3 Prospects Headed to Camp 3 Perspectives Dirigé à Camp

Good news from the Caps’ PR staff today: Bonnes nouvelles de l'Caps' PR personnel aujourd'hui:

Three Capitals Draft Picks Invited to Canadian National Junior Team Selection Camp Sélection de trois capitales projet canadien invité à la sélection de l'équipe nationale junior du camp

WASHINGTON– Defensemen Karl Alzner and Josh Godfrey and center Mathieu Perreault have been invited to attend the 2008 Canadian National Junior Team Selection Camp, Hockey Canada announced today. WASHINGTON - Les défenseurs Karl Alzner et Josh Godfrey et le centre Mathieu Perreault ont été invités à assister à la 2008 Canadian National Junior Team Camp de sélection de Hockey Canada a annoncé aujourd'hui. Alzner, Godfrey and Perreault are three of the 37 players who will attend the camp that runs from Dec. 10-14, 2007, at the Father David Bauer Olympic Arena in Calgary. Alzner, Godfrey et Perreault sont trois des 37 joueurs qui participeront au camp qui s'étend de Décembre 10-14, 2007, le Père David Bauer Arena olympique à Calgary.

Washington is one of four NHL teams with three prospects invited to the camp, joined by Boston, Detroit and Los Angeles. Washington est l'une des quatre équipes de la LNH avec trois perspectives invités à ce camp, rejoints par Boston, Detroit et Los Angeles. The camp will help determine the team to represent Canada at the 2008 World Junior Championship to be held in the Czech Republic Dec. 26, 2007, to Jan. 5, 2007. Le camp aideront à déterminer l'équipe pour représenter le Canada à la 2008 Championnat du monde junior qui se tiendra en République tchèque le 26 décembre 2007, pour le 5 janvier 2007.

Alzner and Perreault both attended the camp last year, while Alzner is one of three players in camp who was a member of the 2007 Canadian National Junior Team. Alzner et Perreault ont assisté à la fois camp de l'année dernière, tandis que Alzner est l'un des trois acteurs dans le camp qui a été membre de la 2007 Canadian National Junior Team. Alzner and Godfrey are two of the 22 camp participants who were members of the Canadian team at this fall’s Canada/Russia Super Series. Alzner et Godfrey sont deux des 22 camps participants, qui étaient membres de l'équipe canadienne à cette chute du Canada / Russie Super Series.

Alzner, 19, was the Capitals’ first choice, fifth overall, in the 2007 Entry Draft. Alzner, 19, était le Capitals de premier choix, cinquième ensemble, dans le 2007 Entry Draft. The Burnaby, British Columbia, native is the captain of the Calgary Hitmen of the Western Hockey League. Le Burnaby, Colombie-Britannique, natif est le capitaine de l'Hitmen de Calgary de la Western Hockey League. Alzner leads Hitmen defensemen with 19 points (four goals, 15 assists) and a +10 rating in 31 games. Alzner conduit Hitmen les défenseurs avec 19 points (quatre buts, 15 passes) et un +10 notation en 31 jeux.

Godfrey, 19, was Washington’s second-round choice, 34th overall, in the 2007 Entry Draft. Godfrey, 19, était à Washington le deuxième tour le choix, 34e globale, dans le 2007 Entry Draft. A native of Collingwood, Ontario, he is the top defensive scorer for the Sault Ste. Originaire de Collingwood, en Ontario, il est le plus haut défensive marqueur pour la Sault Ste. Marie Greyhounds of the Ontario Hockey League (OHL) with 22 points (nine goals, 13 assists) in 29 games. Marie Greyhounds de la Ligue de hockey de l'Ontario (OHL) avec 22 points (neuf buts, 13 passes) en 29 matchs. Godfrey ranks third among OHL defensemen in goals after leading league blueliners in goals last season (24). Godfrey occupe le troisième rang parmi les défenseurs dans la OHL buts après avoir mené la ligue blueliners dans les buts la saison dernière (24).

Perreault, 19, was the Capitals’ sixth-round choice, 177th overall, in the 2006 Entry Draft. Perreault, 19, était le Capitales choix de sixième ronde, 177e globale, dans le 2006 Entry Draft. The Drummondville, Quebec, native is in his third season with the Acadie-Bathurst Titan of the Quebec Major Junior Hockey League (QMJHL) and ranks tied for fourth among QMJHL scorers with 44 points (19 goals, 25 assists) in 26 games. La Drummondville, Québec, natif est dans sa troisième saison avec le Titan d'Acadie-Bathurst du Québec Ligue de hockey junior majeur (LHJMQ) et se classe à égalité au quatrième rang parmi les LHJMQ pointeurs avec 44 points (19 buts, 25 passes) en 26 matchs. The league’s offensive player of the week in the first week of November, he is tied for third in the QMJHL with a +18 rating. La ligue joueur offensif de la semaine dans la première semaine de novembre, il est à égalité au troisième dans la LHJMQ avec un 18 d'évaluation. Perreault was the QMJHL player of the year and a first-team all-star in 2006-07. Perreault a été la LHJMQ joueur de l'année et une première équipe tout étoile en 2006-07.

