Knee-Jerks and Notes: Vancouver, 10/26 Колено - Jerks и отмечает: Ванкувер, 10/26
By pucksandbooks К pucksandbooks
Saturday, October 27, 2007 Суббота, 27 октября 2007
First thing’s first: Captain Chris Clark, who took a brutal, undeflected Alexander Ovechkin slapshot directly to his head in the third period Friday night, is in reasonably good shape. Прежде всего первый: капитан Крис Кларк, который занимает жестокой, undeflected Александр Овечкин slapshot непосредственно на его голову в третий период пятницу вечером, находится в достаточно хорошей форме. According to the team, he suffered no broken bones, no concussion, and received stitches to his ear (don’t know how many). По словам группы, он страдает не сломанных костей, не сотрясение мозга и получил стежки его ухо (не знаю сколько). Don’t know his status for tomorrow night in St. Louis, but knowing this guy, he’ll find a way shake out the cobwebs, supress the pain, and lead his troops against the Blues. Не знаю его статуса завтра вечером в Сент-Луисе, но, зная этого парня, он будет найти способ преодолеть о cobwebs, подавлять боль, и привести свои войска против Blues.
Never a good idea to stake one of the planet’s finest goaltenders to an early lead, especially when he has 9-0 MoJo against you going for him as it is. Никогда хорошая идея карту одной из планеты лучших goaltenders к скорейшему привести, особенно когда он 9-0 MoJo против вас будет для него, как он есть. The Caps fell behind early, a couple of fluky bounces helped the ‘Nucks to their first two goals, and the Caps were playing catch-up all night. В Шапки упал позади начале, пару fluky отказов помогли "Nucks их первых двух целей, и Шапки играют наверстывания всю ночь.
- Not to pitch prunes against a wall, but the game footage from this one won’t be submitted to the league’s Office of Officiating and ID’d as “Boy did the boys in stripes call a stellar one here.” Faux penalties, too few instances of diving hockey players (on both sides) sanctioned for unsportsmanlike, and high sticks galore occasioned “Refs you s*ck” chants from the home faithful. Не поле чернослив у стены, но сюжет игры от этого одной из них не представляется лиги Управление Богослужения и ID'd как "Boy ли мальчиков в мастей называют звездной здесь". Фаукс наказания, слишком мало случаев дайвинг хоккея игроков (с обеих сторон) санкции за нечестно, и высокие палки galore причиной "Рефс Вас ы * ck" chants из дома верующих. Ovechkin in particular had his chicklets seemingly regularly loosened from Canuck stick blades wielded high. Овечкин, в частности, его chicklets казалось регулярно делиться с Канук придерживаться ножами в руках высокого.
- With about six minutes left in the second period, Olie Kolzig kept his team in the game with a pair of point-blank, fanny-raising-in-the-stands saves on Henrik Sedin. Что около шести минут покинули во второй период, Олие Кольциг сохранить его команда в игре с пары момент - пустое, fanny осведомленности в самых стендов позволяет Хенрик Седин.
- A little later in the second, Viktor Kozlov, the puck under control on his stick and little pressure on him high in his own end, missed seeing a wide-open-down-the-middle Alexander Semin for would would have been a sure clean breakaway. Чуть позже во второй, Виктор Козлов, в puck под контроль по его палку и мало давления на него высокой в своем собственном конце, упущенные увидеть широкий открытый вниз - в середине - Александр Семин бы за был бы уверен чистой отколовшиеся. That would have been a treat to see, two of the game’s premiere talents in a one-on-one showdown. Это было бы рассматривать видеть, два из игры премьера талантов в один на один карт.
- It was a slapshot shooting gallery for Alexander Semin, known far more for his world-class wrister; he blasted at least three at Roberto Luongo. Это был slapshot стрельбы галерея для Александр Семин, известный далеко за его более мирового класса wrister он blasted крайней мере три на Роберто Луонго. His manning one point on the power play had something to do with that. Его экипажа в одной точке на силы что-то делать с этим.
