Leafs TV? Leafs TV? How About Caps’ TV? Sobre cómo Caps' TV?

Cup'pa Joe Apprised of Comcast’s Acerca de Comcast's commitment to the Caps Compromiso con la gorra this week, I turned on Comcast SportsNet the moment I arrived home from work Monday night, and left it there. Esta semana, encendí Comcast SportsNet el momento en que llegué a casa del trabajo el lunes por la noche, y lo dejó allí. What I watched over the next four hours stunned me. Lo que he visto en los próximos cuatro horas sorprendió a mí.

I saw new Comcast Caps’ beat reporter Vi nuevo Comcast Caps' venció a reportero Lisa Hillary Lisa Hillary studio host a season preview alongside Joe Reekie. Anfitrión de una temporada de estudio preliminar junto a Joe Reekie. I saw just about all of Alexander Ovechkin’s first-ever NHL game (I’d forgotten that he was a flubbed breakaway from a hat trick that night). He visto casi todos los de Alexander Ovechkin la primera vez NHL juego (me olvido de que era un flubbed ruptura de una tripleta de esa noche). Then I saw JoeB and Craig host another studio half hour, “Caps Speak,” for another team preview. Luego vi JoeB y Craig anfitrión de otra media hora de estudio, "Speak Caps", de otro equipo de la vista previa. Promos for Comcast’s “SportsNight” that followed promised even more Caps’ coverage. Promociones de Comcast "SportsNight" que siguió prometido aún más Caps' cobertura.

It was “Monday Night Hockey in Washington,” of course. Se "Monday Night Hockey en Washington", por supuesto.

Head Coach Glen Hanlon was interviewed in depth by Hillary. Head Coach Glen Hanlon fue entrevistado a fondo por Hillary. GMGM was thoughtfully interviewed, at length, and he provided his customary thoughtful replies. GMGM fue entrevistado cuidadosamente, en detalle, y él siempre su habitual respuestas reflexivas. Key personnel — Chris Clark, Olie Kolzig, Tom Poti, Nicklas Backstrom, Michael Nylander — all took turns before Comcast’s cameras. Personal clave - Chris Clark, Olie Kolzig, Tom Poti, Nicklas Backstrom, Michael Nylander - todos se turnaban ante las cámaras de Comcast. Tarik El Bashir’s segment with Joe and Craig I thought was a highlight of the entire night. Tarik El Bashir es el segmento con Joe y Craig pensé fue un momento culminante de toda la noche. (Tarik, true to form, offered a sober and fair assessment amid the rampant optimism engulfing the organization early this autumn. The Caps, he said, could finish anywhere “from sixth to tenth” in the Eastern conference.) (Tarik, fiel a la forma, ofrecía una evaluación sobria y justo en medio de la creciente optimismo que envuelve a la organización a principios de este otoño. Las Placas, dijo, podría terminar en cualquier lugar "de sexto a décimo" en la conferencia del Este.)

Broadcast Buzz about pro hockey in D.C. these days? Broadcast Buzz favor de hockey sobre DC en estos días? Umm, yes — only if you regard all-consuming, single-topic devotion by the local sports television outlet to the city’s red-headed stepchild of pro teams “buzz”-indicating. Umm, sí, sólo si consideran que todos los consumidores, un solo tema de la devoción por la televisión local de los deportes salida a la ciudad de rojo encabezados hijastro de los equipos "zumbido", indica. Apparently it’s going to be like this the remainder of the week each evening on Comcast. Según parece que va a ser así el resto de la semana, cada noche en Comcast.

