Michal Neuvirth Dealt by Plymouth Michal Neuvirth traitées par Plymouth

No big surprise: the Plymouth Whalers have Pas de grande surprise: les Whalers de Plymouth ont dealt goaltender Michal Neuvirth Gardien de but des traités Michal Neuvirth to Windsor. À Windsor. Breakout talents with remaining OHL eligibility like Neuvirth’s are often dealt by rebuilding teams. Évasion talent avec le reste OHL admissibilité comme Neuvirth's sont souvent traités par les équipes de reconstruction. And last season certainly was a breakout one for the Caps’ second-round pick in the 2006 draft. Plymouth, however, is a solid six games above .500 in the West division of the OHL’s Western conference. Et la saison dernière n'était certainement sortir un pour les Caps' de second tour de sélection en 2006, le projet. Plymouth, cependant, est un solide six jeux ci-dessus .500 dans la division de l'Ouest OHL conférence de l'Ouest. Problem is, Kitchener is 17-3. Le problème est, Kitchener est 17-3.

The surprise here is that the deal didn’t come in the offseason. La surprise ici, c'est que l'opération n'est pas venu pendant la saison morte. At a Hershey Bears’ playoff game last spring, Caps’ goaltending coach Dave Prior forecasted to me Neuvirth’s being dealt during the summer, precisely because Plymouth wasn’t expected to return to the Memorial Cup. Lors d'une Hershey Bears match de playoffs au printemps dernier, Caps' goaltending entraîneur Dave Avant prévu pour moi Neuvirth soit traitée au cours de l'été, en raison précisément de Plymouth ne devait pas retourner à la Coupe Memorial.

Of Neuvirth Windsor GM Warren Rychel said, “Michal is a world-class player, a proven playoff performer and one of the top goaltenders in the OHL.”    De Neuvirth Windsor GM Warren Rychel dit: "Michal est un joueur de classe mondiale, d'un interprète et les séries éliminatoires prouvé l'un des meilleurs gardiens de but dans la OHL."

Leafs TV? Leafs TV? How About Caps’ TV? Comment propos Caps' TV?

Cup'pa Joe Apprised of Comcast’s Au courant de l'Comcast commitment to the Caps Attachement à l'Caps this week, I turned on Comcast SportsNet the moment I arrived home from work Monday night, and left it there. Cette semaine, j'ai allumé Comcast SportsNet le moment je suis arrivé, la maison du travail lundi soir, et il reste là. What I watched over the next four hours stunned me. Ce que j'ai observé au cours des quatre prochaines heures étourdis moi.

I saw new Comcast Caps’ beat reporter J'ai vu de nouveaux Comcast Caps' battre journaliste Lisa Hillary Lisa Hillary studio host a season preview alongside Joe Reekie. Studio d'accueillir une saison aux côtés de Joe Reekie prévisualisation. I saw just about all of Alexander Ovechkin’s first-ever NHL game (I’d forgotten that he was a flubbed breakaway from a hat trick that night). J'ai vu à peu près tous d'Alexander Ovechkin pour la première fois en NHL jeu (j'avais oublié qu'il était un flubbed rupture de l'un triplé ce soir-là). Then I saw JoeB and Craig host another studio half hour, “Caps Speak,” for another team preview. Puis j'ai vu JoeB et Craig accueillir un autre studio demi-heure, "Speak Caps," pour une autre équipe de l'aperçu. Promos for Comcast’s “SportsNight” that followed promised even more Caps’ coverage. Promotions pour Comcast's "SportsNight" qui a suivi a promis encore plus Caps' couverture.

It was “Monday Night Hockey in Washington,” of course. Il a été "Monday Night Hockey à Washington, bien sûr.

Head Coach Glen Hanlon was interviewed in depth by Hillary. Entraîneur en chef Glen Hanlon a été interrogé de manière approfondie par Hillary. GMGM was thoughtfully interviewed, at length, and he provided his customary thoughtful replies. GMGM était interrogé pensivement, à la longueur, et il a fourni ses réponses réfléchies coutumier. Key personnel — Chris Clark, Olie Kolzig, Tom Poti, Nicklas Backstrom, Michael Nylander — all took turns before Comcast’s cameras. Personnel clé - Chris Clark, Olie Kolzig, Tom Poti, Nicklas Backstrom, Michael Nylander - tous se succédèrent avant Comcast's caméras. Tarik El Bashir’s segment with Joe and Craig I thought was a highlight of the entire night. Tarik El Bashir du débat avec Joe et Craig je pensais était un moment fort de toute la nuit. (Tarik, true to form, offered a sober and fair assessment amid the rampant optimism engulfing the organization early this autumn. The Caps, he said, could finish anywhere “from sixth to tenth” in the Eastern conference.) (Tarik, fidèle à la forme, sobre et offrait une évaluation équitable au milieu de la montée de l'optimisme engloutissant l'organisation au début de l'automne. Les Caps, at-il dit, pourrait finir n'importe où "de la sixième à la dixième" à la conférence de l'Est.)

