Mustache Mania Moustache Mania

George Parras photo par Robert Beck / SI Last night, I watched the Flyers and Islanders battle it out in Game 6 of the Hier soir, j'ai regardé les Flyers et Islanders en découdre dans le jeu 6 de la 1980 Stanley Cup Finals 1980 finale de la coupe Stanley on NHL Network. Sur NHL Network. One of the things that I couldn’t help noticing were the awesome mustaches, such as those sported by Bryan Trottier and Clark Gillies. L'une des choses que je n'ai pas pu s'empêcher d'observer l'impressionnant moustaches étaient, comme celles porté par Bryan Trottier et Clark Gillies. Sadly, they just don’t grow ‘em like that anymore. Malheureusement, ils ne poussent pas les incommoder comme ça plus. The only mustachioed man who immediately comes to mind among current NHL players belongs to the Ducks: George Parros. La seule mustachioed homme qui vient immédiatement à l'esprit entre les joueurs actuels de la LNH appartient à la Canards: George Parros.

Olie Kolzig - Photo de CollectSports.com Is there a player out there who can raise the bar on mustaches? Y at-il un joueur qui existe qui peut élever la barre des moustaches? (Those nasty Oreo cookie mustaches don’t count, either.) Olie had a good start almost twenty years ago, but he eventually added the goatee before eschewing facial hair altogether. (Ces mauvaises Oreo cookies moustaches ne comptent pas, que ce soit.) Olie avait bien commencé il ya presque vingt ans, mais il a finalement ajouté la barbiche barbe avant évitant complètement. Playoff beards also don’t count, even if Ovechkin did win “Playoff Beard of the Month” from Playoff barbes aussi ne comptent pas, même si Ovechkin n'a gagner "Playoff Beard du mois" à partir PlayoffBeard.com . Since trends are cyclical, it’s only a matter of time before mustache fashion is back. Depuis tendances sont cycliques, ce n'est qu'une question de temps avant que la mode moustache est de retour. And I don’t want to see those pencil-thin late ’80s mustaches. Et je ne veux pas voir ces crayon mince fin des années 80 moustaches. Think Soup Nazi as opposed to John Waters. Pensez Soup Nazi par opposition à la John Waters.

Given Leafs C Jiri Tlusty’s recent Vu Leafs C Jiri Tlusty la récente naughty photo incident Vilain incident de la photo , maybe he should start growing a big ol’ mustache for that disguised look (but not too Rollie Fingers or anything). , Il devrait peut-être commencer un gros croissant vieux moustache pour que déguisée regarder (mais pas trop Rollie Fingers ou rien). Just a thought. Juste une pensée.

Hanlon and Kolzig on XM’s NHL Home Ice Hanlon et Kolzig sur XM's Home Ice LNH

XM Radio Washington Capitals coach Glen Hanlon was a guest on The Power Play with Jim Tatti and Gary Green (on XM 204). Capitals de Washington entraîneur Glen Hanlon a été invité sur le Power Play avec Jim Tatti et Gary Green (sur XM 204). In the five-minute interview Hanlon discusses key injuries, the effect those injuries have had on line combinations and goal scoring, Alex Ovechkin’s defensive improvements, and other tidbits. Dans les cinq minutes Hanlon examine les principaux blessures, l'effet de ces blessures ont eu sur la ligne de combinaisons et de marquer, Alex Ovechkin défensive améliorations, et d'autres parcelles. Check out the audio Consultez l'audio here Ici .

What struck me most about the interview is that Hanlon’s line combination plans seemed set well in advance barring any unforseen chemistry issues. Ce qui m'a frappé le plus dans l'interview, c'est que la ligne Hanlon combinaison plans d'ensemble semblait bien à l'avance sauf imprévus chimie questions. Hanlon admits that injuries are part of the game . Hanlon admet que les blessures font partie du jeu. . . yet it seems that the lines had no real backup plan in place to address the inevitiable injuries every team must face. . Pourtant il semble que le modèle avait pas de véritable plan de sauvegarde mis en place pour répondre aux inevitiable blessures chaque équipe doit faire face.