At one point during the prime time proceedings I saw Joe and Craig flash on the screen multiple-screen listings of Caps’ prospects . En un momento durante el primer tiempo vi a los procedimientos y Joe Craig destellar en la pantalla a pantalla múltiples listados de Caps' perspectivas. I saw the names Michal Neuvirth, Simeon Varlamov, Karl Alzner, Joe Finley, Mathieu Perreault, Francois Bouchard, Dave Steckel, and Chris Bourque, all broadcast on an outlet that never in its life held an office fantasy hockey pool. Yo vi los nombres Michal Neuvirth, Simeon Varlamov, Karl Alzner, Joe Finley, Mathieu Perreault, Francois Bouchard, Dave Steckel, y Chris Bourque, todos emisión en un punto de venta que nunca en su vida celebró una oficina fantasía de hockey piscina. Briefly, it was like a breakout from En pocas palabras, es como una evasión de responsabilidades de hockeysfuture Hockeysfuture , and two DraftGeeks renting out the Comcast studio and making like Wayne and Garth on local cable access. , Y dos DraftGeeks alquiler de Comcast el estudio y hacer como Wayne y Garth en locales de acceso por cable.

Wayne, er, JoeB: “Look at all this talent in the pipeline, Dude!” Wayne, -er, JoeB: "Vea todo este talento en el oleoducto, Dude!"

Garth, er, Craig (head cocked): “ Excellent !” Garth, -er, Craig (jefe amartilló): "¡Genial!"

This is what importing one Canuck can do to an outlet! Esto es lo que la importación de un Canuck puede hacer para una salida!

More seriously, Hillary was hired to bring her NHL coverage experience to Comcast. Más en serio, Hillary fue contratado para llevar su experiencia a la cobertura NHL Comcast. The in-house hockey talent was significant, if under-appreciated and grossly under-utilized, but had the outlet ever boasted a dedicated reporter on the beat? - En la casa de hockey talento fue significativa, en caso de menores de apreciado y muy insuficientemente utilizados, pero la salida nunca había alardeado un dedicado reportero en las calles? Next I’m going to allege that coverage decisions like Comcast’s for this week haven’t occurred in a vacuum, and that they’re a harbinger of better coverage to come, print and broadcast, traditional and alternative. Siguiente voy a alegar que la cobertura de Comcast decisiones como la de esta semana no se han producido en un vacío, y que son un presagio de una mejor cobertura por venir, prensa y radio, tradicionales y alternativos. To an extent, it’s fashionable, of course: the Caps may not make it to the postseason this year, but they will not be dull. En cierta medida, es la moda, por supuesto: la gorra no puede hacer a la postemporada este año, pero no van a ser aburrido.

But of course I’m a subscriber to the theory that a media revolution for this team and its sport is well underway these days, in these parts. Pero, por supuesto, soy un abonado a la teoría de que una revolución de los medios de comunicación para este deporte y su equipo está en marcha estos días, en las siguientes partes.

I’m also, at week’s end, when this trial run on Comcast terminates, planning on becoming a subscriber to CapsTV. Estoy también, en la semana de la final, cuando se ejecutan en este ensayo pone fin a Comcast, la planificación para convertirse en un suscriptor de CapsTV.

The Summer Shift - Karl Alzner El cambio de verano - Karl Alzner

Perhaps you’ve already come across this video.  If not, we wanted to share this Karl Alzner Nike commercial with you. Quizás usted ya ha llegado a través de este vídeo. Si no, que queríamos compartir esta Karl Alzner Nike comercial con usted.

Uniform System Update: Fur Helmets Uniforme de la actualización del sistema: Fur Cascos

Actually this splendid chapeau is the Most Valuable Player hat, worn by 2007 Capitals draftee Karl Alzner after En realidad este espléndido texto de introducción es el Jugador Más Valioso sombrero, gastado en 2007 Capitales recluta Karl Alzner después Game 1 Juego 1 of the Canada-Russia Super Series hockey tournament. Del Canadá y Rusia torneo Super Series de hockey.

