Knee-jerks & Notes: Tampa, 11/10 Колено - jerks и отмечает: Тампа, 11/10

  • It was a game for the taking at the start of the third period. One team took it; the other took bad penalties. Это была игра для принятия в начале третьего периода. Одна группа считает, другая приняла плохой наказания. Again. Опять.  
  • Seventeen games into the 2007-08 season this is a Caps’ team without an identity. Семнадцать игр в 2007-08 сезоне это Шапки "команда без идентичности.
  • A thing of beauty: The Caps’ first goal, when Mike Green’s slick stickhandling and even more impressive dish to Ovechkin rightfully brought Verizon Center fans out of their discounted seats. А самое красоты: В Шапки "первый гол, когда Майка Грина пятно stickhandling и еще более впечатляющее блюдо для Овечкин по праву приняли Verizon Центр болельщиков из их сбрасывать места. But the dynamic Mike Green has an inexperienced and maturity-challenged alter ego, which we saw about 5 minutes later when he senselessly went stick swinging in Kolzig’s crease.   Но динамичное Майк Грин имеет опыта и зрелости - сомнение изменить эго, которое мы видели около 5 минут, когда он пошел бессмысленно придерживаться качающийся в Кольциг в мните. Knee-Jerk Reactions

Given Chris Bourque’s conspicuously meager minutes, one wonders what’s the purpose of his recall. Учитывая Крис Бурке в явно meager минут, то неясно, что цель его помнят.

There does appear to be some offensive flash taking hold in Tomas Fleischmann’s game. Там же, по-видимому, некоторые наступательные вспышки принимая провести Томаш Флеишманн в игре. He was outstanding in Ottawa, and he again seemed more confident on the puck tonight. Он был выдающийся в Оттаве, и он вновь, как более уверенно на puck сегодня вечером.

  • We’ve watched Martin St. Louis eviscerate the Caps for nearly a decade now, and we keep wondering why no one can lay a heavy hit on him. Мы наблюдали Мартин Сент-Луис eviscerate в Шапки в течение почти десяти лет, и мы постоянно задаются вопросом, почему никто не может заложить тяжелым ударили по ним. Ever. Никогда. It’s one of the least commented upon and most underrated aspects of his offensive game; nightly he manages to keep himself out of harm’s way and yet himself down low among the danger in lethal fashion. Это одно из наименее комментариев и наиболее недооцениваются аспекты его наступление игры; вечер он удается держать себя в опасности, и еще сам вниз низким среди опасность в смертоносных моды.    
  • Clearly there’s something distinctively atrocious about the Verizon Center ice. Очевидно, что-то различимы чудовищные о Verizon центр льда. We’ve heard and read complaints about it really since opening night, and Saturday night the incidence of falling world-class skaters bordered on the burlesque. Мы слышали и читали жалоб действительно с открытием ночь, и в субботу вечером случаев падения мирового класса коньках граничит на burlesque. We the television viewing were informed that a matinee basketball game was undoubtedly partly to blame. Мы телевизионного просмотра было сообщено, что matinee баскетбольная игра, несомненно, отчасти виноват. But that doesn’t explain the wretched surfaces on preceding weeknights, or the multi-use of other arenas without comparable stumblings in their hockey games. Но это не объясняет несчастной поверхностей на предыдущем weeknights или многократного использования других аренах без сопоставимых stumblings в хоккейной игры.   

Audrius Zubrus left his position as Senior Regional Sales Manager for the Capitals, but not before working one last game versus the Lightning and a post game send off at RNR Bar & Lounge. Аудриус Зубрус покинул свой пост, как старший региональный менеджер по продажам для столиц, но не до рабочих последнюю игру против молния, а после игры покинуть направить на RNR Бар и комната отдыха. One guess as where he’ll be working next. Один, как угадать, где он будет работать дальше.