Losing a top scorer like Alexander Semin, or a hard-nosed leader like Chris Clark, has no easy fix. Perdre un meilleur buteur comme Alexander Semin, ou d'un univers impitoyable chef comme Chris Clark, n'a pas de solution facile. But one hopes that camp, preseason, and practices suggested other potentially successful line combinations that could be slotted into place when the injury bug hit—rather than the “random line juggling while crossing one’s fingers” that seems in place now. Mais on espère que le camp pré-saison, et suggéré d'autres pratiques potentiellement fructueuse combinaisons possibles qui pourraient être fendu en place au moment où le dommage bogue coups, plutôt que de "hasard en traversant la ligne de jonglerie les doigts", qui semble maintenant en place. Admittedly it’s a brief interview and thus subject to fill-in-the-blanks syndrome, but the impression of a lack of contingency planning was a bit disheartening to this listener. Certes, c'est un bref entretien, et donc soumises à remplir dans le syndrome de blancs, mais l'impression d'un manque de planification d'urgence a été un peu décourageant de cet auditeur.

In other Capitals/XM news, this next program seems like must-hear radio. En d'autres capitales / XM nouvelles, ce programme semble être le prochain - doit écouter la radio. At 11:00 PM this Monday, November 19, Olie Kolzig will be featured on Hockey Confidential . À 11:00 PM ce lundi, 19 novembre, Olie Kolzig seront à Hockey Confidentiel. From NHL Home Ice: De la glace d'accueil de la LNH:

Hockey Confidential: Olaf Kolzig Hockey Confidentiel: Olaf Kolzig

Mon, 11/19 | 11PM ET Lun, 11/19 | 11PM ET

Olie Kolzig NHL Home Ice - XM 204 proudly presents Hockey Confidential with Washington Capitals goaltender Olaf Kolzig. LNH Home Ice - XM 204 est fier de vous présenter Hockey Confidentiel Capitals de Washington avec le gardien de but Olaf Kolzig. Join Hockey This Morning host Scott Laughlin as he goes post to post with Olie the Goalie, in front of our live Hockey Confidential studio audience. Hockey Join This Morning Scott Laughlin accueillir comme il se poste à poste avec le gardien Olie, en face de notre studio de vivre Hockey Confidentiel public. This is an hour of honest insight from one of the NHL’s greatest ambassadors, a true star of the game, and a tireless worker for Athletes For Autism. C'est une heure de franche aperçu de l'un des plus grands ambassadeurs de la LNH, une vraie star du jeu, et un travailleur infatigable pour Athlètes Pour l'Autisme.

Encores:
Tue, 11/20 8PM | Tue, 11/20 8PM | Wed, 11/21 7PM | Fri, 11/23 3PM | Sat, 11/24 9AM | Sun, 11/25 2AM, 3AM, 5PM Tue, 11/20 8PM | mar, 11/20 8PM | mer, 11/21 7PM | Ven, 11/23 3PM | sam, 11/24 9 heures | Sun, 11/25 2 heures, 3 heures, 5PM

[Update: See the [Mise à jour: Consultez le comments Commentaires for more information about the Kolzig XM show from a Caps’ press release.] Pour plus d'informations sur la Kolzig XM Caps montrer à partir d'un "communiqué de presse.]

Olaf Kolzig: Cat-Like Quickness? Olaf Kolzig: Cat - Comme Rapidité?

Here is that Sport Science video featuring Kolzig and Ovechkin Ici, c'est que les sciences du sport vidéo Kolzig et Ovechkin aired during the Ducks/Kings game Diffusée au cours de la Canards / Kings jeu yesterday. Hier.

Rinkside View Rinkside Voir

Something very cool is happening at the Honda Center in Aneheim. Quelque chose de très cool qui se passe à la Honda Center à Aneheim. The FSN West feed on NHL Center Ice is showing the LA Kings / Anaheim Ducks game. Le FSN West nourrissent de la LNH Centre Ice est montrant les LA Kings / Anaheim Ducks match. That’s normal. C'est normal. What isn’t is that there are no Ce qui n'est pas est qu'il n'ya pas de FSN West announcers. Annonceurs. Just the sounds of the game and the crowd. Juste les sons du jeu et la foule. Oh, and all the camera angles are from ice level with what they call “Rinkside View.” Oh, et tous les angles de caméra sont niveau de la glace avec ce qu'ils appellent "Rinkside Affichage".

