Knee-jerks & Notes: @ Carolina, 11/05 Колено - jerks и отмечает: @ Каролина, 11/05

Knee-Jerk Reactions Somewhat ferocious and foul fall weather descended upon Washington late Monday evening. Немного жестокий и загрязняют осенью погода сошел на Вашингтон конце понедельник вечером. A propos given the dark clouds clinging to HockeyWashington these days. А с учетом предложений темные тучи цепляются HockeyWashington эти дни.  

  • It would have been easy — knee-jerkish, even — to absorb a 3-0 first-period dark well dwelling and react with “Another flat effort from the Caps,” or “Olie stunk it up,” but that’s not quite what happened. Было бы легко - колено - jerkish, даже поглощать 3-0 первого периода темный дом и хорошо реагируют с "Другой плоский усилий со стороны Шапки", или "Олие вонять его", но это не совсем то, что произошло. The Caps blasted 18 shots at Cam Ward in the opening stanza, and a reasonable number of them were of the quality variety. В Шапки blasted 18 выстрелов в Кам Уорд в первом строфе, и разумное количество из них по качеству сорта. Well,  Ovechkin’s were anyway. Ну, Овечкин были в любом случае. As the game worn on, the Caps had shots from all angles and proximity, and none came close to besting Ward. Как игра на износ, то Шапки были выстрелы из всех углов и близости, и никто не приблизились к besting Уорда. He was the Cam Ward of the ‘05-’06 postseason: positionally solid at every turn, Cool Glove Hand Luke. Он был Кам Уорд из'05 -'06 postseason: positionally твердые на каждом шагу, Cool Перчатка руки Лука.
  • 5-0 actually could and should have been 8-0 had not both Capitals’ goalies made OMFG stops in tight. 5-0 действительно можно и нужно было 8-0, не так столиц "goalies сделал OMFG остановок в плотных.
  • So what did happen? Так что же произошло? The Canes’ forwards sliced and diced their way through a cement-in-their-skates looking blueline corps of Caps in period one. В Канес "вперед и нарезанную кубиками свой путь через цемента в их - коньки перспективных blueline корпуса Шапки в период характер. Often, it wasn’t instances of Caps’ defenders getting caught up ice out of position; Washington defenders often were perfectly positioned in front of Canes’ forwards only to be juked and darted around in silly fashion. Kolzig was hung out to get his goals-against battered. Зачастую, это не случаи Шапки "защитников получения льда, оказавшихся в положении; Вашингтон правозащитники зачастую прекрасно расположен напротив Канес" вперед только для juked и darted примерно в глупой моды. Кольциг было головой, чтобы их своих целей - против насилия. Again. Опять.
  • The Hurricanes have a corps of forwards that for about three years now has ranked among the best collective set of passing forwards in all of hockey, and it was on vivid display in tonight’s opening period. They aren’t blindingly fast, they do not play a bruising game of dump and dig down low; instead, they distribute the puck magnificently, in all areas of the ice, placing one another in consistently excellent scoring chance slots. Они не blindingly быстро, они не играют помятость игры свалки и копать вниз низкими; вместо этого они распространять puck великолепно, во всех областях лед, ставя друг друга в последовательно прекрасную возможность ранжирования мест. It’s really rather magnificent to watch. Это действительно великолепный, а смотреть.