Acadie Bathurst Titan center Mathieu Perreault, the Caps’ sixth-round selection in the 2006 draft, has surged to the very top of the QMJHL scoring lead despite playing fewer games than almost all of his peers. Акадие Батерст Titan центр Матье Перролт года Шапки "шестой раунд отбора в 2006 г. проект, имеет вырос в самой верхней части QMJHL скоринга привести несмотря играет меньше игр, чем почти все его коллеги. He was named the Q’s PLayer of the Week for the week of November 5, and in his last three games he’s posted 6 goals and 5 assists. Он был назначен Q в PLayer о Неделе на неделю с 5 ноября и в его последние три игры он размещен 6 целей, и 5 помогает. Last season, Perreault tallied 41 goals and 78 assists in 67 games for the Titan. В прошлом сезоне, Перролт tallied 41 целей и 78 помогает в 67 играх за "Титан". He’s on pace to top 140 points in the Q this season. Он о темпах к началу 140 очков в этом сезоне Q.

2007 second round draft pick Ted Ruth, a freshman blueliner at Notre Dame, is a +10 in 10 games for the Fighting Irish. 2007 второй тур проекта выбрать Тед Рут года freshman blueliner на Нотр-Дам, - это +10 в 10 играх по борьбе ирландского. He skated a +2 Friday night in Notre Dame’s 2-1 upset on the road of no. Он скользит одна +2 пятницу вечером в Нотр-Дам в 2-1 нарушить по пути нет. 1 ranked Miami, and he is earning minutes as a top pairing defender with senior Brock Sheahan. 1 рейтинг Майами, и он зарабатывать минут в верхней сборная защитника со старшими Брок Шихан. USC was idle this weekend. ОСК было простоя в эти выходные.

Leafs TV? Леафс телевизор? How About Caps’ TV? Каким О Шапки "телевизор?

Cup'pa Joe Apprised of Comcast’s Курсе в Комкаст в commitment to the Caps приверженность к Шапки this week, I turned on Comcast SportsNet the moment I arrived home from work Monday night, and left it there. На этой неделе, я включен Комкаст SportsNet момент я приехал домой с работы понедельник ночью, и покинул ее там. What I watched over the next four hours stunned me. То, что я наблюдал в течение ближайших четырех часов ошеломили меня.

I saw new Comcast Caps’ beat reporter Я видел новые Комкаст Шапки "избили репортера Lisa Hillary Лиза Хиллари studio host a season preview alongside Joe Reekie. студии провести предварительный сезона наряду Джо Рикие. I saw just about all of Alexander Ovechkin’s first-ever NHL game (I’d forgotten that he was a flubbed breakaway from a hat trick that night). Я видел только обо всех Александр Овечкин впервые в истории НХЛ игры (я бы забыл, что он был flubbed отколовшаяся от шляпы трюк, что ночью). Then I saw JoeB and Craig host another studio half hour, “Caps Speak,” for another team preview. Затем я увидел JoeB и Крейг принимающей студии еще полчаса ", Шапки говори", для другой команды просмотра. Promos for Comcast’s “SportsNight” that followed promised even more Caps’ coverage. Акции для Комкаст в "SportsNight" пообещал, что после более Шапки "освещение.

It was “Monday Night Hockey in Washington,” of course. Он был "Ночной Хоккей понедельник в Вашингтоне", конечно.

Head Coach Glen Hanlon was interviewed in depth by Hillary. Руководитель Тренер Глен Ханлон был допрошен подробно Хиллари. GMGM was thoughtfully interviewed, at length, and he provided his customary thoughtful replies. GMGM был тщательно опрошенных, в длину, и он дал ему продуманные ответы. Key personnel — Chris Clark, Olie Kolzig, Tom Poti, Nicklas Backstrom, Michael Nylander — all took turns before Comcast’s cameras. Основные персонала - Крис Кларк, Олие Кольциг, Том Поти, Nicklas Бакстром, Майкл Ниландер - все по очереди до Комкаст в камеры. Tarik El Bashir’s segment with Joe and Craig I thought was a highlight of the entire night. Тарик аль-Башир сегмента с Джо и Крейг Я подумал было событием всей ночи. (Tarik, true to form, offered a sober and fair assessment amid the rampant optimism engulfing the organization early this autumn. The Caps, he said, could finish anywhere “from sixth to tenth” in the Eastern conference.) (Тарик, верность форме, дает трезвый и справедливую оценку обстановке безудержный оптимизм, охватившим организацию в начале осени текущего года. В Шапки, сказал он, можно закончить в любом месте "с шестого по десятый" в Восточной конференции.)