Broadcast Buzz about pro hockey in D.C. these days? Buzz diffusés sur DC en faveur de hockey ces jours-ci? Umm, yes — only if you regard all-consuming, single-topic devotion by the local sports television outlet to the city’s red-headed stepchild of pro teams “buzz”-indicating. Umm, oui, uniquement si vous considérez tous les consommateurs, thème unique dévotion par la prise de la télévision locale de sports à la ville rouge de la tête du conjoint équipes professionnelles "agitation" - indiquant. Apparently it’s going to be like this the remainder of the week each evening on Comcast. Apparemment, cela va être comme ça le reste de la semaine chaque soir sur Comcast.

At one point during the prime time proceedings I saw Joe and Craig flash on the screen multiple-screen listings of Caps’ prospects . À un moment donné durant les premiers temps de la procédure, j'ai vu Joe et Craig clignotent sur l'écran de multiples listes d'écran Caps' perspectives. I saw the names Michal Neuvirth, Simeon Varlamov, Karl Alzner, Joe Finley, Mathieu Perreault, Francois Bouchard, Dave Steckel, and Chris Bourque, all broadcast on an outlet that never in its life held an office fantasy hockey pool. J'ai vu les noms Michal Neuvirth, Simeon Varlamov, Karl Alzner, Joe Finley, Mathieu Perreault, François Bouchard, Dave Steckel, et Chris Bourque, tous diffusés sur une prise que jamais dans sa vie tenue d'un bureau de hockey fantastique piscine. Briefly, it was like a breakout from En bref, c'était comme sortir de hockeysfuture Hockeysfuture , and two DraftGeeks renting out the Comcast studio and making like Wayne and Garth on local cable access. , Et deux DraftGeeks louer le studio de Comcast et de faire comme Wayne et Garth accès des câblodistributeurs locaux.

Wayne, er, JoeB: “Look at all this talent in the pipeline, Dude!” Wayne, -er, JoeB: "Regardez tous ces talents dans la filière, Dude!"

Garth, er, Craig (head cocked): “ Excellent !” Garth, -er, Craig (chef armé): "Excellent!"

This is what importing one Canuck can do to an outlet! C'est ce que Canuck un importateur peut faire pour une prise!

More seriously, Hillary was hired to bring her NHL coverage experience to Comcast. Plus sérieusement, Hillary a été engagé pour apporter son expérience de la LNH couverture Comcast. The in-house hockey talent was significant, if under-appreciated and grossly under-utilized, but had the outlet ever boasted a dedicated reporter on the beat? D'une façon générale, le hockey de talent est importante, si moins appréciés et grossièrement sous-utilisé, mais n'avait jamais vanté le point de vente dédié journaliste de l'alternance? Next I’m going to allege that coverage decisions like Comcast’s for this week haven’t occurred in a vacuum, and that they’re a harbinger of better coverage to come, print and broadcast, traditional and alternative. Ensuite, je vais prétendre que la couverture des décisions comme Comcast's de cette semaine n'ont pas eu lieu dans le vide, et que ceux-ci ont pris un augurer d'une meilleure couverture à venir, écrite, radio et télévision, traditionnels et alternatifs. To an extent, it’s fashionable, of course: the Caps may not make it to the postseason this year, but they will not be dull. Dans une certaine mesure, c'est la mode, bien sûr: les Caps ne peut permettre à la postsaison cette année, mais ils ne seront pas émoussée.

But of course I’m a subscriber to the theory that a media revolution for this team and its sport is well underway these days, in these parts. Mais bien sûr, je suis un abonné à la thèse selon laquelle une révolution médiatique pour cette équipe et son sport est bien en cours de nos jours, dans ces parties.

I’m also, at week’s end, when this trial run on Comcast terminates, planning on becoming a subscriber to CapsTV. Je suis aussi, à la semaine de la fin, lorsque cet essai se termine sur Comcast, de la planification pour devenir un abonné à CapsTV.

The Glorious Non-Silence of Hockey Players in Elevators Le glorieux non le silence des joueurs de hockey dans les ascenseurs

Capitals Training Camp 2007 One aspect of the change in training camp venue from Piney Orchard to Kettler Capitals I’m coming to enjoy a great deal is the lengthy elevator rides from Ballston’s 8th floor down to the shopping and eatery levels. Un aspect du changement de lieu de camp d'entraînement à Piney Orchard Kettler Capitales j'arrive à jouir d'une grande partie est le long du parcours ascenseur Ballston du 8ème étage, à la boutique et restaurant. It’s not the most efficient set of elevators I’ve ever encountered, but the company I often get to keep within them tends to alleviate a lot of impatient aggravation. Ce n'est pas la plus efficace des ascenseurs que j'ai jamais rencontrées, mais la société J'ai souvent arriver à garder en leur sein tend à atténuer beaucoup d'impatience de patience.