Karl Alzner and his Fur Hat - photo by Paul Chaisson/CP

Summer State of the Team - The Defensemen Verano Estado del Equipo - El Defensemen

Washington Captials - secondary logo “Offense sells tickets, but defense wins games” is how the old adage goes, and in our on-going offseason look at the organization, we examine a blueline corps with a new face, an old face returning, and a bunch of fresh faces looking to make some noise. "Ofensa vende entradas, pero la defensa gana los juegos" es como el viejo adagio va, y en nuestra temporada baja en curso mirada en la organización, examinar una blueline cuerpo con un nuevo rostro, un viejo rostro de volver, y un montón de nuevas caras Busca hacer algo de ruido.

Competition for the 7 projected defensive spots should be fierce, and even a few bad practices or scrimmages may be the difference between suiting up for an NHL club or returning to Juniors or Europe. Competencia de los 7 proyectados defensiva manchas debe ser feroz, e incluso algunas malas prácticas o scrimmages puede ser la diferencia entre adaptados para obtener una NHL club o Juniors o de regresar a Europa.

Karl Alzner Karl Alzner – Washington’s first-round pick in June’s 2007 NHL Entry Draft, Alzner plays a surprisingly mature game, with high panic threshold and excellent on-ice awareness. Washington - la primera ronda de selección en junio de 2007 NHL Entry Draft, Alzner juega un juego sorprendentemente maduro, con un alto umbral de pánico y excelente sobre la capa de hielo de sensibilización. Not a big banger, nor prone to unleash a slap shot from the point too often, Alzner plays a reliable, steady game that will eventually eat up big minutes in the NHL. No es una gran banger, ni propensos a desencadenar una bofetada disparo desde el punto demasiada frecuencia, Alzner desempeña un fiable, constante juego que eventualmente comer hasta grandes minutos en el NHL. For now, it seems, he’s slated to return to the WHL’s Calgary Hitmen, though there is speculation that he may get a taste of NHL duty at the start of the season before being returned to his junior club. Por ahora, parece, él está en lista para volver a la WHL's Calgary Hitmen, aunque hay especulaciones de que puede conseguir un gusto de NHL servicio en el inicio de la temporada antes de ser devuelto a su club para niños.

(Continued) (Continuación)

Seabrook leaves Pioneers, becomes a Hitman Seabrook hojas Pioneros, se convierte en un Hitman

Keith Seabrook Defenseman Keith Seabrook Keith Seabrook , drafted by the Caps in 2006 (52nd overall), has decided to , Redactado por el Caps en 2006 (52 ª general), ha decidido leave Licencia the Denver Pioneers to join Kelly Kisio’s Calgary Hitmen. El Denver Pioneers a unirse Kelly Kisio de Calgary Hitmen. The offensive blueliner will join Caps’ 2007 first round pick Karl Alzner in Calgary’s defensive corps. La ofensiva blueliner se unirá Caps' 2007 primera ronda de selección de Karl Alzner en Calgary defensiva del cuerpo.

Seabrook, the younger brother of the Chicago Blackhawks Brent Seabrook, had completed his freshman season for Denver, scoring 2 goals to go with 11 assists in 37 games for Denver. Seabrook, el hermano menor de los Chicago Blackhawks Brent Seabrook, ha concluido su primer temporada de Denver, anotando 2 goles a ir con 11 presta asistencia en 37 juegos para Denver. It’s expected that he will log big minutes for the Hitmen, and will be counted on to work significant time on the power play. Se espera que registrará grandes minutos para la Hitmen, y se contó con una cantidad considerable de tiempo para trabajar en el juego de poder.

Washington Capitals Depth Chart, Summer 2007 Washington capitales a fondo la carta, el verano 2007

Herewith, our attempt to devise a depth chart for the Caps to coincide with the recent completion of the team’s annual Rookie Development Camp. La presente, nuestro intento por elaborar una profundidad de la tabla de Camisas para coincidir con la reciente conclusión del equipo anual del novato Desarrollo Camp. It’s important to note that with it we are not forecasting specific line combos but rather attempting to slot players by position according to their professional production and most recent performances in evaluative settings. Es importante tener en cuenta que con ella no nos previsión combos de línea específica, sino más bien tratar de ranura jugadores por posición de acuerdo a su profesional de la producción y el más reciente de evaluación o ejecuciones en la configuración. It’s also important to note that a number of forwards in the Caps’ system play more than one position up front. También es importante señalar que una serie de avanzar en el Caps' sistema de jugar más de una posición por adelantado. The Russian elites and Matt Pettinger appear locks on the left side for well into the next decade, whereas the right side seems to carry many more question marks. Las élites de Rusia y Matt Pettinger aparecen esclusas en el lado izquierdo para bien entrado el próximo decenio, mientras que el lado derecho parece llevar muchos más interrogantes.