Broadcast Buzz about pro hockey in D.C. these days? Широковещательный Buzz около сторонников хоккея в ДК в эти дни? Umm, yes — only if you regard all-consuming, single-topic devotion by the local sports television outlet to the city’s red-headed stepchild of pro teams “buzz”-indicating. Умм, да, только если считать все трудоемкими, одной темы делу со стороны местного телевидения спорта выходе из города красных главе пасынок пропрезидентских групп "модный" - о. Apparently it’s going to be like this the remainder of the week each evening on Comcast. Очевидно, это будет подобно этому оставшуюся часть недели каждый вечер по Комкаст.

At one point during the prime time proceedings I saw Joe and Craig flash on the screen multiple-screen listings of Caps’ prospects . В какой-то момент в ходе разбирательства в прайм-тайм я увидел Джо и Крейг вспышки на экране несколько экране списки Шапки перспективы. I saw the names Michal Neuvirth, Simeon Varlamov, Karl Alzner, Joe Finley, Mathieu Perreault, Francois Bouchard, Dave Steckel, and Chris Bourque, all broadcast on an outlet that never in its life held an office fantasy hockey pool. Я видел названия Михал Невирт, Симеон Варламов, Карл Альцнер Джо Финли, Матье Перролт, Франсуа Бушард, Стекель Дэйв и Крис Бурке, все вещание на выходе, что никогда в своей жизни провел отделение фантазии хоккея бассейн. Briefly, it was like a breakout from Короче говоря, он хотел вспышки от hockeysfuture , and two DraftGeeks renting out the Comcast studio and making like Wayne and Garth on local cable access. , и два DraftGeeks аренду в Комкаст студии и сделать как Уэйн и Garth на местных кабельных доступа.

Wayne, er, JoeB: “Look at all this talent in the pipeline, Dude!” Уэйн, того, JoeB: "Посмотрите на все эти таланты в трубопроводе, Приятель"!

Garth, er, Craig (head cocked): “ Excellent !” Garth, того, Крейг (руководитель взвод): "Отлично!"

This is what importing one Canuck can do to an outlet! Это то, что импорт один Канук могут сделать, чтобы выход!

More seriously, Hillary was hired to bring her NHL coverage experience to Comcast. Если говорить серьезно, был нанят Хиллари привезти ее НХЛ освещение опыта Комкаст. The in-house hockey talent was significant, if under-appreciated and grossly under-utilized, but had the outlet ever boasted a dedicated reporter on the beat? В доме - в хоккей талант был значительным, если недостаточно оценены и явно недостаточно используется, но на выходе все хвастался специальный репортер по избили? Next I’m going to allege that coverage decisions like Comcast’s for this week haven’t occurred in a vacuum, and that they’re a harbinger of better coverage to come, print and broadcast, traditional and alternative. Далее я собираюсь утверждать, что освещение решений в Комкаст, как на этой неделе не произошло в вакууме, и что они предвестником лучшее освещение впереди, печатных и вещательных, традиционных и альтернативных. To an extent, it’s fashionable, of course: the Caps may not make it to the postseason this year, but they will not be dull. В определенной степени это модно, конечно: в Шапки не может сделать ее в postseason этом году, но не будет скучно.

But of course I’m a subscriber to the theory that a media revolution for this team and its sport is well underway these days, in these parts. Но, конечно Я абоненту теорию о том, что революция в средствах массовой информации для этой группы и ее спорт - это хорошо ведется в эти дни, в этих частей.