Michal Neuvirth Dealt by Plymouth Michal Neuvirth traitées par Plymouth

No big surprise: the Plymouth Whalers have Pas de grande surprise: les Whalers de Plymouth ont dealt goaltender Michal Neuvirth Gardien de but des traités Michal Neuvirth to Windsor. À Windsor. Breakout talents with remaining OHL eligibility like Neuvirth’s are often dealt by rebuilding teams. Évasion talent avec le reste OHL admissibilité comme Neuvirth's sont souvent traités par les équipes de reconstruction. And last season certainly was a breakout one for the Caps’ second-round pick in the 2006 draft. Plymouth, however, is a solid six games above .500 in the West division of the OHL’s Western conference. Et la saison dernière n'était certainement sortir un pour les Caps' de second tour de sélection en 2006, le projet. Plymouth, cependant, est un solide six jeux ci-dessus .500 dans la division de l'Ouest OHL conférence de l'Ouest. Problem is, Kitchener is 17-3. Le problème est, Kitchener est 17-3.

The surprise here is that the deal didn’t come in the offseason. La surprise ici, c'est que l'opération n'est pas venu pendant la saison morte. At a Hershey Bears’ playoff game last spring, Caps’ goaltending coach Dave Prior forecasted to me Neuvirth’s being dealt during the summer, precisely because Plymouth wasn’t expected to return to the Memorial Cup. Lors d'une Hershey Bears match de playoffs au printemps dernier, Caps' goaltending entraîneur Dave Avant prévu pour moi Neuvirth soit traitée au cours de l'été, en raison précisément de Plymouth ne devait pas retourner à la Coupe Memorial.

Of Neuvirth Windsor GM Warren Rychel said, “Michal is a world-class player, a proven playoff performer and one of the top goaltenders in the OHL.”    De Neuvirth Windsor GM Warren Rychel dit: "Michal est un joueur de classe mondiale, d'un interprète et les séries éliminatoires prouvé l'un des meilleurs gardiens de but dans la OHL."

Mean Joe Finley — Even Meaner? Mean Joe Finley - même Meaner?

Joe Finley The Wisconsin State Journal this week has a Le Wisconsin State Journal, cette semaine a un detailed account Compte rendu détaillé of the mayhem the North Dakota Fighting Sioux directed at freshman phenom Kyle Turris of the Wisconsin Badgers this past weekend. Du grabuge la North Dakota Fighting Sioux première année à l'prodige Kyle Turris Badgers du Wisconsin au cours du week-end dernier. Turris, the third overall pick of the 2007 draft by Phoenix, is an understandable target of old-time attention one month into the college hockey season: he’s been perhaps the most impressive and dominant first-year performer, piling up 14 points in 8 games thus far. Turris, le troisième ensemble de sélection des 2007 projets par Phoenix, est compréhensible cible de l'attention old-time un mois dans le collège saison de hockey: il a été peut-être la plus impressionnante et dominant de première année de l'artiste, en empilant des 14 points dans 8 matchs jusqu'ici. He’s third in the nation in scoring, behind a pair of St. Cloud State teammates: Ryan Lasch and Vienna, Va.’s Garrett Roe, also a freshman. Il est troisième dans la nation de marquer, derrière une paire de St. Cloud State coéquipiers: Ryan Lasch et Vienne, Va l 'Roe Garrett, qui est aussi une première année. They have 17 points in 10 games. Ils ont 17 points en 10 jeux.

The Fighting Sioux have their share of dominating forwards, including last year’s Hobey Baker winner Ryan Duncan. The Fighting Sioux ont leur part prépondérante de l'avant, notamment l'année dernière Hobey Baker Ryan, lauréat Duncan. Nonetheless, they made like their namesakes last weekend, as the Journal notes: Néanmoins, ils ont fait comme leurs homonymes le week-end dernier, que le Journal des notes:

“In the first period of the series opener Friday, won 4-0 by UW, Turris was walloped at the offensive blue line by Fighting Sioux junior defenseman Joe Finley, a fellow NHL first-rounder (Washington) who is listed at 6-foot-7 and 245 pounds . "Dans la première période de la série d'ouverture vendredi, remporté 4-0 par UW, Turris était walloped à l'offensive de la ligne bleue par Fighting Sioux juniors défenseur Joe Finley, un collègue de la LNH première bouleuse (Washington), qui est cotée à 6 pieds -7 Et 245 livres. . . . .

“Things escalated in the second game . "Les choses escalade dans la deuxième partie. . . Finley literally tackled Turris along the right boards . Finley littéralement Turris abordés dans le bon conseils. . .” ".

