16 February, 2008 16 de febrero, 2008

Category Archives: Mike Green Archivos Categoría: Mike Green

Big Media Love for the Big Turnaround Big Love medios de comunicación para el cambio grande

More on the theme of a widening universe of folks noticing these winning Caps: an overview of the Bruce Boudreau overhaul of the Caps’ offense from Más sobre el tema de la ampliación del universo de gente observando estos ganador Caps: una visión de conjunto de Bruce Boudreau la revisión de los Caps' ofensa de USA Today Hoy EE.UU. today and a profile of Alexander Ovechkin in today’s Hoy, y un perfil de Alexander Ovechkin en el día de hoy New York Times New York Times . In the USA Today account Brooks Laich offers an insightful assessment of the effectiveness of Boudreau’s system: En los EE.UU. Hoy en día cuenta Brooks Laich ofrece una perspicaz evaluación de la eficacia del sistema de Boudreau:

” . ". . . you just know where teammates are at all times. . Que acaba de saber dónde están los miembros del equipo en todo momento. You always have an option. Usted siempre tiene una opción. You’re always in a good spot. Uno siempre está en un buen lugar. A lot of his game plan is just positioning. Una gran parte de su plan de juego es sólo de posicionamiento. If a guy has a puck here, the other four guys go to these positions. Si un chico tiene un tejo aquí, los otros cuatro chicos van a estas posiciones. It’s an easy game. Es un juego fácil.

“We use our speed so much, it seems like the game in our mind has slowed down because we’re not rushing,” Laich adds. "Utilizamos nuestra velocidad tanto, parece que el juego en nuestra mente se ha ralentizado porque no estamos corriendo", añade Laich. “We have some great creative players up front and that translates into more goals.” "Tenemos algunos grandes jugadores creativos por adelantado y que se traduce en más objetivos".

Of Verizon Center’s fullness these days, Ovechkin told the Times , “Now we bring the fans and the crowd is very good. Del Centro de Verizon plenitud estos días, Ovechkin dijo al Times, "Ahora que los fans y la gente es muy buena. When it’s full, it’s unbelievable.” Cuando es completo, es increíble. "

“Ovechkin has quickly become Washington’s pied piper of hockey,” the Times’ Lynn Zinser wrote. "Ovechkin se ha convertido rápidamente en Washington pied piper de hockey", el Times' Lynn Zinser escribió.

Indeed. En efecto.

The Branding of a Winner in Washington, the “Good Hockey Market” La Marca de un ganador en Washington, la "Buena Hockey Mercado"

Little commented upon during this Capitals’ Renaissance is how many people around town are taking notice: Poco comentado durante este Capitales' Renacimiento es el número de personas en todo el pueblo está tomando anuncio:

Lots . Lotes.

Suddenly, the downtown rink is packed. De repente, el centro de la pista de patinaje está lleno. The team’s new look is a red-hot hit with the home crowd. El equipo de la nueva imagen es un hit al rojo vivo con la casa multitud. The sports section fronts of the city’s newspapers are each week ablaze in full-color hockey victory imagery. La sección deportiva frentes de la ciudad, como son los periódicos cada semana en llamas a todo color imágenes de la victoria de hockey. Even the TV numbers are up. Incluso la televisión son los números. There is buzz about hockey in Washington. Hay ruido sobre el hockey en Washington.

“This is a good hockey market,” Jim Van Stone, Capitals’ Vice President of Ticket Sales and Service, told me during the Caps’ 3-2 win over the Rangers on Sunday. "Este es un buen hockey mercado", Jim Van Stone, Capitales' Vice Presidente de Ventas y Servicio de Venta de entradas, me dijo durante el Caps' ganar 3-2 sobre los Rangers el domingo. “There’sa huge amount of hockey fans in the region, and what we’re trying to do is convert them into Caps’ fans.” "Hay una gran cantidad de aficionados de hockey en la región, y lo que estamos tratando de hacer es convertirlas en Caps" fans ".

It’sa big tent revival taking place in Chinatown, and the numbers of the converts are growing. Es una gran carpa de reactivación que se producen en Chinatown, y los números de los conversos están creciendo.

The Capitals’ players are doing their part out on the ice, and the team’s marketing professionals have devised some creative sales packages that have fueled an impressive surge in group and partial plan sales. Las Capitales de los jugadores están haciendo su parte sobre el hielo, y la del equipo de profesionales del marketing han ideado algunas ventas de paquetes creativos que han alimentado un impresionante aumento en el grupo de ventas y plan parcial. But “the buzz” about hockey in town — the one driving thousands more into the stands, toward the souvenir stands and stores, and before their television sets at home — seems to have its origins in a remarkable and broad confluence of positive events for the organization. Pero "el rumor" acerca de hockey en la ciudad - una conducción miles más en la actual, hacia el recuerdo stands y tiendas, y antes de que sus aparatos de televisión en casa - parece tener sus orígenes en una notable y amplia confluencia de acontecimientos positivos para la Organización.