I’m also, at week’s end, when this trial run on Comcast terminates, planning on becoming a subscriber to CapsTV. Я также, в конце недели, когда этот апробированием на Комкаст прекращается, планирование становится абонентом CapsTV.

The Quebeqois Offensive Dynamo Is at It Again В Quebeqois наступление на Динамо снова

Mathieu Perreault Mathieu Perreault enjoyed what you might term a productive Friday night: 1 goal and 5 assists in Acadie Bathurst’s 9-2 mauling of Drummondville. Матье Перролт пользуется то, что вы, возможно, срок продуктивной пятницу вечером: 1 цель и 5 помогает Акадие Батерст в 9-2 mauling от Drummondville. Perreault has skated in three of Acadie Bathurst’s four games in the early going of the new Q season, and he’s recorded 3 goals and 6 assists. Перролт имеет скользит в трех Акадие Батерст четыре игры в начале собирается из новых Q сезона, а он в отчет 3 цели и 6 помогает. In two of his three games he’s been named the game’s first star. В двух из трех его игры он получил название игры первой звезды.

Perreault, the reigning QMJHL MVP, scored 50 goals and 92 assists last season for the Titan. Перролт, о царящей QMJHL MVP, гол 50 целей и 92 помогает прошлого сезона на Титане. Some Q leaguers with whom Perreault is currently lodged in the top 10 in scoring have played as many as seven games. Некоторые Q leaguers, с которыми Перролт настоящее время поданы в 10 лучших в скоринга сыграли больше семи игр.

Acadie Bathurst is 3-0-1. Акадие Батерст это 3-0-1.

Sunday with Suts Воскресенье с Suts

Capitals Training Camp 2007 The swollen and bruised Russians are dressed and practicing this morning. В опухших и bruised россиян одет и практикующих сегодня утром. None were making the trip to Carolina today anyway. Тем не делают путешествие с Каролиной, в любом случае сегодня. Their commarade Ovechkin is anything but beat up; he was in his usual Acela Express super stride, and he made a point of turning this morning’s 9:30 practice partly into his own personal competition with Olie Kolzig, dancing hip jigs at scores and uttering rink-wide-audible, English-blended-with-Russian oaths at his failures, during every drill. Их commarade Овечкин отнюдь не избили, и он был в своем обычном Асела Express супер шаг, и он сделал точки поворотным сегодня утром 9:30 практика отчасти в его личной конкуренции с Олие Кольциг, танцы хип jigs на десятки и uttering каток - широкий звуковой, английский гармонируют с Российской клятвы - на его ошибки, на каждом сверлению. (For his part Kolzig didn’t man his crease quietly during the challenge.) (Со своей стороны Кольциг не мните его человеку спокойно на вызов.)

Another entertaining portion of the day’s first practice arrived at its end, when Hershey Bears’ bench men Bruce Boudreau and Bob Woods, who ran practice, placed 10 pucks on the two bluelines and divided the session’s skaters into two teams for a quasi-shootout showdown. Еще один развлекательный часть дня первого практике прибыл в его конце, когда Хершей Медведи "стенде мужчин Брюс Будро и Боб Вудс, который противоречит практике, в 10 pucks по двум bluelines и разделить сессии в коньках на две группы по почти буллитов карт. I was wondering how early into camp I’d see the Caps try and address last season’s shootout woes. Меня интересует, каким образом в начале лагере, я бы, чтобы Шапки попытаться решить прошлого сезона буллитов беды. My recollection is that Hershey didn’t fare much better, so it may have have been a mutually beneficial endeavor. Моя помнит, что Хершей не Тариф намного лучше, так что, возможно, были взаимовыгодной деятельности. But this drill was as much relatively relaxed fun as anything else, and you could hear and see the enthusiam in every skater. Но это было сверлить, как много относительно спокойной весело, как что-либо другое, и можно услышать и увидеть enthusiam в каждом конькобежец.