Not content to make life miserable for skilled Badgers on the ice, Big Joe apparently got rough off it, too: Non content de rendre la vie misérable des ouvriers qualifiés Badgers sur la glace, Big Joe apparemment obtenu bruts hors lui aussi:

“. ". . . . . a UW official confirmed that Finley allegedly used his stick to smack Bucky Badger in the leg when the two passed one another on the runway to the dressing rooms Saturday night.” UW un fonctionnaire a confirmé que Finley aurait utilisé son bâton pour relent Bucky Badger à la jambe lorsque les deux passé un de l'autre sur la piste pour les vestiaires samedi soir. "

He can’t get to D.C. fast enough for me. Il ne peut à DC assez vite pour moi.

Bourque in the Globe Bourque dans le Globe

Yesterday’s Boston Globe included an article on Chris Bourque’s NHL’s debut last Tuesday. Hier, le Boston Globe un article sur Chris Bourque débuts dans la LNH, mardi dernier. The NHL call-up came early enough for his parents to travel and watch the game from the stands. La LNH appel sous les drapeaux est venue à temps pour que ses parents, de voyager et de regarder la partie de l'est. Chris’ famous father, Ray, had some hall-of-fame advise for his son after the game. Chris célèbre père, Ray, certains avaient salle de renommée conseiller pour son fils après le match.

Chris Bourque - photo courtesy of the Washington Capitals “He thought I played really well, and just told me to keep up the good work,” said Christopher, whose speech pattern and accent are virtually identical to his dad’s. "Il a cru que je joue vraiment bien, juste et m'a dit de garder le bon travail", a déclaré Christopher, dont le discours schéma et l'accent est pratiquement identique à son père. “He just wants me to make it a hard decision for them to send me down, and, hey, obviously this is where I want to stay. "Il veut que je viens d'en faire une décision difficile pour eux de me faire parvenir des bas, et, bon, évidemment c'est là que je veux rester. I’ve been dreaming about this my whole life.” J'ai rêvé de toute ma vie. "

Chis also spoke of his size. Chis également parlé de sa taille.

“I feel really good at this weight, I feel quick out there,” said Bourque. "Je me sens très fort en ce poids, je me sens vite là-bas", a déclaré Bourque. “I’ve never looked at my size as something that held me back, really. "Je n'ai jamais regardé ma taille comme quelque chose qui m'a tenu en arrière, vraiment. I look at it as an asset. Je regarde comme un atout. I’ve got a low center of gravity, and that makes it hard for me to get thrown off the puck. J'ai un centre de gravité bas, et qui fait qu'il est difficile pour moi d'avoir jeté de la rondelle. So, it’s an advantage for me - not a negative.” Donc, c'est un avantage pour moi - n'est pas un négatif. "

Read the rest at the Lire le reste de la Boston Globe website. Boston Globe site.

Knee-jerks & Notes: Tampa, 11/10 - Genou connards & Notes: Tampa, 11/10

  • It was a game for the taking at the start of the third period. One team took it; the other took bad penalties. C'était un jeu pour la prise au début de la troisième période. Une équipe l'a prise, et l'autre a pris de mauvaises pénalités. Again.  
  • Seventeen games into the 2007-08 season this is a Caps’ team without an identity. Dix-sept jeux dans la 2007-08 saison Caps s'agit d'une équipe sans identité.
  • A thing of beauty: The Caps’ first goal, when Mike Green’s slick stickhandling and even more impressive dish to Ovechkin rightfully brought Verizon Center fans out of their discounted seats. Une chose de beauté: Les Caps' premier objectif, quand Mike Green nappe stickhandling et encore plus impressionnante plat à Ovechkin légitimement portées Verizon Center ventilateurs de leur promos sièges. But the dynamic Mike Green has an inexperienced and maturity-challenged alter ego, which we saw about 5 minutes later when he senselessly went stick swinging in Kolzig’s crease.   Mais la dynamique Mike Green a une expérience et de maturité, a contesté l'alter ego, qui nous a vu environ 5 minutes plus tard, lorsqu'il a senselessly allé bâton Kolzig balancé dans le pli. Knee-Jerk Reactions

Given Chris Bourque’s conspicuously meager minutes, one wonders what’s the purpose of his recall. Vu Chris Bourque notablement maigres procès-verbaux, on peut se demander quel est le but de son rappel.

There does appear to be some offensive flash taking hold in Tomas Fleischmann’s game. Il semble être quelque offensives éclair prenant en tenir Tomas Fleischmann's jeu. He was outstanding in Ottawa, and he again seemed more confident on the puck tonight. Il était en suspens, à Ottawa, et il semble encore plus confiants sur la rondelle ce soir.