So far, the only speaking by any announcers is the typical quick interview with a player at the end of the period and a look at graceful glides of the Zamboni with FSN personality Bill MacDonald riding along. Jusqu'à présent, le seul intervenant par tout les annonceurs est typique rapide entrevue avec un joueur à la fin de l'exercice et regardez gracieux glisse de la Zamboni avec FSN personnalité Bill MacDonald long de l'équitation. FSN has also taken you the viewer to the vantage from the broadcast booth and the organist. FSN a également pris vous le spectateur à la vue de l'émission et de l'organiste stand.

The 2nd intermission also brought us a short video called “Sport Science” talking about the cat-like reflexes of a hockey goalie. La 2e entracte aussi nous a apporté un petit film vidéo intitulé "Sciences du sport" parle du chat comme des réflexes d'un gardien de but de hockey. It was filmed at Kettler Capitals Iceplex with Olaf Kolzig and Alex Ovechkin. Il a été filmé à Kettler Capitales Iceplex avec Olaf Kolzig et Alex Ovechkin. An Ovechkin slapshot from 25 feet reached Kolzig in .22 seconds. Un Ovechkin slapshot de 25 pieds Kolzig atteint en .22 secondes. It took .11 seconds for Kolzig to locate the puck, but moved his glove into position in .10 seconds, which proved that Kolzig does indeed have cat-like quickness. Il a fallu .11 secondes pour Kolzig pour localiser la rondelle, mais a déménagé son gant en position de .10 secondes, ce qui prouve que Kolzig a effectivement chat comme rapidité.

Now for the start of the 3rd from ice level without announcers. Maintenant, pour le début de la 3e à partir de la glace niveau sans annonceurs.

Had I known this was happening, I would have started watching at the beginning of the game and not 3 minutes left in the 2nd. Si j'avais connu ce qui se passait, j'aurais commencé à regarder au début du jeu et non pas 3 minutes dans la 2e. Perhaps Comcast SportsNet might like to try this out once. Peut-être Comcast SportsNet pourrait vouloir essayer une fois. After all, they broadcasted a game with the announcers between the benches. Après tout, ils ont diffusé un match avec les annonceurs entre les bancs.

[Update: A highlight video from the Rinkside View broadcast [Mise à jour: Une vidéo de souligner la Rinkside Voir diffusés can be seen here Ici, on peut voir .] .]

More Dark Clouds Plus de nuages noirs

Igor Arkhipov, an Atlanta-based correspondent for SovetskySport, met up with Alexander Ovechkin after last night’s game. Igor Arkhipov, un correspondant basé à Atlanta pour SovetskySport, rencontré Alexander Ovechkin après la dernière nuit de gibier. He asked about the left winger’s future. Il s'interroge sur l'ailier gauche de l'avenir. This exchange will run in the Russian newspaper tomorrow: Cet échange se déroulera dans le journal russe de demain:

Do you plan on changing teams at the end of the season? Avez-vous des projets sur le changement des équipes à la fin de la saison? Washington’s game looks hopeless. Washington jeu semble désespéré.

“I don’t know yet where I will be next season. "Je ne sais pas encore où je serai la saison prochaine. I am not negotiating my new contract. Je ne suis pas négocier mon nouveau contrat. I want to stay in Washington. Je tiens à rester à Washington. But who knows what is going to happen?”   Mais qui sait ce qui va se passer? "

Ovechkin: “I Go Through Two Pairs of Gloves a Period” Ovechkin: "I Go Through Deux paires de gants de Période"

Once upon a time, the heart of the uniform system madness-fiasco perpetrated by Reebok was the absence on the part of the manufacturer of any sense that hockey, with its sweater, had always had a novel connection between player and fan. Il était une fois, le coeur du système uniforme fiasco de la folie - Reebok a été perpétré par l'absence de la part d'un fabricant de tout sentiment que le hockey, avec son chandail, a toujours eu un lien entre les nouveaux joueurs et ventilateur. By that I mean, those colors arranged in a particular style, and housed in an Everyman’s comfort, were a novelty in all of sport, and cherished by generations of North Americans. J'entends par là, les couleurs placées dans un style particulier, et logé dans une Everyman's confort, sont une nouveauté dans l'ensemble du sport, et cher à des générations de Nord-Américains. Whatever value brought about by the company’s fashion re-engineering — and that’s seriously under dispute these days — Reebok aptly demonstrated that it never valued the wishes and allegiances of the hockey fan. Quelle que soit la valeur engendrée par la société de mode de réorganisation et c'est sérieusement contesté ces jours - Reebok justement démontré qu'elle n'a jamais évalué les souhaits et les allégeances de hockey de ventilateur. Reebok just doesn’t care. Reebok seulement ne se soucie pas.