Players were seated on the two benches, and rotated taking shots. Игроки были сидящего на двух скамьях, и ротация принимая выстрелы. When a player failed in his shot he had to retrieve the puck and skate it back to the blueline and “tag up” with the next skater. Когда игрок удалось его застрелили он извлечь puck и коньках обратно к blueline и "тег вверх" со следующего конькобежец. The competition only ended when one team had bettered its goaltender with all 10 pucks. Конкурс только закончилась, когда одна группа улучшить его goaltender со всех 10 pucks. Jacub Klepis was by far the most impressive shooter, potting three behind losing netminder Kolzig in very elite hands fashion. Жакуб Klepis был наиболее впечатляющий стрелок, potting три позади потерять netminder Кольциг в очень элитных руках моды.

Brian Sutherby - Photo courtesy of sk84fun You try and remind yourself that barely a long weekend’s worth of camp has been completed, but with it so compressed now, actually, by day’s end, camp will be about one-fifth completed. Вы попробуйте, и напомнить себе, что едва длительного выходные стоит от лагеря был завершен, но с тем сжатого сейчас, фактически, в день конца, лагерь будет примерно одна пятая завершена. The Caps have already made cuts. В Шапки уже добились сокращения.

Over camp’s first three days Brian Sutherby has been a standout performer. За лагеря первых трех дней Брайан Сазерби был standout исполнителя. His stride, too, has been strong — he’s absolutely flying out there, skating as well as I’ve ever seen. Его шаг, тоже была сильной, он абсолютно пролетев там, каток, а также я когда-либо видел. After today’s first session I asked if him if he’d done anything new or distinctive with his training this summer. После сегодняшней первой сессии, если я спросил его, если бы он сделать что-то новое или отличительные с его профессиональной подготовки этим летом. This biggest change, he told me, was getting back on the ice a lot earlier than usual. Это большое изменение, он сказал мне, был возвращения на лед много раньше, чем обычно.

“I started skating twice a week in early June, which a lot of guys don’t do,” he said. "Я начал катание на коньках два раза в неделю в начале июня, в котором много парней не сделаем", - сказал он. “I also worked on my strength, just trying to get stronger.” "Я также работал над сила моя, просто пытается сильнее".

“I want to get lower [in my stride]. "Я хочу, чтобы меньше [в мое шаг]. You see how low guys like Nylander and Crosby get in their strides . Вы видите, как ребята хотели низким Ниландер Кросби и получить в свои успехи. . . taller guys have to work at it.” taller ребята вынуждены работать на нем ".

His long battle with a troubling groin appears to be in the past. Его долго бой с тревожным groin по-видимому, в прошлом. “It’ll never be 100 percent,” he told me. "Это будет никогда не будет 100 процентов", - сказал он мне. “I battled it a long time, and it feels great now. "Я воевал он длительное время, и она считает, большие сейчас. I think I’ve put [that concern] to bed for the most part.” Я думаю, мы выбрали [что озабоченность] спать по большей части ".

I also asked him to try and place this year’s camp into context with the other half dozen or so he’s completed with the Caps. Я также попросил его попробовать и в этом году в лагере в связи с другими половиной десятка тем он завершил с Шапки. I wanted to know how far he’d thought the organization had come since his arrival in it. Я хотел бы знать, как далеко он бы мысли организации пришли после его прибытия в него.

“Compared to the first couple of camps, we’re getting right there, with where we want to be,” he told me. "По сравнению с первой два лагеря, мы там получаю право, в котором мы хотим добиться", - сказал он мне. “Back when I first got here, we were supposed to be good — we had guys like Jagr. "назад, когда я впервые получил здесь, мы были на хорошем уровне - мы были ребята, как Джагр. Now it’s a lot different. Теперь это много разных. We have a lot of depth. Мы много глубины. We have a lot of young guys but they’ve got 150, 200 games in the league.” У нас много молодых ребят, но они есть и 150, 200 игр в лиге ".