  • We’ve watched Martin St. Louis eviscerate the Caps for nearly a decade now, and we keep wondering why no one can lay a heavy hit on him. Nous avons regardé Martin Saint-Louis éviscération les Caps depuis près d'une décennie maintenant, et nous temps à se demander pourquoi personne ne peut poser un lourd frappé sur lui. Ever. Jamais. It’s one of the least commented upon and most underrated aspects of his offensive game; nightly he manages to keep himself out of harm’s way and yet himself down low among the danger in lethal fashion. Il est l'un des moins commentés et le plus sous-estimé les aspects de son jeu offensif; nuit, il réussit à se maintenir tel quel et pourtant lui-même bas parmi le danger létal à la mode.    
  • Clearly there’s something distinctively atrocious about the Verizon Center ice. Manifestement il ya quelque chose d'atroce distinctement sur la glace Verizon Center. We’ve heard and read complaints about it really since opening night, and Saturday night the incidence of falling world-class skaters bordered on the burlesque. Nous avons lu et entendu des plaintes à ce sujet depuis l'ouverture vraiment nuit, et samedi soir, l'incidence de la baisse de niveau mondial patineurs bordée sur le burlesque. We the television viewing were informed that a matinee basketball game was undoubtedly partly to blame. Nous, les téléspectateurs étaient informés qu'une matinée de basket-ball a été sans aucun doute une part de responsabilité. But that doesn’t explain the wretched surfaces on preceding weeknights, or the multi-use of other arenas without comparable stumblings in their hockey games. Mais cela n'explique pas la misérable semaine précédente sur les surfaces ou les utilisations multiples des autres arènes sans comparables stumblings dans leur hockey.   

Audrius Zubrus left his position as Senior Regional Sales Manager for the Capitals, but not before working one last game versus the Lightning and a post game send off at RNR Bar & Lounge. Audrius Zubrus a quitté son poste à titre de premier directeur régional des ventes pour les Capitals, mais pas avant un dernier jeu de travail contre la foudre et le jeu envoyer un message à l'arrêt RNR Bar & Lounge. One guess as where he’ll be working next. On suppose que dans le cas où il y aura de travail suivants.

Acadie Bathurst Titan center Mathieu Perreault, the Caps’ sixth-round selection in the 2006 draft, has surged to the very top of the QMJHL scoring lead despite playing fewer games than almost all of his peers. Titan d'Acadie centre Mathieu Perreault, le Caps' de sixième ronde de sélection dans les 2006 projets, a grimpé jusqu'au sommet de la LHJMQ marqueurs malgré jouant moins de jeux que la quasi-totalité de ses pairs. He was named the Q’s PLayer of the Week for the week of November 5, and in his last three games he’s posted 6 goals and 5 assists. Il a été nommé les Q PLayer de la semaine pour la semaine du 5 novembre, ainsi que dans ses trois derniers matchs il a affiché 6 buts et 5 passes. Last season, Perreault tallied 41 goals and 78 assists in 67 games for the Titan. La saison dernière, Perreault a totalisé 41 buts et 78 contribue à 67 jeux pour le Titan. He’s on pace to top 140 points in the Q this season. Il est sur le rythme de la page 140 points dans le Q cette saison.

2007 second round draft pick Ted Ruth, a freshman blueliner at Notre Dame, is a +10 in 10 games for the Fighting Irish. 2007 second tour le projet de reprendre Ted Ruth, une première année blueliner à Notre-Dame, est un +10 en 10 matchs pour le Fighting Irish. He skated a +2 Friday night in Notre Dame’s 2-1 upset on the road of no. Il a patiné un +2 vendredi soir à Notre-Dame 2-1 bouleversé sur la voie de non-retour. 1 ranked Miami, and he is earning minutes as a top pairing defender with senior Brock Sheahan. 1 classé Miami, et il est revenu minutes comme un sommet de liaison avec de hauts fonctionnaires du défenseur Brock Sheahan. USC was idle this weekend. USC a été ralenti ce week-end.

Bourque Recalled Bourque rappelé

Per John Walton’s Blog, Par John Walton's Blog, Walton, Wired and Unwired Walton, et Wired Unwired , Chris Bourque has been recalled and should be in tonight’s lineup against Atlanta. , Chris Bourque a été rappelé et devrait être dans l'alignement ce soir contre Atlanta.

Opening Night in ChocolateTown Opening night en ChocolateTown

Hershey Bears Logo 11:45 a.m .: In the middle of this week I wondered about the appeal of spending this particular weekend in Hershey, coincidental to the Bears’ home opener. 11:45 a.m.: Au milieu de cette semaine, je me demandais au sujet de l'appel de passer ce week-end à Hershey, à la coïncidence d'ours d'ouverture. It’s never a bad idea to take in a Saturday night hockey game at Giant Center, and the moreso on Hershey’s home Opening Night. Il n'est jamais une mauvaise idée de prendre dans un match de hockey samedi soir au Giant Center, et ce d'autant plus sur la maison de Hershey Opening Night. But I thought the gentle hills of south central Pennsylvania likely in peak autumn colors, and two full nights within them the perfect escape from hustle and bustle of D.C. Late this morning, driving East through the Lebanon Valley en route to Adamstown and Mais je pensais que les collines au sud de la Pennsylvanie centrale susceptible de pointe dans les couleurs d'automne, et deux nuits en eux le parfait échapper à la hâte de DC Tard ce matin, est de conduire le Liban à travers la vallée en cours de route et à Adamstown Stoudt’s brew pub Stoudt brasser le café , some 30 minutes East of Hershey, I realized I’d made a brilliant travel decision this weekend. , Quelque 30 minutes à l'est de Hershey, j'ai réalisé j'avais fait une brillante voyage décision ce week-end.