But today the discussion is far more serious than fan preferences or trashing a significant tradition. Mais aujourd'hui, le débat est beaucoup plus grave que le ventilateur de préférences ou une forte tradition de placer dans la corbeille. The new jerseys are destroying gloves. Les nouveaux maillots sont en train de détruire des gants. The new socks are destroying skates. Les nouvelles chaussettes sont en train de détruire patins. Other than that, Reebok’s uniform system is just dandy. En dehors de cela, le système uniforme Reebok est juste Dandy. Last week we noted the La semaine dernière, nous avons noté les grave dissatisfaction Vive insatisfaction with them on the part of the Boston Bruins. Avec eux de la part des Bruins de Boston. An Une executive with the Edmonton Oilers Exécutives avec les Oilers d'Edmonton more or less told a journalist in town that he wouldn’t let any child of his be caught dead in the Oilers’ new look. Plus ou moins déclaré à un journaliste de la ville qu'il ne laisse aucun enfant de son être capturés morts dans les Oilers' nouveau look. And last weekend, Dmitry Chesnokov of Et le week-end dernier, de Dmitry Chesnokov Sovetsky Sport Sovetsky Sport and I solicited the opinions on the new unis of the Caps’ trio of Russians — Ovechkin, Kozlov, and Semin. Et j'ai sollicité l'avis sur le nouveau unis de l'Caps' trio de Russes - Ovechkin, Kozlov, et Semin.

What they told us wasn’t altogether surprising, as soaking evidence mounts across the league. Ce qu'ils nous ont dit n'était pas tout à fait surprenant, car la preuve trempage monte à travers la ligue. Still, as indictments go, theirs was sober, frank, and unsparing. Cependant, comme les actes d'accusation aller, leur a été sobre, franc, et ménagera. CCM Gloves

“Yes, I have a problem with my gloves,” Ovechkin told us. "Oui, j'ai un problème avec mes gants", Ovechkin nous ont dit. “They become extremely wet. "Ils deviennent extrêmement humide. I go through two pairs of gloves per period.” Je vais par l'intermédiaire de deux paires de gants par période. "

Chesnokov, who is reporting on this matter for his Russian newspaper and granted us access to the players’ reflections, had to ask Ovechkin again if he really meant two pairs per period . Chesnokov, qui est l'établissement de rapports sur ce sujet pour son journal russe et nous a accordé l'accès à l'joueurs réflexions, ont dû demander Ovechkin encore s'il signifiait vraiment deux paires par période. “Yes, two pairs per period,” he responded. "Oui, deux paires par période", at-il répondu.

One of the reasons hockey trainers go to great lengths to get gear dry as soon as possible is to prevent player illness. Une des raisons de hockey formateurs se donnent beaucoup de mal à obtenir des engins secs le plus tôt possible est d'empêcher joueur maladie. Another is to prevent infection. Une autre consiste à prévenir l'infection. Fingers in wet gloves are particularly susceptible to infections, and if not treated promptly, serious, even life-threatening complications can arise. Doigts dans les gants humides sont particulièrement sensibles aux infections, et si elle n'est pas traitée rapidement, graves, voire mortels complications peuvent surgir.

Chesnokov then inquired of Viktor Kozlov. Chesnokov ensuite enquis de Viktor Kozlov. “At first I explained that the Boston Bruins were not happy with their uniforms and wanted to perhaps revert to the old uniforms,” Chesnokov told me. "Au début, j'ai expliqué que les Bruins de Boston ne sont pas satisfaits de leurs uniformes et voulaient peut-être revenir à la uniformes," Chesnokov m'a dit. ‘’I asked Kozlov whether the Caps and he in particular had any problems with the uniforms. Kozlov''J'ai demandé si le Caps et en particulier il a eu des problèmes avec les uniformes. Kozlov said: “I don’t know, no one told us anything. Kozlov a déclaré: "Je ne sais pas, personne ne nous a dit quoi que ce soit. But what do you mean ‘problems’ ?” I started to explain it to him: “Moisture is kept on the body and drips down to . Mais qu'est-ce que cela veut dire "problèmes"? "J'ai commencé à expliquer à lui:" L'humidité est conservée sur le corps et coulées jusqu'à. . . ” At this point he interrupted me and said “to the skates!” Actually I wanted to say the gloves, but Viktor seems to have problems with water in his skates.” "À ce stade, il m'a interrompu et a dit" pour les patins! "En fait, je voulais dire les gants, mais Viktor semble avoir des problèmes avec l'eau dans ses patins."

