Hanlon and Kolzig on XM’s NHL Home Ice Hanlon y Kolzig sobre XM's Home NHL Ice

XM Radio Washington Capitals coach Glen Hanlon was a guest on The Power Play with Jim Tatti and Gary Green (on XM 204). Washington Capitals entrenador Glen Hanlon estuvo como invitado en The Power Play con Jim Tatti y Gary Green (en XM 204). In the five-minute interview Hanlon discusses key injuries, the effect those injuries have had on line combinations and goal scoring, Alex Ovechkin’s defensive improvements, and other tidbits. En los cinco minutos de duración Hanlon discute clave lesiones, el sentido de esas lesiones han tenido en la línea de gol, y combinaciones, Alex Ovechkin la defensiva mejoras, y otras cositas. Check out the audio La entrada y salida de audio here Aquí .

What struck me most about the interview is that Hanlon’s line combination plans seemed set well in advance barring any unforseen chemistry issues. Lo que más me sorprendió acerca de la entrevista es que la línea Hanlon combinación parecía planes establecidos con suficiente antelación cualquier restricción de la química cuestiones imprevistas. Hanlon admits that injuries are part of the game . Hanlon admite que las lesiones son parte del juego. . . yet it seems that the lines had no real backup plan in place to address the inevitiable injuries every team must face. . Sin embargo parece que la línea no tenía verdadero plan de copia de seguridad en lugar de abordar la inevitiable lesiones cada equipo debe hacer frente.

Losing a top scorer like Alexander Semin, or a hard-nosed leader like Chris Clark, has no easy fix. Pérdida de un ser como máximo goleador Alexander Semin, o un duro de hocico como líder Chris Clark, no tiene fácil solución. But one hopes that camp, preseason, and practices suggested other potentially successful line combinations that could be slotted into place when the injury bug hit—rather than the “random line juggling while crossing one’s fingers” that seems in place now. Pero uno espera que el campamento, preseason, y sugirió otras prácticas potencialmente exitosa línea de combinaciones que podrían ser ranurado en su lugar cuando el perjuicio error aleatorio en lugar de la "línea aleatoria malabarismo al cruzar los dedos", que parece ahora en el lugar. Admittedly it’s a brief interview and thus subject to fill-in-the-blanks syndrome, but the impression of a lack of contingency planning was a bit disheartening to this listener. Es cierto que se trata de una breve entrevista y, por tanto, sujetos a llenar en los espacios en blanco - el síndrome, pero la impresión de una falta de planificación de contingencia fue un poco desalentador a este oyente.

In other Capitals/XM news, this next program seems like must-hear radio. En otras Capitales / XM noticias, este próximo programa parece como debe de escuchar la radio. At 11:00 PM this Monday, November 19, Olie Kolzig will be featured on Hockey Confidential . A las 11:00 PM este lunes, 19 de noviembre, Olie Kolzig estuvieron en Hockey Confidencial. From NHL Home Ice: Desde Inicio hielo NHL:

Hockey Confidential: Olaf Kolzig Hockey confidencial: Olaf Kolzig

Mon, 11/19 | 11PM ET Mon, 11/19 | 11 p.m. ET

Olie Kolzig NHL Home Ice - XM 204 proudly presents Hockey Confidential with Washington Capitals goaltender Olaf Kolzig. Inicio de hielo NHL - XM 204 se enorgullece en presentar Hockey Confidencial con Washington Capitals goaltender Olaf Kolzig. Join Hockey This Morning host Scott Laughlin as he goes post to post with Olie the Goalie, in front of our live Hockey Confidential studio audience. Join Hockey This Morning de acogida Scott Laughlin como él va puesto en puesto con Olie la Goalie, delante de nuestro vivir Hockey Confidencial estudio de audiencia. This is an hour of honest insight from one of the NHL’s greatest ambassadors, a true star of the game, and a tireless worker for Athletes For Autism. Esta es una hora de honesto conocimiento de uno de los más grandes embajadores de la NHL, una verdadera estrella del juego, y un trabajador incansable para Atletas Para el autismo.

Encores:
Tue, 11/20 8PM | Tue, 11/20 8PM | Wed, 11/21 7PM | Fri, 11/23 3PM | Sat, 11/24 9AM | Sun, 11/25 2AM, 3AM, 5PM Tue, 11/20 8 p.m. | mar, 11/20 8 p.m. | Wed, 11/21 7 p.m. | vie, 11/23 3 p.m. | Sat, 11/24 9 a.m. | Sun, 11/25 2 a.m., 3 a.m., 5 p.m.

[Update: See the [Actualización: Véase la comments Comentarios for more information about the Kolzig XM show from a Caps’ press release.] Para más información de la Kolzig XM mostrar desde un Caps' comunicado de prensa.]