You never know who is going to hop in Kettler’s elevators with you; but about 30 minutes after the conclusion of practices and scrimmages each day, many players and organization personnel make dashes downstairs for hot eats and such. On ne sait jamais qui va sauter dans le Kettler ascenseurs avec vous, mais environ 30 minutes après la conclusion de pratiques et mêlées chaque jour, de nombreux acteurs et de l'organisation du personnel pour faire des tirets bas mange chaude et d'autres. Often on these rides either I eavesdrop on interesting puck chatter or initiate a friendly chat with a prospect or vet or coach. Souvent sur ces manèges que moi écouter les conversations intéressantes palet ou engager une conversation amicale avec un prospect ou vétérinaire ou de l'autocar.

Back in July, during prospect development camp, I was sharing an elevator one afternoon with three players. Retour en juillet, les perspectives de développement au cours du camp, j'ai été le partage d'un ascenseur d'un après-midi avec trois joueurs. One was an American, the other two players from the Western Hockey League. L'une était américaine, les deux autres joueurs de la Western Hockey League. They were discussing the vagaries of travel, and at one point the American player asked his Canadian counterparts how often they flew. Ils ont discuté des aléas de voyage, et à un moment donné, le joueur américain a demandé à ses homologues canadiens à quelle fréquence ils ont volé.

“Never,” they replied. "Jamais", ont-ils répondu. “Our shortest bus ride is about 7 hours — 12 in bad weather,” they added. "Notre plus court trajet en autobus est environ 7 heures - 12 dans le mauvais temps", ont-ils ajouté. The American was dumbstruck. L'American était sidérés.

This is not stop-the-presses stuff, but to me it’s darned interesting, and with something like a prospect camp as a backdrop, it reminded me of the sacrifices and commitments these remarkable athletes make in their long-odds pursuit of careers in professional hockey. Il ne s'agit pas d'arrêter le maintient choses, mais pour moi elle est darned intéressant, et avec quelque chose comme une perspective comme un camp de toile de fond, il m'a rappelé les sacrifices et les engagements de ces remarquables athlètes rendre dans leur longue attente poursuite de la carrière Dans le hockey professionnel.

This afternoon, a good hour after the 11:30 scrimmage had ended, I moved into elevator waiting position next to Eric Fehr. Cet après-midi, une bonne heure après l'11:30 mêlée a pris fin, j'ai pris ascenseur position d'attente à côté d'Eric Fehr. Eric is really easy-going and pleasant to talk to. Eric est vraiment facile à vivre et agréable à qui parler. But these days, he has to be a bit tight-lipped — he’s under a gag order from management about discussing his injury. Mais ces derniers jours, il doit être un peu serré lèvres - il est dans le cadre d'un bâillon sur la gestion afin de discuter de sa blessure.

“Can’t talk about the injury, I know,” I said to him, smiling. "Impossible de parler de la blessure, je sais," Je lui ai dit en souriant. He was holding what looked to be a book report for a high school English class. Il tenait ce qui paraissait être un livre pour rendre un lycée anglais classe.

“It’s all in here,” he replied, holding it up for me to inspect. "Il est dans tous ici", at-il répondu, le tenant en place pour moi à inspecter. The cover had his name and I think the word ‘Medical’ on it. La couverture a son nom et je pense que le mot "médical" sur elle.

Just as the elevator doors opened, behind us arrived a freshly showered Nicklas Backstrom and what was clearly a Swedish media contingent (everybody was blond) encircling him. Tout comme l'ouverture des portes d'ascenseur, derrière nous est arrivé récemment une douche Nicklas Backstrom et ce qui est clairement un contingent de médias suédois (tout le monde était blonde) encerclant lui. We all boarded. Nous sommes tous à bord.

I was standing next to Fehr. Je me trouvais à côté de Fehr. To my immediate right a Swedish reporter began a fresh dialogue with Backstrom, in their native tongue. À ma droite immédiate journaliste suédois a commencé un nouveau dialogue avec Backstrom, dans leur langue natale. My Swedish being rusty, I turned to talk to Eric again. Mon suédois étant rouillées, j'ai refusé de parler à Eric.

“Were you back in Manitoba this summer?” I asked. "Si vous retournez au Manitoba cet été?" J'ai demandé.

“Yeah.” "Oui."