The central region just north of Maryland hasn’t endured anything like the summer and early fall drought of the lower Midatlantic, and as I drove under brilliant sunshine this morning green fields stood out as novel to my eyes, lush between burnt orange, brown, and maroon leaves above and, intermittently, vibrant orange pumpkins stacked and splashed about porches, yards, and small-town merchants’ store entrances. La région centrale, juste au nord du Maryland n'a pas subi rien de l'été et au début de l'automne de la sécheresse Midatlantic inférieure, et comme je l'ai poussé sous un grand soleil ce matin champs verts était considéré comme roman à mes yeux, luxuriante entre orange brûlé, brun, Marrons et des feuilles ci-dessus et, par intermittence, vibrante d'orange citrouilles empilés et éclaboussé sur les porches, cours, et de la petite ville de marchands magasin entrées.

Stoudt’s, while not near Hershey, is for me a must-visit on every visit. Stoudt's, même si elle n'est pas près de Hershey, est pour moi un must à visiter à chaque visite. The beer is brewed and bottled cold, meaning that for a traveler like me I can store it in my Jeep and allow it to warm before chilling it again without the slightest harm. La bière est brassée et embouteillée froide, ce qui signifie que pour un voyageur comme moi je peux le stocker dans ma Jeep et lui permettre de refroidissement chaud avant de nouveau sans le moindre dommage. Stoudt’s Pils, Pales, and seasonals arrive on the beer lover’s tongue like nectar from an unearthly realm. Stoudt's Pils, Pales, saisonnières et arrivent sur la bière amoureux de la langue comme le nectar d'une ambiance surnaturelle royaume. There’s a quirky law that requires the Stoudt’s patron purchasing beer for take-out to transport only 12-packs at a time to his car. Il ya une étrange loi qui exige l'achat Stoudt patron de la bière pour emporter, pour transporter seulement 12 paquets à la fois à sa voiture. I had a shopping list generous not only for myself but also for my expert on all beers of the planet friend Michael, who lives back home on Capitol Hill. J'avais une liste d'achats généreux non seulement pour moi-même mais aussi pour mon expert sur toutes les bières de la planète ami Michael, qui vit de retour au Capitole. This exertion represents the day’s exercise. Cet effort représente la journée de l'exercice. Today in the air’s crispness and the hills’ panoramic colors I savored the entirety of the 40-mile drive. Aujourd'hui, dans l'air et de la netteté sur les collines "panoramique couleurs je déguste la totalité des 40 milles dur. The brewery opened at noon. La brasserie est ouverte à midi. I was there at 12:11. J'étais là à 12:11.

12:45 p.m. : I hurry back to Hershey from shopping in order to meet a gracious invitation from the Patriot News’ 12:45 h: J'ai hâte de revenir à Hershey achats afin de répondre à une aimable invitation de la Patriot Actualités' Tim Leone Tim Leone , beat reporter for the Bears, who invited me to his home to watch a half afternoon’s worth of college football before heading over the Giant Center together. , Battre journaliste à l'ours, qui m'a invité à son domicile à regarder demi après-midi vaut la peine d'un collège de football avant de mettre le cap sur le Centre Giant ensemble. USC was playing Notre Dame Saturday. USC jouait Notre-Dame samedi. Tim is a USC grad, and, I like to kid Tim, I’m a “patriot,” so it was a showdown slate for us. Tim est diplômé USC, et, j'aime Tim gosse, je suis un "patriote", de sorte qu'elle a été une épreuve ardoise pour nous. Tim has a basset hound named Dash who waddles in the family yard patterns that are better disciplined and faster than any of the Fighting Irish’s wide receivers. Tim a un chien basset nommé Dash qui waddles dans la famille des modes de triage qui sont mieux disciplinée et plus rapidement que n'importe lequel des Fighting Irish de l'échelle des récepteurs. I think Dash might run block better than any ND linemen as well. Je pense Dash pourrait aller mieux que tout bloc ND de ligne, aussi bien.

5:15 p.m .: Tim and I head over the to the rink. 5:15 p.m.: Tim et moi sur la tête de la patinoire. It’s Chamber of Commerce gorgeous out. C'est la Chambre de commerce magnifique. If I didn’t have a game to cover, I’d have no problem sipping a few Stoudt’s on my hotel room’s veranda and just staring at the sun setting over the horizon’s hills. Si je n'ai pas eu à couvrir un jeu, je n'ai aucun problème de siroter quelques Stoudt de ma chambre d'hôtel sur la véranda et juste à regarder le soleil sur l'horizon de la mise en collines. Hershey is playing the second most storied franchise in the American League tonight, the Rochester Americans. Hershey joue le deuxième plus étagés franchise dans la Ligue américaine, ce soir, les Américains de Rochester. It’s a novel matchup, Leone informs me, as the visit represents Rochester’s first to the Giant Center in almost two years. C'est un roman match, Leone m'informe, que cette visite représente le premier à Rochester le géant Center de près de deux ans. Rochester has a dual affiliation with Buffalo and Florida. Rochester a une double affiliation avec Buffalo et de la Floride.