Ovechkin: “I Go Through Two Pairs of Gloves a Period” Ovechkin: "I Go través de dos pares de guantes de un período"

Once upon a time, the heart of the uniform system madness-fiasco perpetrated by Reebok was the absence on the part of the manufacturer of any sense that hockey, with its sweater, had always had a novel connection between player and fan. Érase una vez, el corazón del sistema uniforme locura fiasco perpetrados por Reebok fue la ausencia por parte del fabricante de cualquier sentido de que el hockey, con su jersey, ha tenido siempre una relación entre la novela y el jugador ventilador. By that I mean, those colors arranged in a particular style, and housed in an Everyman’s comfort, were a novelty in all of sport, and cherished by generations of North Americans. Con esto quiero decir, los colores dispuestos en un estilo particular, están alojados en un Everyman's confort, son una novedad en todos los deportes, y acariciado por generaciones de norteamericanos. Whatever value brought about by the company’s fashion re-engineering — and that’s seriously under dispute these days — Reebok aptly demonstrated that it never valued the wishes and allegiances of the hockey fan. Sea cual sea el valor provocado por la empresa de la moda de reestructuración, y eso es grave en virtud de controversia estos días - Reebok acertadamente demostrado que nunca valora los deseos y las lealtades de hockey sobre ventilador. Reebok just doesn’t care. Reebok no sólo la atención.

But today the discussion is far more serious than fan preferences or trashing a significant tradition. Pero hoy el debate es mucho más grave que el ventilador de preferencias o enviar a la papelera una importante tradición. The new jerseys are destroying gloves. Las nuevas camisetas están destruyendo guantes. The new socks are destroying skates. Los nuevos calcetines están destruyendo patines. Other than that, Reebok’s uniform system is just dandy. Aparte de esto, el sistema uniforme de Reebok es sólo dandy. Last week we noted the La semana pasada tomó nota de la grave dissatisfaction Profunda insatisfacción with them on the part of the Boston Bruins. Con ellos por parte de los Bruins de Boston. An Un executive with the Edmonton Oilers Poder ejecutivo en la Edmonton Oilers more or less told a journalist in town that he wouldn’t let any child of his be caught dead in the Oilers’ new look. Más o menos le dijo a un periodista en una ciudad que no deje a ningún niño de su ser atrapados Oilers muertos en la 'nueva apariencia. And last weekend, Dmitry Chesnokov of Y el pasado fin de semana, de Dmitry Chesnokov Sovetsky Sport Sovetsky Sport and I solicited the opinions on the new unis of the Caps’ trio of Russians — Ovechkin, Kozlov, and Semin. Y me solicitó las opiniones sobre el nuevo unis de los Caps' trío de rusos - Ovechkin, Kozlov, y Semin.

What they told us wasn’t altogether surprising, as soaking evidence mounts across the league. Lo que nos dijeron no es del todo sorprendente, ya que las pruebas montajes remojo toda la liga. Still, as indictments go, theirs was sober, frank, and unsparing. Sin embargo, como ir de acusación, el suyo era sobrio, sincero, y incansables. CCM Gloves

“Yes, I have a problem with my gloves,” Ovechkin told us. "Sí, tengo un problema con mi guantes," Ovechkin nos dijo. “They become extremely wet. "Se convierten en extremadamente húmedo. I go through two pairs of gloves per period.” Voy a través de dos pares de guantes por período. "

Chesnokov, who is reporting on this matter for his Russian newspaper and granted us access to the players’ reflections, had to ask Ovechkin again if he really meant two pairs per period . Chesnokov, que es la presentación de informes sobre esta cuestión para su periódico ruso y nos ha concedido acceso a los jugadores' reflexiones, tuvo que pedir Ovechkin nuevo, en caso de que realmente entiende por período de dos pares. “Yes, two pairs per period,” he responded. "Sí, por dos pares periodo", respondió.

One of the reasons hockey trainers go to great lengths to get gear dry as soon as possible is to prevent player illness. Una de las razones de hockey sobre formadores ir a las grandes longitudes a conseguir pertrechos seco tan pronto como sea posible para prevenir las enfermedades jugador. Another is to prevent infection. Otro es el de prevenir la infección. Fingers in wet gloves are particularly susceptible to infections, and if not treated promptly, serious, even life-threatening complications can arise. Dedos en mojado guantes son particularmente susceptibles a las infecciones, y si no se trata de inmediato, graves, incluso con riesgo para la vida pueden surgir complicaciones.

Chesnokov then inquired of Viktor Kozlov. Chesnokov preguntó entonces de Viktor Kozlov. “At first I explained that the Boston Bruins were not happy with their uniforms and wanted to perhaps revert to the old uniforms,” Chesnokov told me. "Al principio me explicó que los Bruins de Boston no eran felices con sus uniformes y tal vez quería volver a los viejos uniformes," me dijo Chesnokov. ‘’I asked Kozlov whether the Caps and he in particular had any problems with the uniforms. Kozlov''Le pregunté si la gorra y, en particular, había algún problema con el uniformes. Kozlov said: “I don’t know, no one told us anything. Kozlov dijo: "Yo no sé, nadie nos dijo nada. But what do you mean ‘problems’ ?” I started to explain it to him: “Moisture is kept on the body and drips down to . Pero, ¿qué quiere usted decir 'problemas'? "Empecé a explicar que para él:" La humedad se mantiene en el cuerpo y hacia abajo para goteos. . . ” At this point he interrupted me and said “to the skates!” Actually I wanted to say the gloves, but Viktor seems to have problems with water in his skates.” "En ese momento él me interrumpió y dijo" a los patines! "En realidad lo que quería decir los guantes, pero Viktor parece haber problemas con el agua en sus patines".