I was curious to know a bit about summers in Manitoba, having never been there and hating Julys and Augusts in D.C. and their oppressive heat and humidity. J'étais curieux de connaître un peu étés au Manitoba, n'ayant jamais été là et haïr Julys et Augusts en DC et leur chaleur accablante et de l'humidité. I like to hear about places that offer comparatively cool temperatures — I guess I air condition vicariously in that regard. J'aime entendre parler de lieux qui offrent relativement froides températures - J'imagine que je climatisation indirectement à cet égard.

“We actually get the greatest extremes [in temperatures] in all of North America,” Eric told me. "Nous avons en fait obtenir le plus grand extrêmes [des températures] dans toute l'Amérique du Nord," Eric m'a dit. “We get minus 40 and 40 celsius.” "Nous recevons moins 40 et 40 degrés Celsius."

My metrics fluency is like my Swedish, so I asked Eric for a bit of a conversion. Mes paramètres fluidité est comme mon suédois, j'ai donc demandé à Eric pour un peu d'une conversion.

“We go over a hundred [degrees] in the summer,” he told me. "Nous allons plus d'une centaine d'[degrés] de l'été," il m'a dit.

“Did it ever get so cold in winter that you couldn’t skate outside on the ponds there?” I asked as followup. "Est-ce qu'il a jamais tellement froid en hiver que vous n'avez pas pu patiner à l'extérieur des bassins?" J'ai demandé que le suivi substantif form; follow-up adjectivale forme.

“Oh yeah . "Oh oui. . . it’d get cold enough they had to close school.” J'aimerais obtenir assez froid qu'ils ont dû fermer l'école. "

We parted company a few moments later. Nous nous sommes compagnie quelques instants plus tard. Downstairs I dined on tasty Mexican food during a late lunch. J'ai dîné sur Downstairs savoureuse nourriture mexicaine lors d'une fin de repas. An hour later I headed toward the elevators again to get up to G6, where my car was parked. Une heure plus tard, je me suis dirigé vers les ascenseurs à nouveau de se mettre au G6, où ma voiture était stationné. Just as the doors were set to close Caps’ goaltending coach Dave Prior joined me. De même que les portes ont été fixés pour fermer Caps' goaltending entraîneur Dave Avant m'a rejoint. Behind him was Assistant Coach Jay Leach, and some others I didn’t recognize. Derrière lui était assistant entraîneur Jay Leach, et quelques autres, je n'ai pas à reconnaître. Prior stood next to me, meaning his ride wasn’t going to be silent. Avant s'élevait à côté de moi, c'est-à-dire son tour n'allait pas être silencieux.

“How do you think your netminders are looking, coach?” I asked. "Comment pensez-vous que votre netminders recherchez, entraîneur?" J'ai demandé.

He smiled. Il a souri. “How do you think they’re looking?” he replied. "Comment pensez-vous que les informations qu'ils recherchent?", At-il répondu.

I asked him if he’d ever known of a training camp when the Caps had so much an abundance of talent in net. Je lui ai demandé s'il avait jamais connu d'un camp d'entraînement lorsque les Caps avaient tellement l'abondance des talents dans le filet. He made an important clarification in my observation. Il a apporté une précision importante à mon observation. One of the organization’s prized prospects, Russian Simeon Varlamov, isn’t at camp. L'un de ses perspectives prisée, Siméon russe Varlamov, n'est pas au camp. Back in July, he told me, when both Michal Neuvirth and Varlamov were at Kettler for the development camp, he realized how fortunate he and the Capitals were. En juillet, il m'a dit, lorsque les deux Michal Neuvirth et Varlamov étaient à Kettler pour le développement du camp, il a réalisé la chance que lui et les Capitals étaient.

“Those two goalies,” Prior told me around G4 of our ride, “they’re top-rated in their respective countries.” "Ces deux gardiens," Avant m'a dit autour G4 de notre voyage, "ils sont top-rated dans leurs pays respectifs."

Next I asked the coach about Olie Kolzig’s relationship with all the younger goalies. Suivant j'ai demandé à l'entraîneur Olie Kolzig sur ses relations avec tous les jeunes gardiens. I wanted to know if they sought him out for advice, guidance, technical assistance, or if perhaps they were intimidated by him. Je voulais savoir si on le cherchait à observer pour obtenir des conseils, d'orientation, d'assistance technique, ou peut-être si elles étaient intimidées par lui.

“Olie . "Olie. . . what he does is pick up [their spirits] after I get through with them,” he replied, smiling. Ce qu'il fait est prendre [leurs esprits] après que j'obtiens grâce à eux ", at-il répondu en souriant.