We’ve envisioned this as a file hopefully sparking spirited reaction and respectful challenge. Hemos previsto que esta es una disposición de esperar la reacción chispas animado y respetuoso desafío. We welcome your proposed modifications. Acogemos con beneplácito su propuesta de modificaciones.

OFBs asumir el Washington Capitals Profundidad Chart

More Postcards from Summer Camp Más Tarjetas de campamento de verano

Here are some more pictures from the final two days of development camp from OFB reader sk84fun_dc. Aquí hay algunos más imágenes de los dos últimos días del campamento de desarrollo OFB lector sk84fun_dc. OFB would like to thank her for allowing us to post her photos. OFB gustaría dar las gracias a ella para que nos permita su posterior fotos.

Foto por sk84fun_dc

Mrazek & Alzner - foto por sk84fun_dc

Joudrey & Backstrom - foto por sk84fun_dc

Varlamov - foto por sk84fun_dc

(Continued) (Continuación)

Rookie Camp Wrapup, 2007 Novato Camp Wrapup, 2007

Backstrom / Osala - photo courtesy sk84fun_dc Saturday’s concluding scrimmage to Rookie Camp 2007 drew far and away the largest Kettler crowd of the week, and the faithful were rewarded with the week’s most entertaining outing. Sábado finales del scrimmage a novato Camp 2007 señaló con mucho el más grande Kettler multitud de la semana, y los fieles se vieron recompensados con la semana de salida más entretenida. Blue bested White 7-3 in a full three periods of stopped clock, penalties called feast for the puck famined. Blue bested Blanco 7-3, en un período total de tres períodos de reloj detenido, de nombre penas fiesta para el puck famined. Joe Finley went down with a minor injury midway through the game, but that represented, as best as I could tell, the extent of the triage this week. Joe Finley bajó con un menor daño a mitad del juego, pero que representa, lo mejor que yo podría decirle, en la medida de la selección de esta semana. That’s always good news. Eso es siempre una buena noticia.

In lieu of a scrimmage summary (so many of you were there to see it with your own eyes anyway), and because Mike Vogel has his usual outstanding En lugar de un scrimmage resumen (muchos de ustedes estaban allí para verlo con sus propios ojos de todos modos), y porque Mike Vogel tiene su habitual pendientes reckoning Cálculo of it, I thought today I’d pen a week’s worth of larger impressions. De la misma, he pensado yo hoy pluma de una semana el valor de las impresiones más grandes.