“Yeah! "Yeah! Yeah, I think I have the same problem!” Kozlov told Chesnokov. Sí, creo que tengo el mismo problema! "Kozlov dijo Chesnokov. “Actually, I have been noticing a lot of water in my skates. "En realidad, se me ha notado una gran cantidad de agua en mis patines. But I had no idea why! Pero no tenía ni idea de por qué! Maybe this is the reason! Quizás esta es la razón! It makes sense if other players have the same problem.” Tiene sentido si el resto de jugadores tienen el mismo problema. "

Chesnokov then thanked him for the interview, and Kozlov said, “No, thank you for enlightening me! Chesnokov entonces le agradeció la entrevista, Kozlov y dijo, "No, gracias por esclarecedor mí! It all makes sense now.” Todo tiene sentido ahora. "

It would appear that Reebok is being less than forthcoming with the league’s players about the equipment conditions that have settled in in the league’s opening month. Parecería que Reebok está siendo menos de la próxima con la liga de jugadores sobre el equipo de las condiciones en que se han asentado en la liga de apertura de mes. Or, some certainly aren’t getting word of any acknowledgment. O, sin duda alguna no están recibiendo ninguna palabra de reconocimiento.

By last weekend Semin hadn’t skated in three full games with the Caps this season, and he didn’t express concern with the equipment. Semin por el fin de semana pasado no había skated en tres juegos con el Caps esta temporada, y no se expresa preocupación con el equipo. “I just focus on playing,” he said, but he did acknowledge that players didn’t complain about the “old” gear. "Acabo de centrarse en jugar", dijo, pero reconoció que los jugadores no se queja de la "vieja" artes de pesca. Turns out that last weekend he also had something else on his mind — a new contract with the Caps. Resulta que el pasado fin de semana que él también había otra cosa en su mente, un nuevo contrato con el Caps.

“I like it here because all of my friends are here,” he told us. "Me gusta aquí porque todos mis amigos están aquí", nos dijo. “I am not the kind of person who likes to move to different places. "No soy el tipo de persona que le gusta a trasladarse a diferentes lugares. I like my teammates, the management, and the fact that we are a young team.” Me gusta mi equipo, la gestión, y el hecho de que somos un equipo joven ".

Alexander Semin Signs 2-Year Contract Extension Alexander Semin signos de 2 años ampliación de contrato

Alexander Semin has signed a 2-year, $9.2 M contract extension with the Washington Capitals. Alexander Semin ha firmado un 2 años, $ 9,2 M ampliación de contrato con los Washington Capitals. The 23-year-old sniper’s new deal is excellent news for the team and fans alike; his absence from the lineup clearly impacted the team’s line combinations, particularly on the power play. Los 23 años de edad, francotiradores del nuevo acuerdo es una excelente noticia para el equipo y aficionados; su ausencia de la alineación claramente influido en el equipo la línea de combinaciones, en particular sobre el juego de poder.

Check out Mike Vogel’s De entrada y salida de Mike Vogel blog Blogs for details of the contract. Para los detalles del contrato. More information to follow . Más información a seguir. . .

One Alex signed, one to go! Una Alex firmado, una a ir!

Knee-Jerks and Notes: Vancouver, 10/26 Knee - Jerks y Notas: Vancouver, 10/26

First thing’s first: Captain Chris Clark, who took a brutal, undeflected Alexander Ovechkin slapshot directly to his head in the third period Friday night, is in reasonably good shape. Primero que la primera: el capitán Chris Clark, que tuvo una brutal, undeflected Alexander Ovechkin slapshot directamente a la cabeza en el tercer período de la noche del viernes, está razonablemente en buena forma. According to the team, he suffered no broken bones, no concussion, and received stitches to his ear (don’t know how many). Según el equipo, que no sufrió huesos rotos, no se concusión, y recibió puntadas a su oído (no sé cuántos). Don’t know his status for tomorrow night in St. Louis, but knowing this guy, he’ll find a way shake out the cobwebs, supress the pain, and lead his troops against the Blues. No sabe de su condición de mañana por la noche en San Luis, pero a sabiendas de este chico, que encontrará una forma de sacudir las telarañas, suprimir el dolor, y conducir a sus tropas contra el Blues.