- Speaking of the power play, it went 2-for-5 tonight, with Coach Hanlon designing an all forwards unit of five (Alex O and Alex S, Clark, Nylander, and Kozlov) on the first unit. Говоря о власти играть, он 2 - в - 5 сегодня, с Coach Ханлон разработке всех вперед подразделения из пяти (O Алекс и Алекс S, Кларк, Ниландер, Козлов) от первого блока. Will it stay intact in St. Louis? Будет ли она остаться нетронутыми в Сент-Луисе? Hard to argue with a 40 percent success rate — and against Luongo, too — versus what preceded it. Трудно утверждать с 40 процентов случаев - и против Луонго, слишком сравнении, что предшествовали этому.
- It’s becoming a bit of a broken record, but again Ovechkin hit everything opponent that moved, often thunderously. Она стала немного сломанного отчете, но Овечкин вновь попали все, что противник перемещается часто thunderously. I’m not sure I saw Mark Messier in his prime take the body as consistently and as savagely — and legally — as AO is this season. Я не знаю, я видел Марк Messier в его основных принять тело, последовательно и жестоко - и юридически, как АО является в этом сезоне.
- I found the Caps’ blueline corp rather underwhelming in its general effectiveness in the game’s first half but markedly better in the second. Я нашел Шапки "blueline корпоративные, а underwhelming в своей общей эффективности в игре в первой половине, но заметно лучше во второй. Kolzig deserved better support than what he got from them in the first period. Кольциг заслуживает большей поддержки, чем он получил от них в первый период.
- Vancouver’s checking line I thought did a real effective job against the Ovechkin line all night long. Ванкувер проверки в соответствии Я думал сделал реального эффективного трудоустройства против Овечкин линии всю ночь долго. At even strength it generated minimal sustained pressure. На даже сила, генерируемых минимальными постоянного давления.
- ‘Nuck Kevin Bieska was a consistent force of obstruction against Caps’ forwards down low all night. "Нук Кевин Биска был последовательным силу обструкции против Шапки" вперед вниз низким всю ночь. Some of it was of the legal variety, some of it, away from the play, was not. Некоторые она правовой разновидности, некоторые из них, вне игры не было. But he was an effective nuissance. Но он является эффективным nuissance.
I had a chance to chat with a Caps’ official who was present at both the Draft Combine in Toronto and the Entry Draft itself in Columbus. Я имела возможность общаться с Шапки "официальной который присутствовал на проект комбината в Торонто и вступлению Проект себя в Колумбусе. Young Pat Kane, the first pick of the draft by the Hawks, is acquitting himself rather well as an 18-year-old in Chicago’s top 6, racking up 13 points in just 10 games thus far. Молодые Пэт Кэйн, первый выберите этот проект в Хаукс, является оправдании себя, а также 18 - летний в Чикаго в верхней 6, стеллажи на 13 пунктов всего 10 игр на сегодняшний день. I wanted to know if at any point last spring the Caps’ brass had flirted with the idea of trading up from the no. Я хотела бы знать, если в любой момент весной в Шапки "латуни были заигрывали с идеей торговли по сравнению с не. 5 spot with an eye on grabbing Kane. 5 место с учетом состояния захвата Кейн. The short answer is no. Краткий ответ: нет. The Caps did interview Kane, and the team was extremely impressed by him. В Шапки же интервью Кейн, и группа была очень впечатлен его. “He told us that he was positive that he was going to play in the NHL, this year, and make an impact,” the official told me. "Он сказал нам, что он был положительным, что он собирается играть в НХЛ, в этом году, и влияние", официальный сказали мне. Right on both counts. Право в обоих отношениях.
After tonight’s game in St. Louis, the team will fly into Toronto for Monday night’s game against the Leafs. После сегодня в игру в Сент-Луисе, группа будет летать в Торонто в понедельник ночью в игре против Леафс. The team won’t skate on Sunday and instead will attempt to gain a privileged tour of the Hockey Hall of Fame. Группа не будет коньках в воскресенье, а вместо этого пытаться получить привилегированное тур по хоккею в Зал славы. A sort of VIP tour. А рода VIP туры. Gotta think something like that would make quite an impression on somebody like Nicklas Backstrom. Готта думаю, что что-то вроде бы довольно впечатление на кого-то, как Nicklas Бакстром. If the special visit takes place, look for Mike Vogel to chronicle it in vivid detail early next week. Если специальный визит происходит, искать Майк Фогель в летопись его в яркий подробно в начале следующей недели.