“Yeah! "Oui! Yeah, I think I have the same problem!” Kozlov told Chesnokov. Oui, je pense que j'ai le même problème! "Kozlov dit Chesnokov. “Actually, I have been noticing a lot of water in my skates. "En fait, j'ai été remarqué beaucoup d'eau dans mes patins. But I had no idea why! Mais je ne savais pas pourquoi! Maybe this is the reason! Peut-être que c'est la raison! It makes sense if other players have the same problem.” Il prend tout son sens si les autres joueurs ont le même problème. "

Chesnokov then thanked him for the interview, and Kozlov said, “No, thank you for enlightening me! Chesnokov ensuite remercié pour l'interview, et Kozlov a dit: "Non, je vous remercie pour moi instructif! It all makes sense now.” Tout a un sens maintenant. "

It would appear that Reebok is being less than forthcoming with the league’s players about the equipment conditions that have settled in in the league’s opening month. Il semblerait que Reebok est inférieure à venir avec la ligue au sujet de l'équipement des joueurs des conditions qui se sont installés dans de la ligue d'ouverture du mois. Or, some certainly aren’t getting word of any acknowledgment. Or, certains sont certainement pas obtenir mot de tout accusé.

By last weekend Semin hadn’t skated in three full games with the Caps this season, and he didn’t express concern with the equipment. Semin week-end dernier n'avait pas patiné en trois jeux avec les Caps cette saison, et il n'a pas exprimé de préoccupation concernant le matériel. “I just focus on playing,” he said, but he did acknowledge that players didn’t complain about the “old” gear. "Je viens juste de mettre l'accent sur la lecture", at-il dit, mais il a reconnu que les joueurs ne se plaignent de l ' "ancien" matériel. Turns out that last weekend he also had something else on his mind — a new contract with the Caps. S'avère que le week-end dernier, il avait aussi autre chose sur son esprit, un nouveau contrat avec les Caps.

“I like it here because all of my friends are here,” he told us. "J'aime bien ici parce que tous mes amis sont ici", at-il dit. “I am not the kind of person who likes to move to different places. "Je ne suis pas le genre de personne qui aime aller à des endroits différents. I like my teammates, the management, and the fact that we are a young team.” J'aime mes coéquipiers, de la gestion, et le fait que nous sommes une jeune équipe. "

Is This the Year? Ceci est l'Année?

The NHL is starting a new promotional campaign entitled Live Every Shift . La LNH est le lancement d'une nouvelle campagne de promotion intitulée Live Chaque Maj.

Ovechkin makes two speaking appearances, including a line in Russian. Ovechkin apporte deux allocutions, notamment une ligne en Russie.

Is This the Year? Ceci est l'Année?

Here is a second promo, also featuring Ovechkin. Voici un deuxième promotion, également en vedette Ovechkin.

I Pledge Je Pledge

No word if Reebok filmed a segment saying “I pledge to take Aucun mot Reebok si un segment filmé en disant "Je m'engage à prendre without a receipt Sans réception “. ".

Knee-Jerks and Notes: Vancouver, 10/26 Genou - Jerks et Notes: Vancouver, 10/26

First thing’s first: Captain Chris Clark, who took a brutal, undeflected Alexander Ovechkin slapshot directly to his head in the third period Friday night, is in reasonably good shape. La première chose que le premier: le capitaine Chris Clark, qui a eu une brutale, undeflected Alexander Ovechkin slapshot directement à la tête de la troisième période vendredi soir, est en assez bon état. According to the team, he suffered no broken bones, no concussion, and received stitches to his ear (don’t know how many). Selon l'équipe, il n'a pas subi de fractures, pas de commotion, et a reçu des points de suture à l'oreille (ne sais pas combien). Don’t know his status for tomorrow night in St. Louis, but knowing this guy, he’ll find a way shake out the cobwebs, supress the pain, and lead his troops against the Blues. Personne ne connaît son statut pour demain soir à St. Louis, mais en sachant ce mec, il devra trouver un moyen de secouer les toiles d'araignée, de supprimer la douleur, et mener ses troupes contre les Blues.