  • notepad.jpg Never a good idea to stake one of the planet’s finest goaltenders to an early lead, especially when he has 9-0 MoJo against you going for him as it is. The Caps fell behind early, a couple of fluky bounces helped the ‘Nucks to their first two goals, and the Caps were playing catch-up all night. Las Placas cayó detrás de pronto, un par de fluky rebota ayudado a la 'Nucks a sus dos primeros objetivos, y los Caps jugaban catch-up toda la noche.
  • Not to pitch prunes against a wall, but the game footage from this one won’t be submitted to the league’s Office of Officiating and ID’d as “Boy did the boys in stripes call a stellar one here.” Faux penalties, too few instances of diving hockey players (on both sides) sanctioned for unsportsmanlike, and high sticks galore occasioned “Refs you s*ck” chants from the home faithful. No a la cancha ciruelas contra una pared, pero el juego de imágenes de éste no se presentó a la liga de la Oficina de Arbitraje y ID'd como "Boy hicieron los muchachos en franjas llamar a un estelar de los aquí presentes." Faux sanciones, Muy pocos casos de los jugadores de hockey sobre buceo (en ambos lados) sancionado por unsportsmanlike, palos y alto particulares galore ocasionados "Refs usted s * og" cantos de los fieles de origen. Ovechkin in particular had his chicklets seemingly regularly loosened from Canuck stick blades wielded high. Ovechkin, en particular, su chicklets aparentemente había aflojado regularidad de las hojas ejercen Canuck vara alta.
  • With about six minutes left in the second period, Olie Kolzig kept his team in the game with a pair of point-blank, fanny-raising-in-the-stands saves on Henrik Sedin. Con alrededor de seis minutos en el segundo período, Olie Kolzig mantuvo a su equipo en el juego con un par de puntos en blanco, fanny recaudación en el alza ahorra en Henrik Sedin.
  • A little later in the second, Viktor Kozlov, the puck under control on his stick and little pressure on him high in his own end, missed seeing a wide-open-down-the-middle Alexander Semin for would would have been a sure clean breakaway. Un poco más tarde, en el segundo, Viktor Kozlov, en virtud de la pastilla de control sobre su palo y poco alta presión sobre él en su propio fin, una gran perdida de ver a abrir abajo de la media - Alexander Semin de que habría sido un seguro de limpiar Ruptura. That would have been a treat to see, two of the game’s premiere talents in a one-on-one showdown. Hubiera sido un tratar de ver, dos de los talentos estreno del juego en una entrevista uno a uno caída.
  • It was a slapshot shooting gallery for Alexander Semin, known far more for his world-class wrister; he blasted at least three at Roberto Luongo. Se trata de un slapshot disparos Galería de Alexander Semin, mucho más conocido por su categoría mundial wrister; él atacó a por lo menos tres a Roberto Luongo. His manning one point on the power play had something to do with that. Su dotación de un punto en el juego de poder tiene algo que ver con esto.
  • Speaking of the power play, it went 2-for-5 tonight, with Coach Hanlon designing an all forwards unit of five (Alex O and Alex S, Clark, Nylander, and Kozlov) on the first unit. Hablando de los juegos de poder, que se fue 2 por - 5 de esta noche, con Entrenador Hanlon diseñar una unidad hacia delante de cinco (Alex y Alex O S, Clark, Nylander, y Kozlov) en la primera unidad. Will it stay intact in St. Louis? ¿Va a permanecer intacto en St Louis? Hard to argue with a 40 percent success rate — and against Luongo, too — versus what preceded it. Difícil discutir con un 40 por ciento de tasa de éxito y en contra de Luongo, también, frente a lo que le precedió.
  • It’s becoming a bit of a broken record, but again Ovechkin hit everything opponent that moved, often thunderously. Es un poco de convertirse en un disco rayado, pero de nuevo Ovechkin golpeó oponente todo lo que se movió, a menudo thunderously. I’m not sure I saw Mark Messier in his prime take the body as consistently and as savagely — and legally — as AO is this season. No estoy seguro de que vi Mark Messier en su primer tomar el cuerpo de la manera más coherente y salvajemente, y como jurídicamente AO como es esta temporada.
  • I found the Caps’ blueline corp rather underwhelming in its general effectiveness in the game’s first half but markedly better in the second. He encontrado el Caps' blueline cuerpo en vez underwhelming en su eficacia general en el juego de la primera mitad, pero notablemente mejor en el segundo. Kolzig deserved better support than what he got from them in the first period. Kolzig merece mejor apoyo que el que lo que recibí de ellos en el primer período.
  • Vancouver’s checking line I thought did a real effective job against the Ovechkin line all night long. Vancouver comprobación de la línea de pensamiento me hizo un verdadero trabajo eficaz contra la Ovechkin línea durante toda la noche. At even strength it generated minimal sustained pressure. Incluso en la fortaleza que ha generado una presión mínima.
  • ‘Nuck Kevin Bieska was a consistent force of obstruction against Caps’ forwards down low all night. 'Nuck Kevin Bieska era una fuerza coherente de obstrucción contra Caps' abajo hacia delante bajo toda la noche. Some of it was of the legal variety, some of it, away from the play, was not. Algunos de es de la variedad jurídicos, algunos de los que, fuera de la obra, no lo era. But he was an effective nuissance. Pero él era un eficaz nuissance.

I had a chance to chat with a Caps’ official who was present at both the Draft Combine in Toronto and the Entry Draft itself in Columbus. Tuve la oportunidad de charlar con una gorra de los oficiales que estuvo presente tanto en el Proyecto de Combine en Toronto y la entrada en el proyecto de Colón. Young Pat Kane, the first pick of the draft by the Hawks, is acquitting himself rather well as an 18-year-old in Chicago’s top 6, racking up 13 points in just 10 games thus far. Young Pat Kane, la primera selección del proyecto por los Hawks, absolver a sí mismo y no es así como un joven de 18 años en Chicago arriba 6, acumulando 13 puntos en sólo 10 juegos hasta la fecha. I wanted to know if at any point last spring the Caps’ brass had flirted with the idea of trading up from the no. Quería saber si en algún punto en la primavera pasada el Caps' latón había flirteando con la idea de comercio desde el No. 5 spot with an eye on grabbing Kane. 5 in situ con un ojo en el apoderamiento de Kane. The short answer is no. La respuesta corta es no. The Caps did interview Kane, and the team was extremely impressed by him. Las Placas entrevistó a Kane, y el equipo fue muy impresionado por él. “He told us that he was positive that he was going to play in the NHL, this year, and make an impact,” the official told me. "Él nos dijo que era positivo que iba a desempeñar en la NHL, este año, y hacer un impacto", me dijo el oficial. Right on both counts. Derecho en ambos sentidos.