* Hockey Washington was the big winner this week. * Hockey Washington fue el gran ganador de esta semana. Kettler Capitals made its debut in hosting a camp of any sorts, and it graded out great from my vantage. Kettler Capitales hizo su debut en un campamento de acogida de cualquier tipo, y se clasificó a cabo grandes de mi posición ventajosa. The days of this team competing in somewhat nomadic fashion with summer camps are history. Los días de este equipo compitiendo en algo nómada moda con los campamentos de verano son historia. When I first learned that Kettler was going to be a multi-sheet facility and training home for the team, I thought about the opportunity the organization could have for hosting a week-long event like the old Traverse City, Michigan, rookie camps that hosted a handful of NHL teams and bred a great competitive atmosphere. Cuando por primera vez se enteró de que Kettler iba a ser una hoja de múltiples instalaciones y la capacitación para el equipo de casa, he pensado en la oportunidad la organización podría tener para la acogida de una semana de duración, como el caso de edad Traverse City, Michigan, que organizó campamentos de novato NHL un puñado de equipos y criados un gran ambiente competitivo. That could happen here eventually — imagine the allure for all those young prospects from hockey’s rural frontiers for spending a week in the U.S. capital — but we’re also well served for our hockey fixes with what we saw this week. Eso podría ocurrir aquí, finalmente imaginar la seducción para todos los jóvenes de hockey sobre las perspectivas del medio rural de la frontera para pasar una semana en la capital de los EE.UU. -, pero también estamos bien servidos por nuestro hockey sobre fija con lo que vimos esta semana. How great, too, was it for the facility’s ice staff to get in place the new logo on the sheets in time for camp, and for all the skaters to be outfitted in the overhauled look of the team? ¡Cómo, también, fue para la instalación del personal de hielo en el lugar para conseguir el nuevo logotipo de las hojas a tiempo para el campamento, y para todos los patinadores a ser dotada en el aspecto de revisar el equipo? I wish I had a quarter for every camp patron I saw walking out of the Kettler pro shop bearing the new Caps’ colors and logo either on their heads or chests, and often both. Deseo que tenía un cuarto para cada campamento patrón que vi que salen de la tienda de golf Kettler teniendo el nuevo Caps' colores y el logotipo, ya sea en la cabeza o el pecho, y, a menudo, ambas cosas.

* In a very real sense rookie camps are parties for an NHL team’s scouts . * En un sentido muy real novato campamentos son parte de un equipo de exploradores NHL. There can be no more direct way to evaluate the cumulative labor of a team’s North American and European scouts than to pile dozens of the recent draft selections onto a rink, toss them a puck, and have them go at it every night. No puede haber forma más directa para evaluar la acumulación de trabajo de un equipo de América del Norte y que a los cazatalentos europeos montón docenas de los recientes proyectos de las selecciones en una pista, echar una pastilla, y ellos tienen que ir en cada noche. I would argue that the party our scouts and team management threw this week at Kettler ranked up there with best of the league’s 30 teams. Yo diría que la parte que nuestros scouts y equipo de gestión arrojaron esta semana en Kettler clasificados hasta allí con la mejor de la liga de 30 equipos. And Mike Vogel agrees: Y Mike Vogel acuerda:

“I just checked my notes from the Capitals’ 2003 summer camp at Piney Orchard. "Acabo de comprobar mis notas de las Capitales' 2003 campamento de verano en Piney Orchard. There were 22 players in attendance that summer, compared to 42 this season. Hay 22 jugadores en que la asistencia de verano, en comparación con los 42 de esta temporada. Only 13 of those 22 players in 2003 were Capitals draftees, and the most notable attendees were Steve Eminger, Boyd Gordon and Eric Fehr. Sólo 13 de esos 22 jugadores en 2003 eran reclutas Capitales, y la más notable de los asistentes fueron Steve Eminger, Gordon Boyd y Eric Fehr. This year’s camp featured 30 Caps draftees out of the 42 players in attendance, and included five first-round and four second-round choices.” Este año, el campamento de reclutas ofrecido 30 Caps cabo de los 42 jugadores en la asistencia, y se incluyeron cinco en primera ronda y cuatro de segunda ronda de elecciones. "

And I’d agree with Vogs that there is today “ arguably as much young talent as has been in the system at any time in the team’s history .” Y yo de acuerdo con Vogs que existe hoy "posiblemente el mayor talento de los jóvenes como ha sido en el sistema en cualquier momento en la historia del equipo."