Reminder: today’s matinee exhibition opener in Carolina will be audiocast on the Caps’ web site, with Mike Vogel teaming with Steve Kolbe on the call. Напоминание: сегодняшние matinee выставки открывашка в Каролине будет audiocast по Шапки "веб-сайта, с Майк Фогель сотрудничает со Стивом Колбе на слово.

Washington Capitals Depth Chart, Summer 2007 Вашингтон столицы Глубина диаграммы, лето 2007

Herewith, our attempt to devise a depth chart for the Caps to coincide with the recent completion of the team’s annual Rookie Development Camp. При этом наши попытки разработать схему глубины для Шапки одновременно с недавнего завершения группы ежегодного новичок развития лагере. It’s important to note that with it we are not forecasting specific line combos but rather attempting to slot players by position according to their professional production and most recent performances in evaluative settings. Важно отметить, что с ней мы не прогнозирования конкретной линии combos а пытается слот позиции игроков, в зависимости от их профессиональных производства и последнего выступления в оценочных параметров. It’s also important to note that a number of forwards in the Caps’ system play more than one position up front. Важно также отметить, что ряд направляет в Шапки системой играть более одной позиции сразу. The Russian elites and Matt Pettinger appear locks on the left side for well into the next decade, whereas the right side seems to carry many more question marks. Российская элита и Мэтт Петтингер, как замки на левой стороне для и в следующем десятилетии, то справа, как нести больше вопросительных знаков.

We’ve envisioned this as a file hopefully sparking spirited reaction and respectful challenge. Мы это как файл надеяться искрообразования оживленная реакция и уважительного вызов. We welcome your proposed modifications. Мы приветствуем Вас предлагаемые изменения.

OFBs взять на себя Вашингтон столиц Глубина карт

More Postcards from Summer Camp Остальные открытки из летнего лагеря

Here are some more pictures from the final two days of development camp from OFB reader sk84fun_dc. Вот еще несколько фотографий с последних двух дней развития лагерь с OFB читатель sk84fun_dc. OFB would like to thank her for allowing us to post her photos. OFB хотел бы поблагодарить ее за то, что нам опубликовать ее фото.

фото sk84fun_dc

Мразек и Альцнер - фото sk84fun_dc

Жудрей и Бакстром - фото sk84fun_dc

Варламов - фото sk84fun_dc

(Continued) (Продолжение)

Rookie Camp Wrapup, 2007 Новичок лагере Врапуп, 2007

Backstrom / Osala - photo courtesy sk84fun_dc Saturday’s concluding scrimmage to Rookie Camp 2007 drew far and away the largest Kettler crowd of the week, and the faithful were rewarded with the week’s most entertaining outing. В субботу заключительные scrimmage по новичок лагере 2007 обратил далеко и от крупнейших Кеттлер толпа недели и верность были вознаграждены недели наиболее развлекательные outing. Blue bested White 7-3 in a full three periods of stopped clock, penalties called feast for the puck famined. Синий bested белых 7-3 в полном трех периодов остановили часы, пени называется праздник для puck famined. Joe Finley went down with a minor injury midway through the game, but that represented, as best as I could tell, the extent of the triage this week. Джо Финли пошел с незначительной травмы в середине игры, но которые представляли, как лучше, как я мог сказать, насколько в фильтрационных этой неделе. That’s always good news. Это всегда хорошие новости.

In lieu of a scrimmage summary (so many of you were there to see it with your own eyes anyway), and because Mike Vogel has his usual outstanding Вместо о scrimmage резюме (многие из вас были там, чтобы он со своими собственными глазами все равно), и потому Майк Фогель в своем обычном нерешенных reckoning расчет of it, I thought today I’d pen a week’s worth of larger impressions. его, я думал, сегодня я бы ручкой в неделю стоит больших показов.