After tonight’s game in St. Louis, the team will fly into Toronto for Monday night’s game against the Leafs. Después del juego de esta noche en San Luis, el equipo volará a Toronto para el lunes por la noche del partido contra el Leafs. The team won’t skate on Sunday and instead will attempt to gain a privileged tour of the Hockey Hall of Fame. El equipo no patinar el domingo y en lugar de tratar de ganar un lugar privilegiado de la gira Hockey Hall de la Fama. A sort of VIP tour. Una especie de VIP. Gotta think something like that would make quite an impression on somebody like Nicklas Backstrom. Gotta pensar algo así como que haga una impresión bastante sobre alguien como Nicklas Backstrom. If the special visit takes place, look for Mike Vogel to chronicle it in vivid detail early next week. Si la visita se hace especial, buscar a Mike Vogel crónica en vívido detalle comienzos de la próxima semana.

A Power Play in a Pumpkin Patch Un juego de poder en un Pumpkin Patch

Cup'pa Joe Greg Wyshynski, Washington correspondent for Greg Wyshynski, corresponsal de Washington The Fourth Period El cuarto período , is one of the most enjoyable and insightful folks in town with whom to take in a hockey game. , Es una de las más agradables y la gente perspicaz de la ciudad, con los cuales a tomar en un juego de hockey. Last week I had the pleasure of his company at the Islanders’ game, and in the midst of another failed Caps’ power play he asked me if I thought that Alexander Semin’s absence from the lineup was decidedly detrimental to the Caps’ man advantage. La semana pasada tuve el placer de su compañía en los isleños' juego, y en medio de otro no Caps' poder jugar él me preguntó si yo pensaba que Alexander Semin la ausencia de la alineación ha sido decididamente perjudicial para el Caps' hombre ventaja . “Semin,” I told Greg, “is the difference between this power play ranking 25th or 12th in the league.” "Semin," Yo le dije a Greg, "es la diferencia entre este juego de poder Ranking 25o o 12 en la liga."

I may have slightly overstated Semin’s impact, and last night’s 0-for-4 showing while a man up against Tampa in the Caps’ 5-3 victory doesn’t appear to offer prima facie evidence of a potent power play with Semin back on it. Me pueden haber sobreestimado ligeramente Semin del impacto, y la última noche de 0 - por 4 mostrando al mismo tiempo un hombre en contra de Tampa en el Caps' 5-3 la victoria no parecen ofrecer pruebas prima facie de un potente poder jugar con Semin volver sobre él. But don’t be fooled. Pero no se deje engañar. It sure looked different, didn’t it? Está seguro de espera diferentes, ¿no es así?

Imagine the Caps’ power play unit entering a robust pumpkin in a Halloween pumpkin carving contest. Imagine el Caps' juego de poder entrar en una sólida unidad en una calabaza de Halloween calabaza tallado concurso. For the past three weeks, the Caps’ pumpkin has sat uncarved and unilluminated on a shelf, its suggested visage traced out in black marker as jovial as opposed to menacing. Para las últimas tres semanas, el Caps' calabaza ha sentado uncarved y unilluminated sobre un estante, su rostro sugirió trazado en el marcador negro como jovial en lugar de amenazadora. For the purposes of this contest, hosted by Wes Craven, the Caps’ unit seeks to make a menacing jack-o-lantern. A los efectos de este concurso, organizado por Wes Craven, el Caps' unidad pretende hacer una amenazadora gato -o - Linterna. Tom Poti carves out the top. Tom Poti tallará fuera de la parte superior. Michael Nylander might chisel out a set of frightening eyes. Michael Nylander podría cincel a cabo una serie de aterradores ojos. Alexander Ovechkin would follow with a creepy-wicked mouth. Alexander Ovechkin seguiría con un creepy-crawlies malvados boca. Alexander Semin brings the finishing light within. Alexander Semin trae la luz en el acabado. It offers a harrowing red glow. Ofrece una desgarradora rojo resplandor.

A potent power play first needs a playmaking catalyst. Un potente poder jugar primero juego necesita un catalizador. The Caps have had that this season in Michael Nylander. Las Placas que han tenido en esta temporada Michael Nylander. It needs finishing skill as well. Es necesario terminar de calificaciones también. Alexander Ovechkin certainly brings that. Alexander Ovechkin duda que trae. It must also have competency at the points. También debe tener competencia en los puntos. The jury’s still out here, but Tom Poti and Mike Green and others on the Caps’ blueline are putting up a healthy tally of points in five-on-five play, and Poti’s career has more often than not brought healthy power play production. El jurado todavía está aquí, pero Tom Poti y Mike Green y otros, en el Caps' blueline están poniendo un saludable recuento de los cinco puntos en el juego de cinco, y la carrera de Poti ha más a menudo que el poder no trajo sanos Desempeñar la producción. The arsenal in Green’s game surely suggests he can help generate production on an effective power play unit. El arsenal de Green en el juego, sin duda sugiere que puede ayudar a generar la producción en una unidad eficaz juego de poder. So far this season, the Caps have missed a complimentary finisher opposite AO. En lo que va de temporada, han perdido el Caps hay un finalista, frente a AO. It’s been a one-side-of-the-ice threat. Ha sido una parte de la amenaza de hielo. That’s relatively easy to defend. Eso es relativamente fácil de defender.