I guess it’s pretty universal to fear getting stuck in an elevator — everything so confined, the victims so uncertain of when rescue is going to arrive. J'imagine que c'est assez universel à craindre rester bloquée dans un ascenseur - tout pour limiter, les victimes si incertain de sauvetage lorsqu'ils arriveront. I wouldn’t wish it upon myself, but if it had to happen, I’d like it to out at Kettler, during training camp, on a day perhaps when Don Cherry or Barry Melrose was taping an interview with Alex Ovechkin. Je ne voudrais pas que c'est sur moi, mais si cela devait arriver, je tiens à observer lors de Kettler, au cours de camp d'entraînement, un jour peut-être, lorsque Don Cherry ou Barry Melrose a été gommée d'un entretien avec Alex Ovechkin.

Washington Capitals Depth Chart, Summer 2007 Capitals de Washington profondeur graphique, été 2007

Herewith, our attempt to devise a depth chart for the Caps to coincide with the recent completion of the team’s annual Rookie Development Camp. Ci-joint, notre tentative de mettre au point une carte de la profondeur Caps afin de coïncider avec l'achèvement récent de l'équipe de développement annuel du Rookie Camp. It’s important to note that with it we are not forecasting specific line combos but rather attempting to slot players by position according to their professional production and most recent performances in evaluative settings. Il est important de noter que, grâce à elle, nous ne sommes pas de prévision précise ligne combinaisons, mais plutôt d'essayer de logement par les acteurs en fonction de leur situation professionnelle et la production plus récente évaluation des performances dans les paramètres. It’s also important to note that a number of forwards in the Caps’ system play more than one position up front. Il est également important de noter qu'un certain nombre de l'avant dans l'Caps' système de jouer plus d'un poste à l'avance. The Russian elites and Matt Pettinger appear locks on the left side for well into the next decade, whereas the right side seems to carry many more question marks. La Russie, les élites et Matt Pettinger écluses apparaissent sur le côté gauche pour une bonne partie de la prochaine décennie, tandis que le côté droit de procéder semble beaucoup plus de points d'interrogation.

We’ve envisioned this as a file hopefully sparking spirited reaction and respectful challenge. Nous avons envisagé cela comme un fichier espérons-le étincelles réaction fougueuse et respectueux défi. We welcome your proposed modifications. Nous saluons vos modifications proposées.

OFBs assumer les Capitals de Washington Profondeur Graphique

Rookie Camp Wrapup, 2007 Rookie Camp Wrapup, 2007

Backstrom / Osala - photo courtesy sk84fun_dc Saturday’s concluding scrimmage to Rookie Camp 2007 drew far and away the largest Kettler crowd of the week, and the faithful were rewarded with the week’s most entertaining outing. Saturday's mêlée à la conclusion Rookie Camp 2007 a appelé de loin le plus important Kettler foule de la semaine, et les fidèles ont été récompensés par la semaine la plus divertissante sortie. Blue bested White 7-3 in a full three periods of stopped clock, penalties called feast for the puck famined. Blue bested White 7-3, dans une pleine trois périodes de l'horloge arrêtée, les sanctions appelée fête pour la rondelle famined. Joe Finley went down with a minor injury midway through the game, but that represented, as best as I could tell, the extent of the triage this week. Joe Finley est descendu avec une légère blessure à mi-chemin dans le jeu, mais qui représentait, tant bien que je pourrais dire, de l'étendue du tri cette semaine. That’s always good news. C'est toujours une bonne nouvelle.

In lieu of a scrimmage summary (so many of you were there to see it with your own eyes anyway), and because Mike Vogel has his usual outstanding Au lieu d'un résumé mêlée (si grand nombre de personnes étaient là pour le voir avec vos propres yeux de toute façon), et parce que Mike Vogel a son habitude en suspens reckoning Calcul of it, I thought today I’d pen a week’s worth of larger impressions. D'elle, aujourd'hui, je pensais que je plume une semaine de la valeur de plus grande impression.

