL) Draft (5th, 2005) Projet (5th, 2005)
34 Sasha Pokulok Sasha Pokulok D 6-5 220 5/25/86 S. Carolina (ECHL)/Hershey (AHL) S. Carolina (ECHL) / Hershey (AHL) Draft (1st, 2005) Projet (1er janvier 2005)
36 Francois Bouchard Francois Bouchard RW 6-1 187 4/26/88 Baie-Comeau (QMJHL) Baie-Comeau (LHJMQ) Draft (2nd, 2006) Projet (2e, 2006)
40 Simeon Varlamov Siméon Varlamov G 6-1 183 4/27/88 Yaroslavl (Russia) Iaroslavl (Russie) Draft (1st, 2006) Projet (1st, 2006)
41 Theo Ruth Theo Ruth D 6-1 199 2/14/89 USA U-18 (USNTDP) USA U - 18 (USNTDP) Draft (2nd, 2007) Projet (2e, 2007)
42 Sami Lepisto Sami Lepisto D 5-11 176 10/17/84 Jokerit Helsinki (Finland) Jokerit Helsinki (Finlande) Draft (3rd, 2004) Projet (3ème, 2004)
45 Steve Werner Steve Werner RW 6-1 200 8/8/84 S.Carolina (ECHL)/Hershey (AHL) S. Carolina (ECHL) / Hershey (AHL) Draft (3rd, 2003) Projet (3ème, 2003)
46 Patrick McNeill Patrick McNeill D 6-1 198 3/17/87 Saginaw (OHL) Saginaw (OHL) Draft (4th, 2005) Projet (4e, 2005)
47 Karl Alzner Karl Alzner D 6-2 206 9/24/88 Calgary (WHL) Calgary (WHL) Draft (1st, 2007) Projet (1er, 2007)
48 Oskar Osala Oskar Osala LW 6-4 222 12/26/87 Mississauga (OHL) Mississauga (OHL) Draft (4th, 2006) Projet (4e, 2006)
49 Viktor Dovgan Viktor Dovgan D 6-1 205 2/27/87 S. Carolina (ECHL)/Hershey (AHL) S. Carolina (ECHL) / Hershey (AHL) Draft (7th, 2005) Projet (7th, 2005)
54 Oscar Hedman Oscar Hedman D 6-0 209 4/21/86 Modo (Sweden) Modo (Suède) Draft (5th, 2004) Projet (5th, 2004)
57 Kyle Wilson Kyle Wilson C 6-0 200 12/5/84 Hershey (AHL)/S. Hershey (AHL) / S. Carolina (ECHL) Carolina (ECHL) Free Agent Free Agent
58 Maxime Lacroix Maxime Lacroix LW 6-0 180 6/5/87 Quebec (QMJHL) Québec (LHJMQ) Draft (5th, 2006) Projet (5th, 2006)
59 Joe Finley Joe Finley D 6-7 233 6/29/87 North Dakota (WCHA) Dakota du Nord (WCHA) Draft (1st, 2005) Projet (1er janvier 2005)
61 Andrew Joudrey Andrew Joudrey C 5-11 191 7/15/84 Wisconsin (WCHA)/Hershey (AHL) Wisconsin (WCHA) / Hershey (AHL) Draft (8th, 2003) Projet (8e, 2003)
62 Sean Collins Sean Collins D 6-1 215 10/30/83 Ohio State (CCHA)/Hershey (AHL) Ohio State (CCHA) / Hershey (AHL) Free Agent Free Agent
63 Andrew Gordon Andrew Gordon RW 5-11 180 12/13/85 St. Cloud State (WCHA) St. Cloud State (WCHA) Draft (7th, 2004) Projet (7th, 2004)
65 Andrew