  • The Comcast broadcast Monday night illustrated the balanced minutes Carolina’s blueline nightly achieves. В Комкаст эфир понедельник ночью свидетельствует о сбалансированной минут Каролины blueline ежедневно достигает. This also highlights the absence of a true no. Это также подчеркивает отсутствие подлинной нет. 1 blueliner there (he departed for Los Angeles last season in one of the worst trades in NHL history). 1 blueliner существует (он вылетел в Лос-Анджелес в прошлом сезоне в одном из худших профессий в истории НХЛ). Interesting that Carolina also lacked such a shutdown stud the year they won the Cup. Интересно, что Каролина также нет такой остановки исследований году они выиграли Кубок. This team is beginning to look an awful lot like that one. The addition of Tom Poti certainly addressed the Caps’ meager offensive firepower on the blueline, but it did not address the absence of a legit no. Эта команда начинает смотреть один, как ужасно много, что один. Добавления Тома Поти, безусловно, выступил Шапки "meager наступление огневой по blueline, но он не рассматривается в отсутствие не законным. 1 guy. 1 парень. The Carolina goals tonight were all scored in tight — the Caps’ greatest area of vulnerability in their own end. I think the ‘Canes prove that a team can win a lot of games — and even a Cup — without a Pronger-like stud on the back end, but if it’s blueline defense by mid-sized committee, you need savvy vets to carry it off shift after shift. В Каролина целей сегодня все гол в плотных - в Шапки "максимально области уязвимости в их собственных целях. Я думаю, что" Канес доказать, что команда может выиграть много игр и даже кубок - без Пронгер - как исследований по назад конце, но если он blueline обороны к середине численности комитета, нужно разбираются ветеринаров осуществить ее покинуть изменения после смены. The Canes have those in spades. В Канес в эти лопаты. The Caps are trying to develop them. В Шапки пытаются разработать их.   
  • The second period kill of the Canes’ third power play of the game was the most impressive I’ve seen from the Caps’ PKers this season. Второй период убивают в Канес "третьей силы в игре является наиболее впечатляющим Я видел из Шапки" PKers этом сезоне. In fact, in generated better scoring chances than many of the team’s man-up chances this season. По сути, в выручено более баллов шансов, чем многие группы искусственных мер шансы в этом сезоне.  
  • Donald Brashear’s defenders have their work cut out for them this season. Дональд Брашир в защитники своей работе вырезать для них в этом сезоне. He played limited but accountable minutes for the Caps last season. Он играет ограниченную, но подотчетен минут для Шапки прошлого сезона. Not this one. Last Friday night he took a needless and stupid penalty early in the third period that ultimately led to the Flyers’ winning goal. Monday night, with his team valiantly taking the play to Carolina in the first half of period two, he earned a well-deserved boot for head-ramming, and the major penalty and resulting Hurricanes’ goal ended any little remaining doubt as to the game’s outcome. Не этот. В прошлую пятницу вечером он принял ненужным и глупым казни в начале третьего периода, что в конечном итоге привели к Листовки "победившего цели. Понедельник ночью, с его команда мужественно беру играть с Каролиной, в первой половине периода два, он получил заслуженную загрузки для головы ramming и крупных казнь, и в результате ураганов ", закончившийся любой цели мало оставшиеся сомнения по поводу результатов игры. Often in NHL hockey the difference between winning and losing hinges on the slightest of mistakes at crucial times, and the Caps these days can’t afford the mental errors Brash has regularly made this season. Зачастую в НХЛ хоккей разница между победы и поражения зависят от малейшей ошибки в критические моменты, и Шапки эти дни не может позволить себе умственного ошибки Браш регулярно сделал в этом сезоне.  