  • notepad.jpg Never a good idea to stake one of the planet’s finest goaltenders to an early lead, especially when he has 9-0 MoJo against you going for him as it is. Jamais une bonne idée d'un jeu de la planète, les meilleurs gardiens de but à un redressement rapide de plomb, surtout quand il a 9-0 MoJo contre vous allez pour lui tel qu'il est. The Caps fell behind early, a couple of fluky bounces helped the ‘Nucks to their first two goals, and the Caps were playing catch-up all night. Les Capsules tombé derrière tôt, un couple de fluky rebonds contribué à la "Nucks à leurs deux premiers objectifs, et les Caps jouaient rattrapage toute la nuit.
  • Not to pitch prunes against a wall, but the game footage from this one won’t be submitted to the league’s Office of Officiating and ID’d as “Boy did the boys in stripes call a stellar one here.” Faux penalties, too few instances of diving hockey players (on both sides) sanctioned for unsportsmanlike, and high sticks galore occasioned “Refs you s*ck” chants from the home faithful. Pas de tangage pruneaux contre un mur, mais le jeu vidéo à partir de celle-ci ne seront pas soumis à la ligue de l'Office des Arbitres et ID'd comme "Boy n'a garçons dans les bandes appeler un stellaires un ici." Faux sanctions, Trop peu de cas des joueurs de hockey de plongée (des deux côtés) sanctionnés pour antisportif, et une foule de bâtons élevés occasionnés "Refs vous l * amll" les chants de la maison fidèles. Ovechkin in particular had his chicklets seemingly regularly loosened from Canuck stick blades wielded high. Ovechkin, en particulier, a son chicklets apparemment régulièrement délient de Canuck lames exerçaient un bâton élevé.
  • With about six minutes left in the second period, Olie Kolzig kept his team in the game with a pair of point-blank, fanny-raising-in-the-stands saves on Henrik Sedin. Avec environ six minutes dans la deuxième période, Olie Kolzig gardé son équipe dans la partie avec une paire de points vierge, fanny sensibilisation à la recherche sur les peuplements gagner Henrik Sedin.
  • A little later in the second, Viktor Kozlov, the puck under control on his stick and little pressure on him high in his own end, missed seeing a wide-open-down-the-middle Alexander Semin for would would have been a sure clean breakaway. Un peu plus tard dans la deuxième, Viktor Kozlov, sous contrôle de la rondelle sur son bâton et peu de pression sur lui élevé dans son propre but, manquer de voir un grand ouvert vers le bas le milieu pour se Alexander Semin aurait été un certain nettoyer Séparatistes. That would have been a treat to see, two of the game’s premiere talents in a one-on-one showdown. Cela aurait été un plaisir de voir, deux du jeu est la première des talents dans un one-on-one épreuve.
  • It was a slapshot shooting gallery for Alexander Semin, known far more for his world-class wrister; he blasted at least three at Roberto Luongo. C'était un slapshot tir galerie pour Alexander Semin, connue beaucoup plus pour sa classe mondiale wrister; il a soufflé au moins trois à Roberto Luongo. His manning one point on the power play had something to do with that. Son équipage d'un point sur le jeu de pouvoir avait quelque chose à voir avec cela.
  • Speaking of the power play, it went 2-for-5 tonight, with Coach Hanlon designing an all forwards unit of five (Alex O and Alex S, Clark, Nylander, and Kozlov) on the first unit. Parlant du jeu de pouvoir, elle va de 2 à - 5, ce soir, avec Entraîneur Hanlon conception d'une unité de tous les attaquants de cinq (Alex et Alex O S, Clark, Nylander, et Kozlov) sur la première unité. Will it stay intact in St. Louis? Va-t-elle rester intacte à St. Louis? Hard to argue with a 40 percent success rate — and against Luongo, too — versus what preceded it. Difficile de trouver à redire à 40 pour cent et le taux de succès - contre Luongo, trop contre ce qui a précédé.
  • It’s becoming a bit of a broken record, but again Ovechkin hit everything opponent that moved, often thunderously. Il est devenu un peu un disque rayé, mais là encore Ovechkin frapper tout adversaire qui a déplacé, souvent thunderously. I’m not sure I saw Mark Messier in his prime take the body as consistently and as savagely — and legally — as AO is this season. Je ne suis pas sûr que j'ai vu Mark Messier dans son premier prendre le corps aussi cohérente et aussi sauvagement - et légalement - comme AO est cette saison.
  • I found the Caps’ blueline corp rather underwhelming in its general effectiveness in the game’s first half but markedly better in the second. J'ai trouvé le Caps' corps plutôt par sa ligne bleue dans son efficacité dans la première moitié du jeu mais nettement mieux dans le deuxième. Kolzig deserved better support than what he got from them in the first period. Kolzig mérite un meilleur soutien que ce qu'il a reçu d'eux au cours de la première période.
  • Vancouver’s checking line I thought did a real effective job against the Ovechkin line all night long. Vancouver en cochant la ligne j'ai pensé fait un réel travail efficace contre la Ovechkin ligne toute la nuit. At even strength it generated minimal sustained pressure. À forces il a généré une pression soutenue minime.
  • ‘Nuck Kevin Bieska was a consistent force of obstruction against Caps’ forwards down low all night. 'Nuck Kevin Bieska était une force de l'obstruction contre les Caps' transmet bas toute la nuit. Some of it was of the legal variety, some of it, away from the play, was not. Certains d'c'était juridique de la variété, d'une partie de celle-ci, à l'écart du jeu, ne l'était pas. But he was an effective nuissance. Mais il était un bon nuissance.