* Hockey Washington was the big winner this week. * Хоккей Вашингтон большой победителем на этой неделе. Kettler Capitals made its debut in hosting a camp of any sorts, and it graded out great from my vantage. Кеттлер столиц сделал его дебют в организации лагеря любого рода, и в большой степени от моего подхода. The days of this team competing in somewhat nomadic fashion with summer camps are history. В дни этой группы конкурирующих в несколько кочевых моды в летние лагеря имеют истории. When I first learned that Kettler was going to be a multi-sheet facility and training home for the team, I thought about the opportunity the organization could have for hosting a week-long event like the old Traverse City, Michigan, rookie camps that hosted a handful of NHL teams and bred a great competitive atmosphere. Когда я впервые узнал, что Кеттлер будет многопартийной лист объекта и подготовки дома по команде, я думал о возможности организации могли бы за организацию недельного случае, как старые Траверс Сити, Мичиган, rookie лагеря, которая принимала горстка NHL команды и выросшая очень конкурентоспособной атмосфере. That could happen here eventually — imagine the allure for all those young prospects from hockey’s rural frontiers for spending a week in the U.S. capital — but we’re also well served for our hockey fixes with what we saw this week. Это может произойти здесь, в конечном итоге - себе жаждой для всех этих молодых перспективах хоккея с сельских границ для расходов в неделю в США капитала, но мы также служит для нашего хоккея исправления с тем, что мы видели на этой неделе. How great, too, was it for the facility’s ice staff to get in place the new logo on the sheets in time for camp, and for all the skaters to be outfitted in the overhauled look of the team? Как велики, тоже было на объекте льда сотрудников, чтобы получить в действие новый логотип на листы до лагеря, и для всех коньках быть оборудовано в капитально вид группы? I wish I had a quarter for every camp patron I saw walking out of the Kettler pro shop bearing the new Caps’ colors and logo either on their heads or chests, and often both. Я хотел было на четверть на каждом лагере покровителя я видел пешком от Кеттлер сторонников магазин с новой Шапки "цвета и логотип либо на голове или груди, и как часто.

* In a very real sense rookie camps are parties for an NHL team’s scouts . * В самом прямом смысле rookie лагеря сторон для NHL группы скаутов. There can be no more direct way to evaluate the cumulative labor of a team’s North American and European scouts than to pile dozens of the recent draft selections onto a rink, toss them a puck, and have them go at it every night. Там не должно быть более прямой способ оценить совокупный труд группы в североамериканских и европейских скаутов, чем грудой десятки недавних проекта выбор на другой каток, кратко их puck, и они пошли на это каждую ночь. I would argue that the party our scouts and team management threw this week at Kettler ranked up there with best of the league’s 30 teams. Я считаю, что партии нашей команды скаутов и управления бросали на этой неделе на Кеттлер занимает там с лучшими из лиги в 30 команд. And Mike Vogel agrees: И Майк Фогель согласен:

“I just checked my notes from the Capitals’ 2003 summer camp at Piney Orchard. "Я просто проверяется моим запискам из столиц" 2003 летнем лагере на Пини Orchard. There were 22 players in attendance that summer, compared to 42 this season. Были 22 игроков в том, что посещение летом, по сравнению с 42 в этом сезоне. Only 13 of those 22 players in 2003 were Capitals draftees, and the most notable attendees were Steve Eminger, Boyd Gordon and Eric Fehr. Только 13 из этих 22 игроков в 2003 году столиц призывники, и наиболее заметных участников были Стив Емингер, Бойд Гордон и Эрик Фер. This year’s camp featured 30 Caps draftees out of the 42 players in attendance, and included five first-round and four second-round choices.” В этом году лагерь занимает 30 Шапки призывники из 42 игроков приняли участие и пять первого тура и четыре вторых выбор ".

And I’d agree with Vogs that there is today “ arguably as much young talent as has been in the system at any time in the team’s history .” И я был бы согласен с Vogs, что есть сегодня "возможно, как много молодых талантов был в системе в любой момент в истории группы".