* Saturday’s was the first and only scrimmage I didn’t see owner Ted Leonsis attend. * Sábado fue el primer y único scrimmage no vi propietario Ted Leonsis participar en la reunión. He watched every second of every other one. He visto cada segundo de todos los demás. It bears repreating, particularly in a town of somewhat unpopular , extortionist sports team owners, that our owner is a hockey fanatic . Cabe repreating, en particular en una ciudad de un poco impopular, extortionist equipo deportivo de los propietarios, que nuestro titular es una fanática del hockey. The OFB team also had an opportunity to meet and chat with Zachary Leonsis, who’s headed to Penn for his freshman year next year. OFB El equipo también tuvo la oportunidad de reunirse y charlar con Zachary Leonsis, que la dirigida a Penn por su primer año el próximo año. Zach shared with us some amazing stories about Alexander Ovechkin’s driveway hoops abilities and general athletic prowess. Zach compartió con nosotros algunas historias asombrosas acerca de Alexander Ovechkin del camino aros habilidades generales y de proezas atléticas.

* Our print press in town I thought offered up some terrific coverage of camp, but I was surprised that a facility and an event lending itself especially to television footage drew very little in the way of cameras and correspondents . * Nuestro prensa en la ciudad pensé que ofrecen algunos tremenda cobertura de los campamentos, pero me sorprende que una instalación y un evento prestaba especialmente a la televisión escenas señala muy poco en el camino de las cámaras y de los corresponsales. Al Koken and Joe Reekie were camp fixtures, but of local sports anchors, I was at pains to spot a single one during a single scrimmage. Al Koken y Joe Reekie se campamento de accesorios, pero en los cierres de locales de deportes, me trató de una sola mancha durante una sola scrimmage. In particular, I wondered at the AWOL absence of the En particular, se preguntó a la ausencia de la AWOL Regional Queen of Local Sports Regional reina de los deportes locales .

* Remember Mr. Leonsis’ expressed wish for a durable synergy taking hold between the hockey communities in D.C. and Hershey, Pa .? * Recuerde Sr Leonsis' deseo expresado por un duraderas teniendo celebrar sinergia entre las comunidades de hockey en la DC y Hershey, Pa.? I saw more of that this week. He visto más de que esta semana. Bruce Boudreau worked the benches and helped evaluate players every day. Bruce Boudreau trabajado y ayudado a los bancos evaluar los jugadores todos los días. I met up with Bears’ man about all things communications John Walton, and Tim Leone of the Patriot News actually spent a portion of his summer vacation at Kettler. Me encontré con Bears' hombre sobre todas las cosas de las comunicaciones John Walton, y Tim Leona de la Patriot News gastó en realidad una parte de sus vacaciones de verano en Kettler. A hockey reporter getting away from his day job at the rink by coming to a rink, in July. Un reportero de hockey puede salir de su trabajo diario en la pista por llegar a una pista, en julio. Sounds like a pro to me. Sonidos como un profesional que me ha dirigido.

* I asked Vogs to share with me five names of campers who really caught his eye this week. * Le pregunté Vogs para compartir conmigo cinco nombres de los campistas que realmente le atrajo de esta semana. He went with Karl Alzner, Francois Bouchard, Michal Neuvirth, Sami Lepisto, and Nicklas Backstrom . Se fue a Karl Alzner, Francois Bouchard, Michal Neuvirth, Sami Lepisto, y Nicklas Backstrom. Mine: Joe Finley, Nicklas Backstrom, Sami Lepisto, Mathieu Perreault, and Francois Bouchard . Minas: Joe Finley, Nicklas Backstrom, Sami Lepisto, Mathieu Perreault, y Francois Bouchard. Tarik today also shows Francois Bouchard Tarik hoy también muestra Francois Bouchard some love Algunos amor .

* I think from every rookie camp you want two separate but equally compelling storylines : breakout/head-turning/buzz-generating efforts from guys who a half season or so earlier were under everybody’s radar, and we got that this week from the likes of Francois Bouchard, Mathieu Perreault, Joe Finley, and Sami Lepisto. * Creo que a partir de cada campo novato que quiere dos líneas, pero igualmente: evasión de responsabilidades / jefe de inflexión / zumbido de los esfuerzos de generación de chicos que media temporada o por lo anteriormente estaban bajo el radar de todos, y tenemos que esta semana de la Gusta de Francois Bouchard, Mathieu Perreault, Joe Finley, y Sami Lepisto. If not others. Si no otros. But you also are looking for performances that are so strong that they evoke forecasts for cracking the big club’s roster come September, and here too I think we saw that with Bouchard, Karl Alzner, and Lepisto. Pero también se busca que los resultados son tan fuertes que evocan previsiones de la ruptura en la gran club de la lista proceden de septiembre, y también en este caso yo creo que hemos visto con Bouchard, Karl Alzner, y Lepisto.