I had a chance to chat with a Caps’ official who was present at both the Draft Combine in Toronto and the Entry Draft itself in Columbus. J'ai eu la chance de bavarder avec un Caps' agent de l'Etat qui était présente à la fois le Projet Combinez à Toronto et à l'entrée Projet de lui-même à Columbus. Young Pat Kane, the first pick of the draft by the Hawks, is acquitting himself rather well as an 18-year-old in Chicago’s top 6, racking up 13 points in just 10 games thus far. Jeune Pat Kane, la première sélection des projets par les Hawks, acquittant lui-même est plutôt bien comme un adolescent de 18 ans à Chicago la page 6, soutirage jusqu'à 13 points en seulement 10 matchs jusqu'ici. I wanted to know if at any point last spring the Caps’ brass had flirted with the idea of trading up from the no. Je voulais savoir si à tout moment, au printemps dernier, les Caps' laiton avait caressé l'idée de la négociation depuis le pas. 5 spot with an eye on grabbing Kane. 5 place avec un oeil sur Kane saisissant. The short answer is no. La courte réponse est non. The Caps did interview Kane, and the team was extremely impressed by him. L'entrevue n'a Caps Kane, et l'équipe a été très impressionnée par lui. “He told us that he was positive that he was going to play in the NHL, this year, and make an impact,” the official told me. "Il nous a dit qu'il était positif qu'il allait jouer dans la LNH, cette année, et avoir un impact", le fonctionnaire m'a dit. Right on both counts. Droit sur ces deux points.

After tonight’s game in St. Louis, the team will fly into Toronto for Monday night’s game against the Leafs. Après son retour au jeu ce soir à St. Louis, l'équipe de Toronto pour aller dans la soirée de lundi lors du match contre les Leafs. The team won’t skate on Sunday and instead will attempt to gain a privileged tour of the Hockey Hall of Fame. L'équipe ne sera pas patiner lieu le dimanche et tentera d'obtenir un lieu privilégié de la tournée de hockey Temple de la renommée. A sort of VIP tour. Une sorte de VIP tournée. Gotta think something like that would make quite an impression on somebody like Nicklas Backstrom. Frénésie de penser quelque chose de ce genre serait tout à fait une impression sur quelqu'un comme Nicklas Backstrom. If the special visit takes place, look for Mike Vogel to chronicle it in vivid detail early next week. Si la visite a lieu, recherchez Mike Vogel chronique à elle de détails éclatants début de la semaine prochaine.

Versus Goes Viral Versus va virale

Perhaps Versus is feeling the heat from recent rumours that the NHL wants to return to ESPN. Versus est peut-être le sentiment de chaleur récentes rumeurs selon lesquelles la LNH veut retourner à ESPN. Perhaps they’ve had some hockey specials planned since the lockout. Peut-être qu'ils ont eu des promotions prévues au hockey depuis le lock-out. In any case, En tout cas, Versus has a special airing tonight Versus a une diffusion ce soir and they’re worried about their ratings. Et ils sont inquiets pour leur notation.