Monday delivered a brief bit of good news: The Caps inked 2007 second-round pick Josh Godfrey. Понедельник выступил с кратким немного хороших новостей: В Шапки inked 2007 второго раунда выбрать Josh Годфри. He of the Sault Ste. Он в Саульт Сте. Marie Greyhounds of the Ontario Hockey League and a 99 mph slapper. Мари Грейхундс провинции Онтарио Хоккей лиги и 99 миль/ч slapper. Problem is, he won’t be bringing it from the point in our red, white, and blue soakers this season. Проблема заключается, он не будет чего из точки в наших красного, белого и синего soakers этом сезоне.  

The Ilya Kovalchuk slump is over (in resounding fashion). В Илья Ковальчук спада более (в примере моды). Tonight’s game in Atlanta isn’t televised. Сегодня в игры в Атланте не по телевидению. Sound like mercy to you?  Звук как милость для Вас?

Courage Caps Мужество Шапки

Courage Cap At a news conference yesterday, Washington Capitals chairman and majority owner Ted Leonsis spoke of how professional athletes are often lauded for their courage. На пресс-конференции вчера, Вашингтон столиц председатель и владелец большинства Тед Леонсис говорит о том, как профессиональных спортсменов часто восхвалял за их мужество. He noted that courage can take many forms, from the heroism of our military and first responders to our children battling disease. Он отметил, что мужество может принимать различные формы, от героизма наших военных и экстренного реагирования наших детей сражается болезни. To find a way that their whole organization and fans could show their support, they created Courage Caps. Чтобы найти их, что всю организацию и вентиляторы могут продемонстрировать свою поддержку, они создали Мужество Шапки.

The Courage Caps are team-issued and branded hats which will be sold, starting October 26th, for $20 at the community relations table at Capitals home games and online at В Мужество Шапки являются группы - выпуск и фирменные шляпы, которые будут продаваться, начиная с 26 октября, за $ 20 на общинных отношений таблице столиц игры дома и в Интернете на WashingtonCaps.com and и NHL.com . “When our fans wear these hats”, Leonsis continued, “they show their support for the courageous people throughout our community.” "Когда наши поклонники носить эти шляпы", Леонсис продолжение ", они демонстрируют свою поддержку мужественному народу всей нашей общины".

Whereas, the wearing of the Courage Caps hats shows support, the sale provides financial support. Если ношение на мужество Без шляпы свидетельствует поддержка, продажа оказывает финансовую поддержку. 100% of the sale price will go benefit the 100% от продажной цены пойдут пользу CureSearch National Childhood Caner Foundation CureSearch национальных детстве Канер Фонд . CureSearch is a Bethesda-based nonprofit “and an NHL charitable partner that focuses on raising funds for the Children’s Oncology Group, the world’s largest cooperative cancer research organization that treats 90% of children with cancer.” CureSearch является Бетесда основе некоммерческих "и NHL благотворительных партнера, посвящен сбору средств для Детской онкологии группа, крупнейшая в мире совместной исследовательской организацией рака, что относится 90% детей с раком". Caps Care / Children's National Medial Center

The team chose an old friend to help debut this new program, for the press conference took place during the team’s annual visit to the Группа выбрала старого друга, чтобы помочь дебют этой новой программы, на пресс-конференции состоялось в ходе ежегодного группа визита в Children’s National Medical Center Детский национальный медицинский центр . The entire team, Leonsis and partner Raul Fernandez were at the hospital for the press conference. Вся команда, Леонсис и партнер Рауль Фернандес были в больнице на пресс-конференции.

For years I have heard of the team’s visit to Children’s National Medical Center, but this was the first time that I was on hand to watch the players and the children interact. На протяжении многих лет я слышал от посещения группой Детского Национального Медицинского центра, но это был первый случай, когда я был под рукой, чтобы посмотреть игроков и детей взаимодействуют. As a father of a four-year-old with a second on the way, the visit was heartwarming and tear-jerking. Как отец четырех лет, а второй по дороге, визит был heartwarming и слезоточивый jerking. The players — all of them — sat down at tables and colored with the children that were well enough to leave their beds and be exposed to unmasked visitors and untold germs. Игроки - всем им - сел на столы и цветной с детьми, которые были достаточно хорошо покидать свои места и будут подвержены раскрыты посетителей и немыслимые бактерии. It broke my heart to see these children, some in wheelchairs, others with numerous IV tubes and bandages, and wonder what sort of hell they and their parents are living. Он разбили мое сердце, чтобы эти дети, некоторые в инвалидных колясках, другие многочисленные IV трубы и бинты, и задуматься, какого рода ад они и их родители живут. But then you see the smiles on their faces when Chris Clark autographs a hat for them, or Brent Johnson asks what color he should color the hockey player’s helmet, or when a little girl runs over to Olie Kolzig as he says “Hi there pigtails, how are you?” There is also a simple joy of seeing these larger-than-life hockey players sitting down with their favorite Crayola hue and trying to stay in the lines. Но тогда вы увидите улыбки на их лицах, когда Крис Кларк автографы шляпы для них, или Брент Джонсон спрашивает, какой цвет ему следует цвета хоккейной сборной игрока шлеме, или когда маленькая девочка проходит передано Олие Кольциг, как он говорит "Привет там pigtails, как вы? "Существует также простую радость видеть эти больше, чем игроки хоккейной жизни сидеть с Крайола своего любимого оттенка и пытается остаться в линиях.