Postcards from Summer Camp Tarjetas de campamento de verano

We never tire of JP’s razor wit, and when referencing OFB’s Kettler encampment this week, Nunca nos cansaremos de JP del ingenio de afeitar, y al hacer referencia a la OFB Kettler campamento esta semana, he quipped Él dijo sarcásticamente “rookie camp is like crack to these guys.” If we are the crack-heads the Capitals are our dealer. "Novato campamento es como el crack a estos chicos." Si queremos la grieta de Capitales son los jefes nuestro distribuidor. And if we were required to enter rehab of some sort, we would not be alone. Y si se requiere el ingreso de algún tipo de rehabilitación, no estaríamos solos. Loyal OFB reader sk84fun_dc has attended more of camp than us and has taken many quality pictures. Loyal OFB lector sk84fun_dc ha asistido a más de campamento y que nos ha dado muchas imágenes de calidad. She’s allowed us to post a few here: Ella nos permitió enviar algunos aquí:
(update: the first pic was taken by sk84fun_dc’s friend who’s given us permission to use it) (Actualización: la primera foto fue tomada por sk84fun_dc del amigo que nos ha dado permiso para usarlo)

Glow en la Luz - foto cortesía sk84fun_dc el amigo

Scrimmage Pic - foto cortesía sk84fun_dc

Daren Machesney - foto cortesía sk84fun_dc

(Continued) (Continuación)

Rookie Camp 2007: Passing Out Deli Numbers to the Pro Prospects Novato Camp 2007: Passing Out Deli números a la Pro Prospects

Cup'pa Joe Halfway through the Capitals’ 2007 Rookie Camp, I have this general observation: there are bushels full of authentically professional hockey players skating out at Kettler Capitals this week. A mitad de las Capitales "2007 Rookie Camp, tengo esta observación general: hay plena de bushels auténticamente profesional de los jugadores de hockey patinaje en Kettler Capitales esta semana. And the overwhelming majority of them are going to return this fall to their junior, collegiate, or minor pro clubs for additonal ripening. Y la inmensa mayoría de ellos van a regresar este otoño a sus subalternos, colegiado, o menor de edad en favor de los clubes adicional de maduración. But shift after shift in these high-paced, highly competitive scrimmages, in jerseys blue and white, the evidence is ample that the Caps’ enlarged scouting staff of recent years has delivered dramatic dividends for the long-term future welfare of this organization. Pero después de pasar cambio en estas alto ritmo, muy competitivo scrimmages, en camisetas azules y blancas, la evidencia es suficiente que el Caps' ampliada escultismo personal de los últimos años ha entregado dividendos dramático para el futuro a largo plazo el bienestar de esta organización. As early as this September, almost certainly there will be NHL-viable bodies dispatched to Bruce Boudreau and the American Hockey League, and perhaps a few back to the CHL as well. Ya en este mes de septiembre, casi con toda seguridad habrá NHL viables órganos enviamos a Bruce Boudreau y la American Hockey League, y tal vez algunos de nuevo a la CHL así.