Caps cap Go back to last June and the launching of the revamped look of the team. Volver al pasado mes de junio y la puesta en marcha de la renovada mirada del equipo. Caps’ fans long hungered for a return to the team’s original red, white, and blue colors, and the team not only listened but carried out the makeover in an appealingly clean and restrained contemporary design that, judging by its red wave prevalence within Verizon Center, appears to be popular across gender and age. Caps' fans largo hungered para volver a la original del equipo de rojo, blanco y azul, los colores, y el equipo no sólo escuchado, pero llevado a cabo la transformación en un appealingly limpio y moderada en diseño contemporáneo que, a juzgar por su prevalencia dentro de la onda roja Verizon Center, que parece ser popular entre el género y la edad.

There’s an understated, classic look to the new look that seems synchronous with its founding predecessor — perhaps best illustrated among the array of fashionable baseball caps seemingly on every hockey head in Verizon Center. Hay un subestimado, apariencia clásica a la nueva imagen que parece sincrónico con su fundación predecesor - tal vez el mejor ejemplo entre variedad de moda gorras de béisbol aparentemente hockey sobre todo en la cabeza Verizon Center. January home games most especially seemed to showcase that Santa Claus trafficked thick in these parts in Capitals’ red, white, and blue. Enero hogar juegos muy especialmente para mostrar que parecía Santa Claus víctimas de la trata de espesor en estas partes en las Capitales "rojo, blanco y azul. This new look is largely responsible for the team’s merchandise sales being up 40 percent this season over last, according to Tim McDermott, Capitals’ Senior Vice President and Chief Marketing Officer. Esta nueva imagen es en gran parte responsable de la mercancía del equipo de ventas de hasta el 40 por ciento durante esta temporada pasada, de acuerdo con Tim McDermott, Capitales' Vicepresidente Senior y Chief Marketing Officer.

It’s great to look marvelous, but now the Caps’ are a good looking winner. Es genial aspecto maravilloso, pero ahora la Caps' están buscando un buen ganador. Washington loves nothing so much as a front- runner, and a Caps’ ticket sales staff that for years had to pitch an at times far-off seeming future can now point to a present that includes things like sweeping the Ottawa Senators and vying for first in the Southeast division. Washington nada ama tanto como un pionero, y un Caps' la venta de billetes el personal que durante años había en un tono a veces lejana aparente futuro pueden ahora apuntan a un presente que es por ejemplo, barrer los Senadores de Ottawa y rivalizan por el primero En la División Sureste. Paid admissions this season, McDermott told me, will be up 15-20 percent over last season. Pagada de los ingresos de esta temporada, me dijo McDermott, será de hasta 15-20 por ciento más de la temporada pasada.

And if winning weren’t enough, the team’s sales staff gets to market a set of young stars catching the notice of the entire hockey world. Y si ganar no fuera suficiente, el equipo de personal de ventas llega al mercado un conjunto de estrellas jóvenes el anuncio de la captura de la totalidad del mundo de hockey.

“We are fortunate to have what we call our four "Tenemos la suerte de tener lo que llamamos nuestros cuatro young guns Jóvenes armas ,” McDermott told me, alluding to Alexanders Ovechkin and Semin, Nicklas Backstrom and Mike Green. ", Me dijo McDermott, aludiendo a Alexanders Ovechkin y Semin, Nicklas Backstrom y Mike Green. “You can honestly and very objectively sit back and say that for the next 10 years this is a team that’s going to compete for the playoffs, this is a team we hope that will compete for the Stanley Cup,” he added. "Puede muy honesta y objetivamente sentarse y decir que para los próximos 10 años este es un equipo que va a competir por los playoffs, este es un equipo esperamos que competirán por la Stanley Cup", añadió.

So the Caps are not only winning but doing so with young star power. Así que el Caps no sólo ganar, sino hacerlo con la joven estrella poder. It’sa fantastically appealing headlining quartet — a Rat Pack on skates — and a core of the team positioned to play together many years. Es una fantásticamente atractiva encabeza el cuarteto - un Rat Pack sobre patines - y de un equipo básico de la posición para jugar juntos muchos años. Who wouldn’t be lured in by that? ¿Quién no se ven atraídas por esto? Hence, Gang Green, Ovie’s Crazy 8s. Por lo tanto, Gang Green, Ovie del Crazy 8s.