Овечкин и Семин цвет с детьми

I was speaking with the hospital’s manager of public relations, Emily Dammeyer, who told me that this is the hospital’s favorite event of the year. Я выступал с больницы менеджер по связям с общественностью, Эмили Даммейер, который сказал мне, что это больница Любимыми событием года. “They really spend time with the children, not just make an appearance, especially upstairs where the cameras are off.” "Они действительно проводить время с детьми, а не просто сделать вид, особенно наверху, где камер покинуть". Kolzig signs a Courage Cap

Which made me think of Olie, who not only has been coming to Children’s National Medical Center more than anyone else in the organization, but is also a father. Какие сделал меня думать о Олие, который не только был прихода к Детского Национального Медицинского центра более, чем кто-либо другой в организации, но и отец. I asked him how this experience has changed from before he was a dad to after. Я спросил его о том, как этот опыт изменил до он был отец после.

“I’ve always had a fondness for kids, and been a big believer that being a kid and being sick shouldn’t go hand in hand … then you become a father and then you realize how vital it is to have a facility like this.” "Я всегда имеют нежную любовь к детям, и был большой верит, что время козленка и болезни не должны идти рука об руку… тогда вы станете отцом, а затем вы понимаете, как важно это иметь объект, как это ".

The only thing missing from yesterday’s event was the media. Единственное, что отсутствует вчерашнее мероприятие было средствами массовой информации. Press releases announcing the event and photo op were sent out by the Capitals and the Children’s National Medical Center. Пресс-релизы объявив о мероприятии и фотографии цит были направлены на столиц и Детского Национального Медицинского центра. Perhaps I missed some faces and names, but I believe only I, a Comcast SportsNet TV Cameraman, and two photographers attended. Возможно, я упустил некоторые лица и имена, но я считаю, что только я, один Комкаст SportsNet ТВ оператор, и двух фотографов присутствовали. How such tremendous works by an organization and its players can go unnoticed or with little interest is repugnant. Как такие огромные произведения организацией и ее игроки могут остаться незамеченными или мало интереса отвратительно.

My thanks go out to the Capitals and everyone at Children’s National Medical Center, especially Emily Dammeyer and Mark Miller, for affording me the privilege to witness this annual event of kindness and caring. Моя благодарность выезжают на столиц и каждого в Детского Национального Медицинского центра, особенно Эмили Даммейер и Марк Миллер, за предоставленную мне честь стать свидетелями этого ежегодного мероприятия доброты и заботы.

A few more pictures of the event can be seen after the break. Еще несколько фотографий этого события можно рассматривать после перерыва.

(Continued) (Продолжение)