Great or at least reasonably effective power play units boast scoring threats on both sides of the offensive zone. Grandes o al menos razonablemente eficaz poder desempeñar las unidades cuentan con amenazas de puntuación, en ambos lados de la zona ofensiva. Semin obviously brings that compliment to his countryman Ovechkin. Semin obviamente trae que complementan a su compatriota Ovechkin. But Glen Hanlon has also deployed Semin on the power play point. Pero Glen Hanlon también ha desplegado Semin en el juego de poder. The Caps haven’t had him in either role much of this season to date. Las Placas no han tenido él en papel o bien gran parte de esta temporada hasta la fecha. Some in hockey (Craig Laughlin comes to mind) regard Semin as possessing hockey’s most lethal wrist shot down low. Algunos en el hockey (Craig Laughlin viene a la mente) respecto Semin como la posesión de hockey más letal muñeca derribado bajo. Now think back to the 5-on-3 man advantages the Caps have had thus far, all of them without Semin. Ahora pensar de nuevo a las 5 - en - 3 hombre ventajas el Caps han tenido hasta el momento, todos ellos sin Semin. Think that wicked wrister might have helped out there? Piense que malvados wrister podrían haber ayudado a cabo allí? pumpkin.jpg

Here are five qualities to the Caps’ power play that, from my vantage, Semin helps facilitate: Aquí hay cinco cualidades a los Caps' juego de poder que, desde mi posición ventajosa, Semin ayuda a facilitar:

  • The addition of a world-class finisher who requires precious little time and space to produce in lethal fashion; La adición de una clase mundial finalista, que requiere muy poco tiempo y espacio para producir letales en la moda;
  • The arrival of crisp, cross-ice and often creative passes between Ovechkin and him, among others, adding a horizontal threat to the attack; La llegada de crujientes, entre hielo y creativa a menudo pasa entre Ovechkin y él, entre otros, agregando una horizontales amenaza para el ataque;
  • Depth in quality personnel at the point; Profundidad en calidad de personal en el lugar;
  • With Semin and Ovechkin working the half boards, the creation of more open lanes for the point personnel, as PK units understandably are drawn lower in the box to try and check the superstars; Con Semin y Ovechkin trabajan juntas de la media, la creación de más carriles abiertos para el punto de personal, como las unidades de PK, comprensiblemente, se dibujan en la casilla inferior para tratar de comprobar las superestrellas;
  • An altogether different realm of confidence in the entire unit. Un planteamiento completamente distinto del ámbito de la confianza en toda la unidad.

A scary-good power play is within this team’s potential with its current personnel, I wager. - Un miedo es bueno poder jugar en este equipo con el potencial de su actual personal, me apuesta. It’s a nice time of year to anticipate its arrival. Es una buena época del año para anticipar su llegada.

Lunchpailin’ It Lunchpailin '

Cup'pa Joe A not-so-funny thing happened on the way to the Caps dressing a productive and seriously puck-possessing top 6 set of forwards this season. A no tan curioso que sucedió en el camino a la gorra vestirse en forma productiva y pastilla en serio - que poseen arriba 6 conjunto de adelante esta temporada. Some of the machine parts have fallen off. Algunas de las piezas de las máquinas han experimentado un descenso. A cranky ankle has shelved sublime sniper Alexander Semin for all but one game thus far. A irritable tobillo ha dejado de lado sublimes francotirador Alexander Semin para todos, pero hasta el momento un juego. Worse, one third of the top line has imploded. Lo que es peor, una tercera parte de la línea superior ha implosión. Has ever a young top-line winger’s fortunes soured as swiftly and as thoroughly as have Tomas Flesichmann’s early this autumn? Ha nunca superior a un joven extremo de la línea fortunas amargaron lo más rápidamente y tan exhaustiva como han Tomas Flesichmann's a principios de este otoño? A light switch seemingly shut down Flash’s fission. Un interruptor de luz de flash aparentemente cerrar la fisión. The boys up front are a bit unsettled right now. Los muchachos por adelantado son un poco inestable en estos momentos.

That right side of the Capitals’ forward ranks has to unnerve management and Coach Hanlon. Que la parte derecha de Capitales' hacia adelante filas tiene que unnerve gestión y Entrenador Hanlon. In addition to the flickering out of Flash there is Eric Fehr’s perpetually uncertain status. Además de la parpadeo de Flash hay Fehr Eric's perpetuamente incierto. He’s not even skating these days. El no patinar incluso estos días. Joe Motzko, acquired in the offseason with the Hershey Bears in mind, has suddenly taken a turn on the top right flank. Joe Motzko, adquirido en la temporada baja con el Hershey Bears en cuenta, de repente ha tomado un giro en la parte superior derecha flanco. Where is the front-line right wing in this organization this October? ¿Dónde está la primera línea de derecha en este mes de octubre esta organización? The answer is, he may not exist — the moreso if Viktor Kozlov becomes entrenched as AO’s pivot. La respuesta es, que puede no existir - la más si Viktor Kozlov se arraigue como AO giro.