* Hockey Washington was the big winner this week. * Hockey Washington a été le grand vainqueur de cette semaine. Kettler Capitals made its debut in hosting a camp of any sorts, and it graded out great from my vantage. Capitales Kettler a fait ses débuts dans un camp d'hébergement de toutes sortes, et il classés en grand de ma position avantageuse. The days of this team competing in somewhat nomadic fashion with summer camps are history. Les jours de cette équipe un peu de concurrence dans la mode nomade avec les camps d'été sont de l'histoire. When I first learned that Kettler was going to be a multi-sheet facility and training home for the team, I thought about the opportunity the organization could have for hosting a week-long event like the old Traverse City, Michigan, rookie camps that hosted a handful of NHL teams and bred a great competitive atmosphere. La première fois que j'ai appris que Kettler allait être une feuille de multiples installations d'accueil et de formation pour l'équipe, j'ai pensé à l'occasion de l'organisation pourrait avoir pour avoir accueilli une longue semaine d'événement comme le vieux Traverse City, Michigan, qui a accueilli des camps recrue Une poignée d'équipes de la LNH et élevés atmosphère très concurrentiel. That could happen here eventually — imagine the allure for all those young prospects from hockey’s rural frontiers for spending a week in the U.S. capital — but we’re also well served for our hockey fixes with what we saw this week. Qui pourraient éventuellement se produire ici - imaginer l'attrait pour tous les jeunes à partir de perspectives de hockey rurales frontières pour passer une semaine dans la capitale américaine, mais nous sommes également bien servis pour notre hockey de correctifs avec ce que nous avons vu cette semaine. How great, too, was it for the facility’s ice staff to get in place the new logo on the sheets in time for camp, and for all the skaters to be outfitted in the overhauled look of the team? Quelle est, lui aussi, pour l'installation des glaces du personnel pour mettre en place le nouveau logo sur les feuilles à temps pour le camp, et pour tous les patineurs à être équipés dans le remaniée look de l'équipe? I wish I had a quarter for every camp patron I saw walking out of the Kettler pro shop bearing the new Caps’ colors and logo either on their heads or chests, and often both. J'aimerais avoir un quart pour chaque camp patronne j'ai vu marcher hors de la boutique Kettler portant la nouvelle Caps' couleurs et le logo soit sur leur tête ou de poitrine, et souvent les deux.

* In a very real sense rookie camps are parties for an NHL team’s scouts . * Dans un sens très réel recrue camps sont partis pour une équipe de dépisteurs de la LNH. There can be no more direct way to evaluate the cumulative labor of a team’s North American and European scouts than to pile dozens of the recent draft selections onto a rink, toss them a puck, and have them go at it every night. Rien ne peut plus directe à évaluer la cumulatif travail d'une équipe nord-américaine et européenne éclaireurs que de l'empilement des dizaines d'un récent projet de sélections sur une patinoire, lance un palet, et de les faire aller chez elle tous les soirs. I would argue that the party our scouts and team management threw this week at Kettler ranked up there with best of the league’s 30 teams. Je dirais que la partie de notre équipe de gestion des scouts et jeté cette semaine au classement Kettler là-haut avec les meilleures de la ligue de 30 équipes. And Mike Vogel agrees: Et Mike Vogel convient:

“I just checked my notes from the Capitals’ 2003 summer camp at Piney Orchard. "Je viens de vérifier mes notes des Capitales' 2003 camp d'été à Piney Orchard. There were 22 players in attendance that summer, compared to 42 this season. Il y avait 22 joueurs présents cet été, comparativement à 42 cette saison. Only 13 of those 22 players in 2003 were Capitals draftees, and the most notable attendees were Steve Eminger, Boyd Gordon and Eric Fehr. Seuls 13 de ces 22 joueurs en 2003 sont capitales des appelés, et les participants les plus notables ont été Steve Eminger, Boyd Gordon et Eric Fehr. This year’s camp featured 30 Caps draftees out of the 42 players in attendance, and included five first-round and four second-round choices.” Cette année, le camp d'en vedette 30 Caps des appelés sur les 42 joueurs présents, et comprenait cinq premier tour et quatre de second tour des choix. "

And I’d agree with Vogs that there is today “ arguably as much young talent as has been in the system at any time in the team’s history .” Et je partage Vogs qu'il ya aujourd'hui "sans doute le plus de jeunes talents, comme cela a été dans le système à tout moment dans l'histoire de l'équipe."

* Saturday’s was the first and only scrimmage I didn’t see owner Ted Leonsis attend. * Samedi était le premier et seul jeu, je n'ai pas vu le propriétaire Ted Leonsis assister. He watched every second of every other one. Il a regardé chaque seconde de toutes les autres. It bears repreating, particularly in a town of somewhat unpopular , extortionist sports team owners, that our owner is a hockey fanatic . Il porte repreating, en particulier dans une ville de quelque impopulaire, extorqueur propriétaires d'équipes sportives, que notre propriétaire est une fanatique de hockey. The OFB team also had an opportunity to meet and chat with Zachary Leonsis, who’s headed to Penn for his freshman year next year. L'OFB équipe a également eu l'occasion de se rencontrer et de discuter avec Zachary Leonsis, qui est dirigé vers Penn pour sa première année l'année prochaine. Zach shared with us some amazing stories about Alexander Ovechkin’s driveway hoops abilities and general athletic prowess. Zach partagé avec nous quelques étonnantes histoires sur Alexander Ovechkin l'allée cerceaux aptitudes générales et leurs exploits sportifs.