I don’t know the identities of the man and woman staffing the credentials table in the entrance hall of the press door at Giant Center, but when I inform that that I’m with OnFrozenBlog, the lady tells me “Oh you’re with the frozen blog. Je ne sais pas l'identité de l'homme et la femme les pouvoirs effectifs de table dans le hall d'entrée de la presse porte à Giant Center, mais quand je l'informer que je suis avec OnFrozenBlog, la dame me dit "Oh vous êtes avec La gelée de blog. You guys are doing a terrific job.” There is always some manner of warm welcome I experience on every visit up here, in some restuarant or at some service station or at the rink, and this ranks among the best of them all for me. Vous gars font un travail remarquable. "Il ya toujours une manière ou d'accueil chaleureux j'éprouve à chaque visite ici, dans certains restaurant ou à un service de la station ou à la patinoire, et cela figure parmi les meilleurs de tous pour moi.

The Bears are 0-3 on the new season, in the basement of the AHL’s East Division. Les Bears sont 0-3 sur la nouvelle saison, dans le sous-sol de l'AHL de la Division Est. This is very unfamiliar territory, particularly for Bruce Boudreau and his staff. Ceci est très terrain inconnu, en particulier pour Bruce Boudreau et son équipe.

6:55 p.m. : In pre-game darkness and opening night lasers, a business-suited Eric Fehr is introduced to the home crowd. 6:55 h: Dans l'obscurité avant match et l'ouverture de nuit des lasers, une entreprise adaptée Eric Fehr est présenté à la foule. I’m so tired of seeing Eric in a business suit. Je suis tellement fatigué de voir Eric dans un costume d'affaires. Sami Lepisto is also a scratch, also because he is hurt. Sami Lepisto est aussi un zéro, aussi parce qu'il est blessé. A Bears’ staffer informs Leone and me that Boudreau will dress just five defensemen tonight. Un ours agent informe Leone et moi que Boudreau ne s'habillent seulement cinq défenseurs ce soir. I find that interesting in light of the fact that the Bears’ bus got home from Connecticut in the middle of the night. Je trouve cela intéressant à la lumière du fait que les ours de bus rentre à la maison du Connecticut au milieu de la nuit.

Weird looking: Ben Clymer is dressed for the Bears. Bizarre, Ben Clymer est habillé pour l'ours. I am anxious to see Sasha Pokulok, who’s enjoyed something of a renaissance in his hockey career in the last three months. Je suis impatient de voir Sasha Pokulok, qui est quelque chose dont jouissent d'une renaissance de sa carrière de hockeyeur au cours des trois derniers mois. He led the Bears in scoring during the preseason. Il a dirigé les Bears de marquer au cours de la pré-saison.

The house is about fourth-fifths full. La maison est sur le quatrième cinquièmes pleine.

7:15 p.m. : Both on paper and in the early going tonight I notice less flash to the Bears’ lineup relative to the past two seasons. 7:15 h: Tant sur le papier et dans les premières, ce soir, je vais moins important éclair à l'ours gamme par rapport à ces deux dernières saisons. One good reason for that is the graduation of Tomas Fleischmann. Une bonne raison pour que la graduation est de Tomas Fleischmann. But Dave Steckel, too, put up big numbers and played an enormous role for Bruce Boudreau the past seasons in Hershey. Mais Dave Steckel, elle aussi, mettre en place de grands nombres, et a joué un rôle énorme pour Bruce Boudreau saisons dans le passé Hershey. In the middle of the summer I asked Leone if he thought this would be a “rebuilding” season in Hershey. Au milieu de l'été, je Leone a demandé s'il pensait que ce serait une "reconstruction" saison à Hershey. He actually thought they’d contend for the East division title again, and he said this again to me today in his home. Il a pensé qu'ils avaient fait valoir pour le nouveau titre de la division Est et il a dit ce qu'il m'a de nouveau aujourd'hui à son domicile. (Continued) (Suite)

Godfrey Tearing Up the OHL Godfrey déchirer l'OHL

Soo Greyhound Defenseman Josh Godfrey I had a quick email exchange with the Caps’ 2007 2nd round draft pick Josh Godfrey today. J'ai eu un bref échange de courrier électronique avec les Caps' 2007 2e tour, le projet de reprendre Josh Godfrey aujourd'hui. I asked him how the season was going; he said he’s off to a good start with 7 goals and 7 assists in the first 10 games. Je lui ai demandé comment la saison se passait, il dit qu'il a pris un bon départ avec 7 buts et 7 assiste dans les 10 premiers jeux. Um… “a good start” is a bit of an understatement. Um… "un bon départ" est un peu un euphémisme.