Semin will eventually heal, but can the Caps plausibly vie for the postseason without the services of a scoring wing opposite Alex? Semin eventualmente curar, pero puede Caps plausible la vida para la postemporada sin los servicios de un ala de puntuación, frente a Alex? I wonder. Me pregunto.

In my darker moments, I fret about a new position leak springing — in this case, right wing — just as the blueline swiftly became old and immobile at the start of this decade. En mis momentos más oscuros, que se preocupe acerca de una nueva posición de fugas surgiendo, en este caso, de derechas - solo como blueline rápidamente se convirtió en viejo e inmóvil en el comienzo de este decenio.

Anyway, the Caps are tasked with gutting it out for the foreseeable future. En cualquier caso, el Caps tienen la tarea de evisceración a cabo en el futuro previsible.

The beauty of hockey is that a beleaguered lineup can get its collective nose dirty and steal points even from much prettier clubs when their hearts swell for the work. La belleza de hockey es que una alineación acosado puede conseguir su colectivo nariz sucia y robar puntos incluso desde mucho bonito clubes cuando su corazón se hincha por la labor.

Monday brought about a two-hour practice. Lunes traído a dos horas de práctica. That’s long by NHL standards. Eso es de largo por las normas de NHL. When a rut is driven by low shot and goal totals, the most common prescription is hard work. Cuando un bache se ve impulsado por los bajos disparo y el objetivo totales, la receta más común es el trabajo duro. This is a hockey club that for a few years now has been characterized by its hard work. Este es un club de hockey sobre hierba que durante algunos años se ha caracterizado por su ardua labor.

Not all is gloom and doom this mid-October. No todo es pesimismo y la fatalidad esta mediados de octubre. It appears that in net, the most important position on the ice, the Caps will regularly get quality, even game-stealing efforts from its tandem. Parece que en la red, la posición más importante en el hielo, el Caps obtener periódicamente la calidad, incluso el robo de juego - los esfuerzos de su tándem. The larger perspective up to the present is this: three weeks ago, knowing that the Caps faced four of the first five on the road, and all of the road games without Semin, had you been offered a record of 3-2 through them, you’d have grabbed it. La perspectiva más amplia hasta la fecha es la siguiente: hace tres semanas, a sabiendas de que la gorra que enfrentan cuatro de los cinco primeros en el camino, y todos los juegos de la carretera sin Semin, le ha sido ofrecido un récord de 3-2 a través de ellos, Lo que usted tiene que agarró.

More good news: Pittsburgh is losing plenty. Más buenas noticias: Pittsburgh está perdiendo mucho.

Courage Caps Courage Caps

Courage Cap At a news conference yesterday, Washington Capitals chairman and majority owner Ted Leonsis spoke of how professional athletes are often lauded for their courage. En una conferencia de prensa el día de ayer, Washington Capitals presidente y propietario mayoría Ted Leonsis habla de la forma en atletas profesionales son a menudo elogiados por su valentía. He noted that courage can take many forms, from the heroism of our military and first responders to our children battling disease. Señaló que el valor puede adoptar muchas formas, desde el heroísmo de nuestros militares y de respuesta a nuestros niños de batallar con la enfermedad. To find a way that their whole organization and fans could show their support, they created Courage Caps. Para encontrar la manera de que la totalidad de su organización y los aficionados pueden mostrar su apoyo, crearon Courage Caps.

The Courage Caps are team-issued and branded hats which will be sold, starting October 26th, for $20 at the community relations table at Capitals home games and online at El equipo Courage Gorras - son emitidos y sombreros de marca que se venderá, a partir 26 de octubre de de $ 20 en la tabla de relaciones con la comunidad en Capitales partidos en casa y en línea en WashingtonCaps.com and Y NHL.com . “When our fans wear these hats”, Leonsis continued, “they show their support for the courageous people throughout our community.” "Cuando nuestros fans desgaste de estos sombreros", Leonsis continuó, "que muestran su apoyo a la valiente pueblo en toda nuestra comunidad."

Whereas, the wearing of the Courage Caps hats shows support, the sale provides financial support. Considerando que, el uso de los sombreros Courage Caps muestra de apoyo, la venta proporciona apoyo financiero. 100% of the sale price will go benefit the 100% del precio de venta será el beneficio CureSearch National Childhood Caner Foundation CureSearch Nacional de la Infancia Fundación Caner . CureSearch is a Bethesda-based nonprofit “and an NHL charitable partner that focuses on raising funds for the Children’s Oncology Group, the world’s largest cooperative cancer research organization that treats 90% of children with cancer.” CureSearch es una sin fines de lucro basada en Bethesda "NHL y un socio de beneficencia que se centra en la recaudación de fondos para el Children's Oncology Group, la más grande del mundo cooperativo de investigación sobre el cáncer organización que trata 90% de los niños con cáncer." Caps Care / Children's National Medial Center

The team chose an old friend to help debut this new program, for the press conference took place during the team’s annual visit to the El equipo optó por un viejo amigo para ayudar debut de este nuevo programa, para la conferencia de prensa que tuvo lugar en el equipo de la visita anual a la Children’s National Medical Center Children's National Medical Center . The entire team, Leonsis and partner Raul Fernandez were at the hospital for the press conference. Todo el equipo, Leonsis y socio de Raúl Fernández fueron en el hospital para que la conferencia de prensa.