Opening Night Roster Открытие ночь реестра

Вашингтон столицы начального Logo
2007 WASHINGTON CAPITALS OPENING NIGHT ROSTER 2007 ВАШИНГТОН столицы ночью открытия реестра
FORWARDS FORWARDS
# # Player Игрок Ht. Хт. Wt. ТС. Shoots Побеги Born Родился Birthplace Место рождения 2006-07 Club(s) 2006-07 Club (ы) League(s) Лиги (ы)
19 BACKSTROM, Nicklas БЕКСТРЕМ, Nicklas 6-0 183 Left Слева 11/23/87 Gavle, Sweden Евле, Швеция Brynas SEL
10 BRADLEY, Matt BRADLEY, Matt 6-3 205 Right Право 6/13/78 Stittsville, Ontario Stittsville, Онтарио Capitals Столицы NHL НХЛ
87 BRASHEAR, Donald BRASHEAR, Дональд 6-2 235 Left Слева 1/7/72 Bedford, Indiana Bedford, Индиана Capitals Столицы NHL НХЛ
17 CLARK, Chris CLARK, Крис 6-0 200 Right Право 3/8/76 South Windsor, Connecticut Южная Windsor, Коннектикут Capitals Столицы NHL НХЛ
14 FEHR, Eric # FEHR, Эрик # 6-4 204 Right Право 9/7/85 Winkler, Manitoba Винклер, провинция Манитоба Capitals/Hershey Столицы / Хершей NHL/AHL НХЛ / AHL
43 FLEISCHMANN, Tomas FLEISCHMANN, Томас 6-1 188 Left Слева 5/16/84 Koprivinice, Czech Republic Koprivinice, Чешская Республика Capitals/Hershey Столицы / Хершей NHL/AHL НХЛ / AHL
15 GORDON, Boyd ГОРДОН, Бойд 6-1 201 Right Право 10/19/83 Unity, Saskatchewan Единства, Саскачеван Capitals Столицы NHL НХЛ
25 KOZLOV, Viktor Козлов Виктор 6-4 232 Right Право 2/14/75 Togliatti, Russia Тольятти, Россия NY Islanders NY островов NHL НХЛ
21 LAICH, Brooks LAICH, Брукс 6-2 208 Left Слева 6/23/83 Wawota, Saskatchewan Wawota, Саскачеван Capitals Столицы NHL НХЛ
92 NYLANDER, Michael NYLANDER, Майкл 6-1 195 Left Слева 10/3/72 Stockholm, Sweden Стокгольм, Швеция NY Rangers Нью-Йорк Рейнджерс NHL НХЛ
8 OVECHKIN, Alex OVECHKIN, Алекс 6-2 216 Right Право 9/17/85 Moscow, Russia Москва, Россия Capitals Столицы NHL НХЛ
18 PETTINGER, Matt PETTINGER, Matt 6-1 210 Left Слева 10/22/80 Edmonton, Alberta Эдмонтон, Альберта Capitals Столицы NHL НХЛ
28 SEMIN, Alexander SEMIN, Александр 6-0 181 Left Слева 3/3/84 Krasjonarsk, Russia Krasjonarsk, Россия Capitals Столицы NHL НХЛ
39 STECKEL, David STECKEL, Дэвид 6-5 215 Left Слева 3/15/82 Westbend, Wisconsin Westbend, Висконсин Capitals/Hershey Столицы / Хершей NHL/AHL НХЛ / AHL
16 SUTHERBY, Brian SUTHERBY, Брайан 6-3 205 Left Слева 3/1/82 Edmonton, Alberta Эдмонтон, Альберта Capitals Столицы NHL НХЛ
DEFENSEMEN DEFENSEMEN
44 EMINGER, Steve * EMINGER, Стив * 6-2 217 Right Право 10/31/83 Woodbridge, Ontario Вудбридж, Онтарио Capitals Столицы NHL НХЛ
4 ERSKINE, John ЭРСКИН, Джон 6-4 216 Left Слева 6/26/80 Kingston, Ontario Кингстон, Онтарио Capitals/Hershey Столицы / Хершей NHL/AHL НХЛ / AHL
52 GREEN, Mike GREEN, Майк 6-1 200 Right Право 10/12/85 Calgary, Alberta Калгари, Альберта Capitals/Hershey Столицы / Хершей NHL/AHL НХЛ / AHL
23 JURCINA, Milan JURCINA, Милан 6-4 233 Right Право 6/7/83 Liptovsky Mikulas, Slovakia Липтовски Микулаш, Словакия Boston/Capitals Бостон / Столицы NHL/NHL NHL / НХЛ
26 MORRISONN, Shaone MORRISONN, Шаоне 6-4 210 Left Слева 12/23/82 Vancouver, British Columbia Ванкувер, Британская Колумбия Capitals Столицы NHL НХЛ
2 POTHIER, Brian POTHIER, Брайан 6-0 200 Right Право 4/15/77 New Bedford, Massachusetts Новая Бедфорде, Массачусетс Capitals Столицы NHL НХЛ
3 POTI, Tom POTI, Tom 6-3 210 Left Слева 3/22/77 Worcester, Massachusetts Вустер, Массачусетс NY Islanders NY островов NHL НХЛ
55 SCHULTZ, Jeff SCHULTZ, Джефф 6-6 215 Left Слева 2/25/86 Calgary, Alberta Калгари, Альберта Capitals/Hershey Столицы / Хершей NHL/AHL НХЛ / AHL
GOALTENDERS GOALTENDERS
1 JOHNSON, Brent ДЖОНСОН, Брент 6-3 196 Left Слева 3/12/77 Farmington, Michigan Фармингтон, штат Мичиган Capitals Столицы NHL НХЛ
37 KOLZIG, Olie KOLZIG, Олие 6-3 225 Left Слева 4/6/70 Johannesburg, South Africa Йоханнесбург, Южная Африка Capitals Столицы NHL НХЛ
 