After hearing those numbers, I pulled up the Après avoir entendu ces chiffres, j'ai tiré la OHL website OHL site to see how he ranks among scoring leaders. Pour voir comment il se classe parmi les dirigeants de pointage. It should come as no surprise that John Tavares is leading the league with 14 goals and 11 assists for 25 points in 9 games. Il devrait pas s'étonner que John Tavares est à la tête de la ligue avec 14 buts et 11 aides pour 25 points en 9 rencontres. Godfrey, however, is tied with fellow Godfrey, toutefois, est lié avec les collègues Sault Ste. Sault Ste. Marie Greyhound Marie Greyhound forward James Livingston for 8th-most points, and is 3rd among defensemen in the league. Impatience James Livingston pour 8e - la plupart des points, et est 3e chez les défenseurs de la ligue.

Off to a good start, indeed. Débuter dans les meilleures conditions, en effet.

Lunchpailin’ It Lunchpailin 'It

Cup'pa Joe A not-so-funny thing happened on the way to the Caps dressing a productive and seriously puck-possessing top 6 set of forwards this season. Un peu drôle s'est produit sur la route de l'habillage Caps productif et sérieusement palet possédant page 6 de l'avant cette saison. Some of the machine parts have fallen off. Certaines des pièces de machines ont diminué. A cranky ankle has shelved sublime sniper Alexander Semin for all but one game thus far. Une mise à l'écart a grincheux cheville sublimes snipers Alexander Semin pour tous, mais un match jusqu'à présent. Worse, one third of the top line has imploded. Pire, un tiers de la première ligne a implosé. Has ever a young top-line winger’s fortunes soured as swiftly and as thoroughly as have Tomas Flesichmann’s early this autumn? A jamais un jeune ailier haut de gamme par la suite aigre aussi rapidement et aussi complètement que sont Tomas Flesichmann du début de l'automne? A light switch seemingly shut down Flash’s fission. Un éclairage apparemment fermées Flash de la fission. The boys up front are a bit unsettled right now. Les garçons à l'avant sont un peu perturbés en ce moment.

That right side of the Capitals’ forward ranks has to unnerve management and Coach Hanlon. Que le côté droit de Capitales avant rangs doit unnerve gestion et entraîneur Hanlon. In addition to the flickering out of Flash there is Eric Fehr’s perpetually uncertain status. En plus du scintillement de Flash n'ya Eric Fehr's perpétuellement statut incertain. He’s not even skating these days. Il n'est même pas patiner ces derniers temps. Joe Motzko, acquired in the offseason with the Hershey Bears in mind, has suddenly taken a turn on the top right flank. Joe Motzko, acquis pendant la saison avec les Hershey Bears en tête, a soudain pris un tour sur le haut flanc droit. Where is the front-line right wing in this organization this October? Où est la ligne de front de l'aile droite dans cette organisation en octobre? The answer is, he may not exist — the moreso if Viktor Kozlov becomes entrenched as AO’s pivot. La réponse est, il ne peut exister, a fortiori si Viktor Kozlov devient implantées comme AO de pivotement.

Semin will eventually heal, but can the Caps plausibly vie for the postseason without the services of a scoring wing opposite Alex? Semin finira par guérir, mais elle peut les Caps plausible rivalisent de postsaison sans les services d'un score aile opposée Alex? I wonder. Je me demande.

In my darker moments, I fret about a new position leak springing — in this case, right wing — just as the blueline swiftly became old and immobile at the start of this decade. Dans mon sombre moments, je s'inquiètent au sujet d'un nouveau poste de fuite sourdant - dans le cas présent, l'aile droite - tout comme la ligne bleue rapidement devenu vieux et immobile au début de cette décennie.

Anyway, the Caps are tasked with gutting it out for the foreseeable future. De toute façon, le Caps sont chargés d'éviscération dehors pour l'avenir prévisible.

The beauty of hockey is that a beleaguered lineup can get its collective nose dirty and steal points even from much prettier clubs when their hearts swell for the work. La beauté de hockey est assiégée qu'une gamme peut obtenir son nez collectif sale et même de voler des points bien plus joli clubs de la houle lorsque leur coeur pour le travail.

Monday brought about a two-hour practice. Lundi apportés à deux heures de pratique. That’s long by NHL standards. C'est long par LNH normes. When a rut is driven by low shot and goal totals, the most common prescription is hard work. Quand une ornière est stimulée par de faibles tir et le but totaux, le plus commun de prescription est une tâche ardue. This is a hockey club that for a few years now has been characterized by its hard work. Il s'agit d'un club de hockey qui depuis quelques années a été caractérisée par son travail acharné.

Not all is gloom and doom this mid-October. Tout n'est pas ténèbres et le châtiment cette mi-octobre. It appears that in net, the most important position on the ice, the Caps will regularly get quality, even game-stealing efforts from its tandem. Il semble que, dans nette, le poste le plus important sur la glace, les Caps vont recevoir régulièrement la qualité, même jeu - voler de ses efforts de concert. The larger perspective up to the present is this: three weeks ago, knowing that the Caps faced four of the first five on the road, and all of the road games without Semin, had you been offered a record of 3-2 through them, you’d have grabbed it. La perspective plus large jusqu'à présent est la suivante: il ya trois semaines, tout en sachant que les Caps rencontrés quatre des cinq premiers sur la route, et tous les jeux de la route sans Semin, vous a été offert un record de 3-2 à travers eux, Que vous avez attrapé.