* Saturday’s was the first and only scrimmage I didn’t see owner Ted Leonsis attend. * в субботу был первый и единственный scrimmage я не видел владельца Тед Леонсис присутствовать. He watched every second of every other one. Он смотрел каждую секунду каждой другой. It bears repreating, particularly in a town of somewhat unpopular , extortionist sports team owners, that our owner is a hockey fanatic . Стоит repreating, особенно в городе несколько непопулярных, extortionist спортивной команде собственников, что наш владелец является фанатик хоккея. The OFB team also had an opportunity to meet and chat with Zachary Leonsis, who’s headed to Penn for his freshman year next year. В OFB группа также имел возможность встретиться и пообщаться с Zachary Леонсис, кто Пенсильванского университета во главе с его freshman год в следующем году. Zach shared with us some amazing stories about Alexander Ovechkin’s driveway hoops abilities and general athletic prowess. Zach поделился с нами некоторые удивительные рассказы о Александр Овечкин в подъездной обручи способностей и общих спортивных мощь.

* Our print press in town I thought offered up some terrific coverage of camp, but I was surprised that a facility and an event lending itself especially to television footage drew very little in the way of cameras and correspondents . * Наши печатных в городе Я думала, предложили некоторые terrific освещения лагеря, но я был удивлен тем, что объект и событие поддается особенно к телевидению сюжет обращает очень мало на пути камер и корреспондентов. Al Koken and Joe Reekie were camp fixtures, but of local sports anchors, I was at pains to spot a single one during a single scrimmage. Al Кокен и Джо Рикие лагере были постоянные, но и местных спортивных якоря, я был на боли в месте один течение одного scrimmage. In particular, I wondered at the AWOL absence of the В частности, я хотела бы знать, на AWOL отсутствие в Regional Queen of Local Sports Региональные королева местных спортивных .

* Remember Mr. Leonsis’ expressed wish for a durable synergy taking hold between the hockey communities in D.C. and Hershey, Pa .? * Помните Г-н Леонсис "волеизъявление для долговременного взаимодействия, о хоккею между общинами в ДК и Хершей, Па.? I saw more of that this week. Я видел более, что на этой неделе. Bruce Boudreau worked the benches and helped evaluate players every day. Брюс Будро работал на скамейки и помог оценить игроков каждый день. I met up with Bears’ man about all things communications John Walton, and Tim Leone of the Patriot News actually spent a portion of his summer vacation at Kettler. Я встречался с Медведи "человеком о все сообщения Джон Уолтон, и Тим Леоне из Пэтриот Новости фактически использованную часть своих летних каникул в Кеттлер. A hockey reporter getting away from his day job at the rink by coming to a rink, in July. А хоккей репортера никуда уйти от своей дневной работы на каток на предстоящем в каток, в июле. Sounds like a pro to me. Звучит, как за меня.

* I asked Vogs to share with me five names of campers who really caught his eye this week. * Я спросил Vogs поделиться со мной пяти фамилий из палаток, которые действительно оказались глаз на этой неделе. He went with Karl Alzner, Francois Bouchard, Michal Neuvirth, Sami Lepisto, and Nicklas Backstrom . Он пошел с Карлом Альцнер, Франсуа Бушард, Михал Невирт, Сами Леписто, и Nicklas Бакстром. Mine: Joe Finley, Nicklas Backstrom, Sami Lepisto, Mathieu Perreault, and Francois Bouchard . Разминированием: Джо Финли Nicklas Бакстром, Сами Леписто, Матье Перролт и Франсуа Бушард. Tarik today also shows Francois Bouchard Тарик сегодня также показывает Франсуа Бушард some love некоторые любовь .

* I think from every rookie camp you want two separate but equally compelling storylines : breakout/head-turning/buzz-generating efforts from guys who a half season or so earlier were under everybody’s radar, and we got that this week from the likes of Francois Bouchard, Mathieu