Roster as of 2 October, 2007. Реестр по состоянию на 2 октября 2007 года.
* Injured reserve * Раненые резерва
# Non-roster injured player # неприсоединения реестра ранения игрок
 

It’s All Good (but for the playing of the games) Это Все Хорошо (а для игрового из игры)

Cup'pa Joe What did the Washington Capitals accomplish with their preseason this September? Что в Вашингтоне столиц выполнить с их preseason этом сентябре? A good bit, I think. Хороший бит, я думаю. First and foremost, they accomplished the most important task: they avoided serious injury — we’ve no indication that Alexander Semin’s ankle sprain is serious. Прежде всего, они выполнены, наиболее важной задачей: они избежать тяжких телесных повреждений - мы никаких свидетельств того, что Александр Семин в растяжение лодыжки серьезно. The second most significant accomplishment, in my opinion, was seeing a healthy number of fresh faces perform at a high level and well integrate with the returning Caps’ core. Вторым наиболее важным достижением, на мой взгляд, было видеть здоровую количество свежих стоит выполнять на высоком уровне и хорошо интегрируется с возвращающимся Шапки "ядра. Tomas Fleischmann, it appears, has won first line right wing duty. Томас Флеишманн, похоже, выиграла первая строка правого крыла долг. He’ll be centered, at least initially, by Viktor Kozlov. Он будет в центре, по крайней мере первоначально, на Виктора Козлова. So two-thirds of Washington’s top line is new this season. До двух третей Вашингтона верхней строке нового в этом сезоне. It looks more playoff worthy than either of its previous incarnations the past two seasons. Она выглядит более playoff достойным, чем любой из его предыдущих проявлениях последних двух сезонов.

Speaking of looking playoff worthy, the Caps break camp boasting one of the most intriguing second lines in all of hockey — assuming Alexander Semin’s ankle is merely a day-to-day ailment. Говоря о перспективных playoff достойным, то Шапки перерыв лагерь гордится одним из самых интригующих вторая строчки во всех хоккея - Александр Семин себя в лодыжку - это просто повседневной недугом. Nicklas Backstrom’s poise and production from his very first exhibition game on exceeded I think even management’s rosiest forecast. Nicklas Бакстром в пуаз и производства с его самой первой игрой на выставке превысил Я думаю, даже руководства rosiest прогноз. Look for him to improve month by month as his freshman season progresses, and for him to be lodged on everybody’s short list of Calder candidates come spring. Найдите его для улучшения ежемесячно, как его freshman сезона прогрессирует, и для него необходимо подавать по всем короткий список кандидатов Кальдер прийти весной. Like the Caps’ top line, the second, centered by Michael Nylander, is 66 percent new this autumn. Как Шапки "верхней строке, а второй, по центру Майкл Ниландер, составляет 66 процентов новых осенью этого года.