More good news: Pittsburgh is losing plenty. Autre bonne nouvelle: Pittsburgh est en train de perdre beaucoup.

Leafs TV? Leafs TV? How About Caps’ TV? Comment propos Caps' TV?

Cup'pa Joe Apprised of Comcast’s Au courant de l'Comcast commitment to the Caps Attachement à l'Caps this week, I turned on Comcast SportsNet the moment I arrived home from work Monday night, and left it there. Cette semaine, j'ai allumé Comcast SportsNet le moment je suis arrivé, la maison du travail lundi soir, et il reste là. What I watched over the next four hours stunned me. Ce que j'ai observé au cours des quatre prochaines heures étourdis moi.

I saw new Comcast Caps’ beat reporter J'ai vu de nouveaux Comcast Caps' battre journaliste Lisa Hillary Lisa Hillary studio host a season preview alongside Joe Reekie. Studio d'accueillir une saison aux côtés de Joe Reekie prévisualisation. I saw just about all of Alexander Ovechkin’s first-ever NHL game (I’d forgotten that he was a flubbed breakaway from a hat trick that night). J'ai vu à peu près tous d'Alexander Ovechkin pour la première fois en NHL jeu (j'avais oublié qu'il était un flubbed rupture de l'un triplé ce soir-là). Then I saw JoeB and Craig host another studio half hour, “Caps Speak,” for another team preview. Puis j'ai vu JoeB et Craig accueillir un autre studio demi-heure, "Speak Caps," pour une autre équipe de l'aperçu. Promos for Comcast’s “SportsNight” that followed promised even more Caps’ coverage. Promotions pour Comcast's "SportsNight" qui a suivi a promis encore plus Caps' couverture.

It was “Monday Night Hockey in Washington,” of course. Il a été "Monday Night Hockey à Washington, bien sûr.

Head Coach Glen Hanlon was interviewed in depth by Hillary. Entraîneur en chef Glen Hanlon a été interrogé de manière approfondie par Hillary. GMGM was thoughtfully interviewed, at length, and he provided his customary thoughtful replies. GMGM était interrogé pensivement, à la longueur, et il a fourni ses réponses réfléchies coutumier. Key personnel — Chris Clark, Olie Kolzig, Tom Poti, Nicklas Backstrom, Michael Nylander — all took turns before Comcast’s cameras. Personnel clé - Chris Clark, Olie Kolzig, Tom Poti, Nicklas Backstrom, Michael Nylander - tous se succédèrent avant Comcast's caméras. Tarik El Bashir’s segment with Joe and Craig I thought was a highlight of the entire night. Tarik El Bashir du débat avec Joe et Craig je pensais était un moment fort de toute la nuit. (Tarik, true to form, offered a sober and fair assessment amid the rampant optimism engulfing the organization early this autumn. The Caps, he said, could finish anywhere “from sixth to tenth” in the Eastern conference.) (Tarik, fidèle à la forme, sobre et offrait une évaluation équitable au milieu de la montée de l'optimisme engloutissant l'organisation au début de l'automne. Les Caps, at-il dit, pourrait finir n'importe où "de la sixième à la dixième" à la conférence de l'Est.)

Broadcast Buzz about pro hockey in D.C. these days? Buzz diffusés sur DC en faveur de hockey ces jours-ci? Umm, yes — only if you regard all-consuming, single-topic devotion by the local sports television outlet to the city’s red-headed stepchild of pro teams “buzz”-indicating. Umm, oui, uniquement si vous considérez tous les consommateurs, thème unique dévotion par la prise de la télévision locale de sports à la ville rouge de la tête du conjoint équipes professionnelles "agitation" - indiquant. Apparently it’s going to be like this the remainder of the week each evening on Comcast. Apparemment, cela va être comme ça le reste de la semaine chaque soir sur Comcast.

At one point during the prime time proceedings I saw Joe and Craig flash on the screen multiple-screen listings of Caps’ prospects . À un moment donné durant les premiers temps de la procédure, j'ai vu Joe et Craig clignotent sur l'écran de multiples listes d'écran Caps' perspectives. I saw the names Michal Neuvirth, Simeon Varlamov, Karl Alzner, Joe Finley, Mathieu Perreault, Francois Bouchard, Dave Steckel, and Chris Bourque, all broadcast on an outlet that never in its life held an office fantasy hockey pool. J'ai vu les noms Michal Neuvirth, Simeon Varlamov, Karl Alzner, Joe Finley, Mathieu Perreault, François Bouchard, Dave Steckel, et Chris Bourque, tous diffusés sur une prise que jamais dans sa vie tenue d'un bureau de hockey fantastique piscine. Briefly, it was like a breakout from En bref, c'était comme sortir de