In an effort to boost ratings, they’ve turned to Dans un effort pour accroître le taux, ils se sont tournés vers Sinuate Media Sinuate Media and a dose of viral marketing. Et une dose de marketing viral. Viral marketing Marketing viral is a “phenomenon that facilitates and encourages people to pass along a marketing message.” Sinuate Media contacted us, and a number of other blogs, to help hype tonight’s special. Est un "phénomène qui facilite et encourage les gens à passer un message marketing." Sinuate médias nous a contacté, et un certain nombre d'autres blogs, pour aider battage spécial de ce soir.

“We’ve just received word from Versus about some exclusive video content for the … special which is airing this Tuesday at 6:30 PM ET. "Nous avons reçu mot de Versus sur certains contenus vidéos exclusifs pour la… spéciale qui sera diffusée ce mardi à 6:30 PM ET. The special is followed by the Rangers VS Penguins game at 7PM ET. Le groupe spécial est suivie par les Rangers VS Penguins jeu à 7PM HE. Versus planned on holding this content for themselves, but has now decided to distribute this exclusive content to a selected few sites [and] feel as though it would be a great fit for your site.” Versus prévu sur l'organisation de cette teneur pour eux-mêmes, mais a décidé de distribuer ce contenu exclusif à un petit nombre de sites sélectionnés [et] se sentir comme si il serait vraiment utile pour votre site. "

This special focuses on one current NHL player whose name I won’t even have to utter, you already know who it is. Ce cours se concentre sur un joueur de la LNH, dont le nom je vais même pas à prononcer, vous savez déjà qui il est. I understand the desire to market him as the face of the NHL. Je comprends le désir de marché lui, le visage de la LNH. But why does it have to be ONE face. Mais pourquoi il ne faut ONE visage. There are other bright young stars such as Il yad'autres jeunes comme les étoiles Phaneuf , Kessel , Toews , and , Et Ovechkin . Would not marketing all five interest more people and be more effective than going to the well one to many times with N'aurait pas de marketing les cinq intérêt plus grand nombre de personnes et d'être plus efficaces que d'aller au puits un à plusieurs reprises avec one Un ? The marketing gains the league and the network sees off the ice can quickly diminish by his conduct on the ice. La commercialisation gains de la ligue et le réseau voit dehors de la glace peut diminuer rapidement par son comportement sur la glace.

I wonder if the distribution of this “exclusive content” that I’ve already seen on numerous sites will have an appreciable effect. Je me demande si la répartition de ce "contenu exclusif" que j'ai déjà vu sur de nombreux sites auront un effet sensible. If you haven’t seen it, it’s right here: Si vous ne l'avez pas vue, c'est ici:

Hopefully, this will be the first of a series where they focus on Espérons que ce sera le premier d'une série où ils se concentrent sur other players, too Autres joueurs, trop .

Freedom of (Hockey) Speech La liberté de la parole (de hockey)

Norman Rockwell - Freedom of Speech Lucas Ackroyd of Ackroyd de Lucas Hockey Adventure Hockey Adventure recently discussed the “controversy” surrounding Alexei Kovalev’s comments after the Canadiens’ 2-1 shootout loss to Florida. Récemment discuté de la "controverse" entourant Alexei Kovalev après les commentaires de Canadiens 2-1 en fusillade perte de la Floride. Kovalev opined, “It was just my idea that we could have taken a timeout, get organized, and get the right people on the ice. Kovalev opinèrent, "C'était juste mon idée que l'on aurait pu prendre un délai, s'organiser, et d'obtenir les bonnes personnes sur la glace. Maybe it could have been better.” Peut-être que cela aurait pu être mieux. "

Nothing earth-shattering there; but the Canadiens’ coach felt the need to say he wished Kovalev had kept such apparently inflammatory comments “in the locker room,” and the Montreal press, desperate for something to talk about, fanned the flames. Rien de terrassement y éclater, mais les Canadiens entraîneur a senti le besoin de dire qu'il souhaite Kovalev avait gardé apparemment inflammatoires tels commentaires "dans le vestiaire", et de la presse de Montréal, désespérée pour quelque chose d'en parler, attisant les flammes.

When did hockey become a sport of such delicate sensibilities? Quand le hockey ne devienne un sport de ces délicates sensibilités? As Ackroyd put it in his article, “Hockey’s more entertaining when you’ve got Alexander Ovechkin joking abou