Line three will have a new look as well. Строка третья будет иметь новый облик, а. Boyd Gordon will center it, and Matt Pettinger will flank him on the left. Бойд Гордон будет центр, и Мэтт Петтингер будет фланга ему слева. But another Hershey Bear, Dave Steckel, made real loud noise (especially in the faceoff circle) this training camp. Но другого Хершей Bear, Дэйв Стекель, добились реального громкий шум (особенно в faceoff круг), это тренировочный лагерь. He may best draw man in the entire organization, he plays a smart game, and he partners exceedingly well with Gordon. Он может лучше сделать человек во всей организации, он играет умные игры, и он партнерами чрезвычайно хорошо Гордон. (Caps’ fans can only hope Gordon and Steckel replicate in Washington their two-way work from Hershey’s postseason run to Calder glory in 2006.) Captain Chris Clark appears to be a bit of the utility infielder for the first three lines — he’s likely to see duty on all three this season. (Шапки "фанатов можем только надеяться, Гордон и Стекель воспроизвести их в Вашингтоне двусторонний работы с Хершей в postseason перспективе Кальдер славы в 2006.) капитан Крис Кларк, по-видимому, немного о пользе infielder за первые три строки - он "ы могут видеть обязанность всех трех в этом сезоне. At times he should skate on Gordon’s right, at others — perhaps as with this week, when a teammate up top is injured — he’ll skate in the top 6. Временами он должен коньках по Гордон право, в других - возможно, с этой недели, когда деятельность команды сверху, раненых - он будет коньках в верхней 6.

That Caps’ fourth line, just 30 hours before opening night rosters must be submitted to the league, may still have five bodies vying for assignment: Donald Brashear, Matt Bradley, Brian Sutherby, Brooks Laich, and Ben Clymer. Это Шапки "четвертой строке только 30 часов до открытия ночи списки должны быть представлены в лиге, может еще пяти органов претендует на уступки: Дональд Брашир, Мэтт Брэдли, Брайан Сазерби, Брукс Лаич, и Бен Климер. In recent seasons the Caps’ roster has had the look and feel of too much muck and grit too high up front. В последние сезоны на Шапки реестра имеет внешний вид и стиль слишком много muck и grit слишком высокой авансом. This autumn, a lot of it has been pushed downward, and a logjam has emerged. Этой осенью, много было толкаемые вниз, а тупика стало. It’s been at least five years since the Caps could credibly claim three lines capable of producing points with any reliability. Это было по крайней мере пять лет после Шапки может реально претендовать на три линии, способные производить с любой точки надежности. They’ll be able to in 2007-08. Они сможете в 2007-08.

There’s considerably less turnover and churn on the blueline: only Tom Poti arrives from outside in the top 6. Там значительно меньше, в оборот и отсеивание по blueline: только Тома Поти прибыл снаружи в верхней 6. Caps’ management is looking for its blueline corps to mature and blossom organically, and this September, there were encouraging signs of marked improvement from within. Шапки управления ищет ее blueline корпуса для зрелой и расцветать органично, и в сентябре этого года, имеются признаки заметного улучшения изнутри. Milan Jurcina returned to Washington brimming with bulging biceps; his teammates coined for him the nickname “Juice.” He doled out dozens of bruising hits last season after arriving from Boston, and 2007-08 could see him stake a legitimate claim as an impact, top-2 physical force. Милан Jurcina вернулся в Вашингтон brimming с Выгибание двуглавой; его команде назвали ему прозвище "Сок". Он doled из помятого десятки обращений в прошлом сезоне после прибытия из Бостона, и 2007-08 могли видеть его карту законное требование как воздействие, сверху - 2 физическую силу.

When the Caps sent Mike Green back to Hershey last spring they instructed him to go offensive. Когда Шапки направил Майк Грин обратно в Хершей весной прошлого года они поручили ему идти наступление. He did. Он сделал. That burst of production from the blueline continued this preseason, when for much of it Green led the Caps in scoring. Этот всплеск производства из blueline продолжение этой preseason, когда большую часть его зеленой возглавлял Шапки в скоринга. He was on nobody’s radar for power play point duty three weeks ago; now he may be part of the unit’s second pairing. Он был по никто в РЛС за власть играть точки долг три недели назад, теперь он может быть частью подразделения второго парно.