Joe Finley could play pro hockey right now; instead, he’ll patrol the North Dakota Fighting Sioux blueline in its top pairing in 2007-08. Joe Finley podría desempeñar en favor de hockey en este momento y en su lugar, se va patrulla de la North Dakota Fighting Sioux blueline en su parte superior emparejamiento en 2007-08. Andrew Joudrey has an NHL stride and an NHL poise that will almost certainly make him a fan favorite in Hershey this season. Andrew Joudrey tiene un avance NHL NHL y un aplomo que casi seguro que lo convierten en un favorito de los fanáticos en Hershey esta temporada. Ditto for Andrew Gordon. Ídem para Andrew Gordon. Nicklas Backstrom is a top-six fixture among Caps forwards this fall, but to these eyes he’s only the second-best young center scrimmaging this week, bettered in the “Did you just see what I saw?” meter by Mathieu Perreault. Nicklas Backstrom es una de las principales y seis escantillón entre Caps adelante este otoño, pero a esos ojos que sólo la segunda mejor joven centro scrimmaging esta semana, superados en la "¿Usted acaba de ver lo que vi?" Metro por Mathieu Perreault. (It took less than two scrimmages for Perreault to attract double-team defensive coverage — that’s how dynamic he is.) This is by no means an exhaustive tally, and I suspect over the next two days I’ll be adding to it. (Se tardó menos de dos scrimmages para Perreault para atraer doble equipo defensivo de la cobertura que la dinámica de cómo es él.) Esto no es en modo alguno un exhaustivo recuento, y sospecho que durante los próximos dos días voy a ir agregando a ella .

Here’s how good things look out on the mid-summer ice filled with youngins right now: Luke Lynes, not ensconced on too many Tier I or Tier II Caps’ prospect rankings, may well have potted a hat trick in Thursday’s scrimmage. Este es el modo de mirar las cosas buenas sobre el mediados de verano lleno de hielo con youngins ahora mismo: Lucas Lynes, no apostada en demasiados Nivel I Nivel II o Caps' Ranking de perspectiva, bien puede tener en maceta una tripleta en la Orden del scrimmage . He had two for sure and was involved in a tightly bunched scramble on a third. Tuvo dos de seguro y participa en un envase bien agrupado en una tercera brega. (Blue bested White 5-1 Thursday.) (Blue bested Blanco 5-1 el jueves.)

Another terrifically exciting development: youngsters who last September at training camp in Ashburn, Va., appeared often overwhelmed by the pro environs look a heck of a lot more comfortable and improved this summer. Otro terrifically emocionante desarrollo: los jóvenes que el pasado mes de septiembre en el campo de entrenamiento en Ashburn, Virginia, aparecían a menudo abrumados por el favor alrededores Busco una diablos de mucho más cómoda y la mejora de este verano. I’m fantastically impressed by Francois Bouchard’s improved mobility this week. Estoy increíblemente impresionado por Francois Bouchard de la mejora de la movilidad de esta semana. Skating had been considered his primary weakness, and while he’s still an upright skater who’ll never make anyone forget Mike Gartner, he is beating a lot of skaters to a lot of pucks this week. Patinaje se había considerado su principal debilidad, y mientras que él es todavía un patinador erectas que nunca hacer olvidar a nadie Mike Gartner, es golpear a una gran cantidad de patinadores a una gran cantidad de pastillas de esta semana. More and more he’s bearing the aura of a second-round steal. Más y más él está teniendo el aura de una segunda ronda de robar.

Oskar Osala, too, is turning a lot of heads with his physical play and general aggressiveness and good decision-making. Oskar Osala, también, se está convirtiendo una gran cantidad de cabezas con su juego y físico general de la agresividad y la buena toma de decisiones. Recall that this past season he enjoyed a bit of a blossoming one the biggest stage for prospects: the most recent World Juniors. Recordemos que esta temporada pasada, disfrutó de un poco de un florecimiento un escenario de las mayores perspectivas: la más reciente Mundial Juniors. His poise and presence this week appears to be carrying over from that. Su aplomo y la presencia de esta semana parece ser que transporten más de eso. There is a clear confidence displayed on his shifts that wasn’t often evident in Ashburn. Existe una clara muestra en la confianza de que sus turnos a menudo no se pone de manifiesto en Ashburn.

In the middle of last season I had gre