For years I have heard of the team’s visit to Children’s National Medical Center, but this was the first time that I was on hand to watch the players and the children interact. Durante años he escuchado de la visita del equipo a Children's National Medical Center, pero esta era la primera vez que fui a ver a la mano de los actores y los niños interactúan. As a father of a four-year-old with a second on the way, the visit was heartwarming and tear-jerking. Como padre de un período de cuatro años de edad, con un segundo en el camino, la visita fue alentador y lacrimógeno jerking. The players — all of them — sat down at tables and colored with the children that were well enough to leave their beds and be exposed to unmasked visitors and untold germs. Los jugadores - todos ellos - se sentó en las tablas de color y con los niños que fueron lo suficientemente bien como para salir de sus camas y estar expuestos a los visitantes y desenmascarado indecibles gérmenes. It broke my heart to see these children, some in wheelchairs, others with numerous IV tubes and bandages, and wonder what sort of hell they and their parents are living. Se rompió mi corazón al ver a estos niños, algunos en sillas de ruedas, otros con numerosos tubos IV y vendas, y me pregunto qué tipo de infierno que ellos y sus padres viven. But then you see the smiles on their faces when Chris Clark autographs a hat for them, or Brent Johnson asks what color he should color the hockey player’s helmet, or when a little girl runs over to Olie Kolzig as he says “Hi there pigtails, how are you?” There is also a simple joy of seeing these larger-than-life hockey players sitting down with their favorite Crayola hue and trying to stay in the lines. Pero luego ves las sonrisas en sus caras cuando Chris Clark autógrafos para ellos un sombrero, o Brent Johnson pregunta qué color debe de color del jugador de hockey sobre el casco, o cuando una niña corre a Olie Kolzig como él dice "Hola Pigtails, cómo estás? "También hay un gozo de ver a estas número de participantes superior a los jugadores de hockey sobre la vida de reunirse con su tono favorito de Crayola y tratar de permanecer en las líneas.

Ovechkin y Semin de color con los niños

I was speaking with the hospital’s manager of public relations, Emily Dammeyer, who told me that this is the hospital’s favorite event of the year. Yo estaba hablando con el director del hospital de las relaciones públicas, DAMMEYER Emily, que me dijo que este es el caso del hospital favorito del año. “They really spend time with the children, not just make an appearance, especially upstairs where the cameras are off.” "Ellos realmente pasar tiempo con los niños, no sólo hacer una aparición, en especial el piso de arriba, donde están fuera de las cámaras." Kolzig signs a Courage Cap

Which made me think of Olie, who not only has been coming to Children’s National Medical Center more than anyone else in the organization, but is also a father. Que me hizo pensar en Olie, que no sólo ha estado viniendo a Children's National Medical Center más que nadie en la organización, sino que también es un padre. I asked him how this experience has changed from before he was a dad to after. Le pregunté cómo esta experiencia ha cambiado desde antes de que él fue un padre para después.

“I’ve always had a fondness for kids, and been a big believer that being a kid and being sick shouldn’t go hand in hand … then you become a father and then you realize how vital it is to have a facility like this.” "Siempre he tenido una afición por los niños, y ha sido un gran creyente de que ser un niño y estar enfermo no debe ir de la mano… entonces usted se convierte en un padre y entonces te das cuenta de lo importante que es tener una instalación como ésta ".

The only thing missing from yesterday’s event was the media. La única cosa que falta en el día de ayer fue el evento de los medios de comunicación. Press releases announcing the event and photo op were sent out by the Capitals and the Children’s National Medical Center. Comunicados de prensa anunciando el evento y se foto op enviado por el Capitales y el Children's National Medical Center. Perhaps I missed some faces and names, but I believe only I, a Comcast SportsNet TV Cameraman, and two photographers attended. Tal vez me perdí algunos rostros y nombres, pero creo que sólo yo, un Comcast SportsNet TV camarógrafo, y dos fotógrafos que asistieron. How such tremendous works by an organization and its players can go unnoticed or with little interest is repugnant. ¿Cómo esas enormes obras de una organización y de sus jugadores pueden pasar desapercibidas a los ojos o con poco interés es repugnante.

My thanks go out to the Capitals and everyone at Children’s National Medical Center, especially Emily Dammeyer and Mark Miller, for affording me the privilege to witness this annual event of kindness and caring. Mi agradecimiento a todos los Capitales y en Children's National Medical Center, especialmente Emily Dammeyer y Mark Miller, por haberme brindado el privilegio de presenciar este evento anual de la amabilidad y la atención.

A few more pictures of the event can be seen after the break. Unos pocos más fotos del evento puede ser visto después de la pausa.

(Continued) (Continuación)

10/5/07: Embracing Insomnia 10/5/07: Embracing Insomnio