Last season Brian Pothier, out of necessity, was forced into roles and minutes he wasn’t accustomed and suited to. В прошлом сезоне Брайан Потье, в силу необходимости, вынужден был ролей и минуты он не привык и подходит для. Look for him to flourish in a more stable — and within an overall more talented — defensive unit. Найдите ему развиваться в более стабильные и в общем более талантливых - оборонительного блока. But he is also capable of performing at a high level — anyone who saw him skate for Mike Sullivan and the United States at last spring’s World Championships would agree. Но он также способен выполнять на высоком уровне - кто видел его на коньках Майк Салливан и Соединенных Штатов Америки на последней весенней чемпионата мира согласятся.

There were no questions about the Caps in net heading into camp. Были не вопросы о Шапки в чистом статье в лагере. There are none departing it. Есть никто его отхода.

There is health. Существует здоровья. There is the league-wide sense that while the rest of the Southeast stood pat, the Caps upgraded. Существует лиги - широком смысле, что в то время как остальные в Юго-Восточной стоял потоки, то Шапки модернизированы. There is buzz. Существует модный. There is optimism. Существует оптимизма. All is good. Все это хорошо. Now, it’s time to drop the puck. Теперь настало время отказаться от puck.

A New Season Begins Новый сезон начинается

Capitals Training Camp 2007 Some dominant themes swiftly emerged at players’, coaches’, and the general manager’s media conferences this morning out at Kettler Capitals: Некоторые доминирующей темы быстро появились на игроков, тренеров ", и генеральный менеджер СМИ конференций сегодня утром на Кеттлер из столиц:

  • What a difference a year makes in terms of training facilities . Какая разница в год делает в плане подготовки кадров. I asked Chris Clark what he thought were his responsibilities as captain to his teammates this summer, and quickly he noted how in past seasons “we didn’t have anything to come to,” but that this summer, with Kettler, “we had almost a full team skating here days ago.” He said that he wanted to get everybody settled in town, early, to get the off-ice distractions related to moving and adjusting to new surroundings out of the way, and Kettler and its amenities was an easy sell to his teammates early in the summer. Я спросил Крис Кларк что он думает были свои обязанности капитана в его команде этим летом, и быстро он отметил, как в прошлые сезоны ", мы не имеет ничего прийти к", но это летом, с Кеттлер ", мы почти полный группы каток здесь несколько дней назад. "Он говорит, что он хочет получить все поселились в городе, в начале, чтобы вне льда distractions касающиеся продвижения и адаптации к новым окрестностях с пути, и Кеттлер и ее удобств является просто продать его команде в начале лета.

“This is the best facility in the league,” George McPhee said. “It’s a place players want to be . "Это место игроки хотят быть. . . it makes everything that we do better. она делает все, что мы делаем лучше. It helps [with] community relations, media relations . Она помогает [с] общинных отношений, средств массовой информации. . . It helps you keep your players and it attracts free agents.” Она помогает вам поддерживать ваших игроков и он привлекает свободных агентов ".

A year ago in Ashburn, Va., training camp was conducted in makeshift and cramped quarters. Год назад в Ашбурн, Va., учебный лагерь был проведен в стесненных временных и кварталов. “Last year we were vagabonds [out at Ashburn],” Olaf Kolzig said. "В прошлом году мы были бродяги [из на Ашбурн]," Олаф Кольциг говорит.

“What the [team’s] trainers went through last year is a story in itself,” Glen Hanlon said. "Что [группы] инструкторов прошли в прошлом году это история сама по себе", говорит Глен Ханлон.

  • These are the better days .” This came straight from Kolzig’s mouth early on in his session with the media. "Эти дни лучше". Это произошло прямо из Кольциг устья в начале его сессии со средствами массовой информации. The first thing out of Kolzig’s mouth, as he moved before cameras and microphones, was “This is the Caps [press event]?” Both he and Hanlon were struck by the size of the media contingent attending Media Day. В первую очередь из Кольциг в рот, как он перед камерами и микрофонами, был "Это Шапки [пресса случае]?" Как он, так и Ханлон были поражены размер СМИ контингента посещающих Медиа день. As we’ve seen in recent days, there is an intensity of media interest in the Capitals, particularly among local mainstream media, relative to that of recent years at this time. Как мы уже видели в последние дни, есть интенсивность интереса средств массовой информа