* Our print press in town I thought offered up some terrific coverage of camp, but I was surprised that a facility and an event lending itself especially to television footage drew very little in the way of cameras and correspondents . * Notre presse écrite en ville je pensais offert une excellente couverture de camp, mais j'ai été surpris que d'une installation et un événement se prêtant particulièrement à la télévision a attiré très peu de caméras et de correspondants. Al Koken and Joe Reekie were camp fixtures, but of local sports anchors, I was at pains to spot a single one during a single scrimmage. Al Koken et Joe Reekie étaient camp de matches, mais des sportifs locaux ancres, j'étais à peine à un seul endroit au cours d'une seule mêlée. In particular, I wondered at the AWOL absence of the En particulier, je demande à l'absence de l'AWOL Regional Queen of Local Sports Regional Reine de sportifs locaux .

* Remember Mr. Leonsis’ expressed wish for a durable synergy taking hold between the hockey communities in D.C. and Hershey, Pa .? * Retenir M. Leonsis "exprimé le souhait d'un règlement durable du s'empare synergie entre les communautés dans le hockey DC et Hershey, Pa.? I saw more of that this week. J'ai vu plus de cette semaine. Bruce Boudreau worked the benches and helped evaluate players every day. Bruce Boudreau travaillé et aidé les bancs d'évaluer les joueurs chaque jour. I met up with Bears’ man about all things communications John Walton, and Tim Leone of the Patriot News actually spent a portion of his summer vacation at Kettler. J'ai rencontré d'ours homme sur toutes les choses de communications John Walton, et Tim Leone de la Patriot News réellement dépensé une partie de ses vacances d'été à Kettler. A hockey reporter getting away from his day job at the rink by coming to a rink, in July. Un journaliste de hockey se priver de son emploi de jour à la patinoire de parvenir à une patinoire, en juillet. Sounds like a pro to me. Sonne comme un pro pour moi.

* I asked Vogs to share with me five names of campers who really caught his eye this week. * J'ai demandé Vogs à partager avec moi cinq noms de campeurs qui ont vraiment retenu son oeil cette semaine. He went with Karl Alzner, Francois Bouchard, Michal Neuvirth, Sami Lepisto, and Nicklas Backstrom . Il est allé avec Karl Alzner, Francois Bouchard, Michal Neuvirth, Sami Lepisto et Nicklas Backstrom. Mine: Joe Finley, Nicklas Backstrom, Sami Lepisto, Mathieu Perreault, and Francois Bouchard . Mine: Joe Finley, Nicklas Backstrom, Sami Lepisto, Mathieu Perreault, et François Bouchard. Tarik today also shows Francois Bouchard Tarik aujourd'hui montre aussi Francois Bouchard some love Un peu de tendresse .

* I think from every rookie camp you want two separate but equally compelling storylines : breakout/head-turning/buzz-generating efforts from guys who a half season or so earlier were under everybody’s radar, and we got that this week from the likes of Francois Bouchard, Mathieu Perreault, Joe Finley, and Sami Lepisto. * Je pense que le camp de chaque recrue vous voulez deux, mais tout aussi impérieux canevas: petits / tête tournant / bourdonnement génératrices efforts de la part des mecs qui demi saison ou plus tôt si tout le monde était sous le radar, et que nous avons eu cette semaine de la Aime de François Bouchard, Mathieu Perreault, Joe Finley, et Sami Lepisto. If not others. Si pas d'autres. But you also are looking for performances that are so strong that they evoke forecasts for cracking the big club’s roster come September, and here too I think we saw that with Bouchard, Karl Alzner, and Lepisto. Mais vous cherchez aussi des spectacles qui sont tellement forts qu'ils évoquent les prévisions pour le grand club de fissuration du fichier en septembre et, là aussi, je pense que nous avons vu avec Bouchard, Karl Alzner, et Lepisto.

Let’s Go Camping Allons de camping

The Caps this afternoon released a finalized roster for this week’s Rookie Camp out at Kettler Capitals. Les Caps, cet après-midi, a publié une liste de finalisation pour cette semaine au Rookie Camp Kettler capitales. Here’s what it looks like: Voici ce que cela ressemble à:

No. No Name Nom Pos. Pos. Ht. Ht. Wt. Wt. Birthdate Date de naissance 2006-07 Team 2006-07 Team Acquired Acquired
19 Nicklas Backstrom Nicklas Backstrom C 6-0 183 11/23/87 Brynas U-18 (Sweden) Brynas U - 18 (Suède) Draft (1st, 2006) Projet (1st, 2006)
29 Jamie Hunt Jamie Hunt D 6-2 200 4/20/84 Hershey (AHL) Hershey (AHL) Free Agent Free Agent
30 Michal Neuvirth Michal Neuvirth G 6-1 197 3/23/88 Plymouth (OHL) Plymouth (OHL) Draft (2nd, 2006) Projet (2e, 2006)
31 Daren Machesney Daren Machesney G 6-0 182 4/17/87 S. Carolina (ECHL)/Hershey (AHL) S. Carolina (ECHL) / Hershey (AHL) Draft (5th, 2005) Projet (5th, 2005)
34 Sasha Pokulok Sasha Pokulok D 6-5 220 5/25/86 S. Carolina (ECHL)/Hershey (AHL) S. Carolina (ECHL) / Hershey (AHL) Draft (1st, 2005) Projet (1er janvier 2005)
36 Francois Bouchard Francois Bouchard RW 6-1 187 4/26/88 Baie-Comeau (QMJHL) Baie-Comeau (LHJMQ) Draft (2nd, 2006) Projet (2e, 2006)
40 Simeon Varlamov Siméon Varlamov G 6-1 183 4/27/88 Yaroslavl (Russia) Iaroslavl (Russie) Draft (1st, 2006) Projet (1st, 2006)
41 Theo Ruth Theo Ruth D 6-1 199 2/14/89 USA U-18 (USNTDP) USA U - 18 (USNTDP) Draft (2nd, 2007) Projet (2e, 2007)
42 Sami Lepisto Sami Lepisto D 5-11 176 10/17/84 Jokerit Helsinki (Finland) Jokerit Helsinki (Finlande) Draft (3rd, 2004) Projet (3ème, 2004)
45 Steve Werner Steve Werner RW 6-1 200 8/8/84 S.Carolina (ECHL)/Hershey (AHL) S. Carolina (ECHL) / Hershey (AHL) Draft (3rd, 2003) Projet (3ème, 2003)
46 Patrick McNeill Patrick McNeill D 6-1 198 3/17/87 Saginaw (OHL) Saginaw (OHL) Draft (4th, 2005) Projet (4e, 2005)
47 Karl Alzner Karl Alzner D 6-2 206 9/24/88 Calgary (WHL) Calgary (WHL) Draft (1st, 2007) Projet (1er, 2007)
48 Oskar Osala Oskar Osala LW 6-4 222 12/26/87 Mississauga (OHL) Mississauga (OHL) Draft (4th, 2006) Projet (4e, 2006)
49 Viktor Dovgan Viktor Dovgan D 6-1 205 2/27/87 S. Carolina (ECHL)/Hershey (AHL) S. Carolina (ECHL) / Hershey (AHL) Draft (7th, 2005) Projet (7th, 2005)
54 Oscar Hedman Oscar Hedman D 6-0 209 4/21/86 Modo (Sweden) Modo (Suède) Draft (5th, 2004) Projet (5th, 2004)
57 Kyle Wilson Kyle Wilson C 6-0 200 12/5/84 Hershey (AHL)/S. Hershey (AHL) / S. Carolina (ECHL) Carolina (ECHL) Free Agent Free Agent
58 Maxime Lacroix Maxime Lacroix LW 6-0 180 6/5/87 Quebec (QMJHL) Québec (LHJMQ) Draft (5th, 2006) Projet (5th, 2006)
59 Joe Finley Joe Finley D 6-7 233 6/29/87 North Dakota (WCHA) Dakota du Nord (WCHA) Draft (1st, 2005) Projet (1er janvier 2005)
61 Andrew Joudrey Andrew Joudrey C 5-11 191 7/15/84 Wisconsin (WCHA)/Hershey (AHL) Wisconsin (WCHA) / Hershey (AHL) Draft (8th, 2003) Projet (8e, 2003)
62 Sean Collins Sean Collins D 6-1 215 10/30/83 Ohio State (CCHA)/Hershey (AHL) Ohio State (CCHA) / Hershey (AHL) Free Agent Free Agent
63 Andrew Gordon Andrew Gordon RW 5-11 180 12/13/85 St. Cloud State (WCHA) St. Cloud State (WCHA) Draft (7th, 2004) Projet (7th, 2004)
65 Andrew Glass Andrew Glass LW 5-11 180 7/14/89 Nobles (High-Mass.) Nobles (High-Mass.) Draft (7th, 2007) Projet (7th, 2007)
67 Justin Taylor Justin Taylor C 5-11 180 2/8/89 London (OHL) London (OHL) Draft (6th, 2007) Projet (6ème, 2007)
70 Justin Mrazek Justin Mrazek G 6-3 185 7/21/85 Union College (ECACHL) Union College (ECACHL)  
71 Travis Morin Travis Morin C 6-2 175 1/9/84 Minn. St. (WCHA)/S. St. Minnesota (WCHA) / S. Car. (ECHL)  
72 Pasi Salonen Pasi Salonen LW 5-11 187 12/18/85 HIFK Helsinki (Finland) HIFK Helsinki (Finlande) Draft (5th, 2004) Projet (5th, 2004)
73 Josh Godfrey Josh Godfrey D 6-0 197 1/15/88 Sault Ste. Sault Ste. Marie (OHL) Marie (OHL) Draft (2nd, 2007) P