And to this already potent marketing mix management has added the immensely quotable and feel-good story of hockey perseverance in Bruce Boudreau. Y para esta potente mezcla de marketing ya la gestión ha añadido la inmensamente citable y sentir-buena historia de la perseverancia en el hockey Bruce Boudreau. He dresses a bit oddly, he’s chock full of fabulous tales, he never fails to deliver a money quote after games, and from his gaudy stint of winning in Hershey he’s vested in most of the Capitals’ young core. Él viste un poco extraño, que está repleta de historias fabulosas, que nunca deja de entregar un dinero cita después de los juegos, y de su gaudy paso de ganar en Hershey's que recae en la mayoría de las capitales de los jóvenes centrales. He just seems the right guy for the part. Él sólo parece chico el derecho de la pieza.

Home crowds here typically start out discouragingly small in October and November, no matter the team’s forecast or its early season success. Inicio multitudes aquí suele comenzar discouragingly pequeñas en octubre y noviembre, no importa la previsión del equipo de principios de temporada o de su éxito. Then, come January, after the Redskins’ season is completed, there’s long been a healthy improvement in puck patronage. Luego, vienen de enero, después de la de los Redskins de la temporada se termina, no hay tiempo que se mejora en un sano mecenazgo tejo. But there’s something different about this season’s mid-winter attendance improvement: its vastness . Pero hay algo diferente en esta temporada de invierno a mediados de la asistencia mejora: su inmensidad.

Ovechkin in Caps shirt - photo by Sovietsky Sport The Caps’ three most recent home games have all seen attendance solidly above 17,000 — and for two of those dates, the opposition came from the Southeast division, long a yawning bane to HockeyWashington’s Old Guard who feasted on the high nutrition fare of Patrick Division foes for years. El Caps' tres últimos juegos en casa han visto asistencia sólidamente por encima de 17000 - y para dos de esas fechas, la oposición ha venido de la división Sureste, de largo una enorme pesadilla para HockeyWashington la Vieja Guardia que feasted nutrición en la alta tarifa de Patrick División de enemigos durante años. Last Friday night, fully 45 minutes before the Caps squared off against Carolina, the number of tickets available to F St. walk-ups for seats in the 100 and 400 levels was zero . El pasado viernes por la noche, 45 minutos antes plenamente la Gorras squared off contra Carolina, el número de entradas disponibles a pie de St F-ups de los escaños en los 100 y 400 niveles es cero.

Nada.

As if Hanna Montana was in the house. Como si Hanna Montana estaba en la casa.

Perhaps even more interesting was a new demographic among them: college students. Quizás aún más interesante es un nuevo demográfica entre ellos: los estudiantes universitarios. No fewer than 2,300 area collegians took part in the Capitals’ Student Rush program last Friday night, by which they can access tickets at admission rates even college kids can afford: $25 for seats in the lower bowl, $10 upstairs. No menos de 2300 zona universitarios participaron en la Capitales de los Estudiantes Rush programa pasado viernes por la noche, en la que se puede acceder a los boletos de admisión a la universidad, incluso las tasas de los niños pueden pagar: $ 25 para los asientos en la parte baja del tazón, $ 10 arriba. How did the Caps lure thousands away from campus keggers on a Friday night? ¿Cómo atraer el Caps miles keggers fuera de la campus en un viernes por la noche? With winning, but also with aggressive and well-placed branding, particularly in social networks like Con ganar, pero también agresivo y con buena posición de marca, en particular en las redes sociales como Facebook and Y MySpace .

“Our street teams have actually been on the campuses,” Van Stone told me, alluding to Caps’ staffers who this season have regularly been out promoting the team at Metro stations, area businesses, and now college campuses, distributing t-shirts, pocket schedules, and even hot dogs to promote $1 Dog Night. "Nuestros equipos de calle han sido en el campus," Van Stone me dijo, aludiendo a Caps' que personal de esta temporada han sido regularmente a la promoción del equipo en las estaciones de metro, la zona de negocios, y ahora los campus universitarios, la distribución de camisetas, de bolsillo Horarios, e incluso perros calientes para promover $ 1 Dog Night.

Verizon Center as the world’s largest frat house? Centro de Verizon como la más grande del mundo frat casa? You have to admit, the Friday night atmosphere in there has changed — and for the better — of late. Tienes que admitir, el viernes por la noche en la atmósfera ha cambiado - y para el mejor - de la tarde. And while college-budget-friendly admission rates to see Alex Ovechkin are inducement indeed, the hordes of collegians may also be responding to the team’s youth: in their ages, the likes of Ovechkin, Backstrom, and Mike Green, among others, are their peers. Y si bien el presupuesto de la universidad amigas de las tasas de ingreso para ver Alex Ovechkin son inducción de hecho, las hordas de estudiantes universitarios también pueden responder a los jóvenes del equipo: en sus edades, los gustos de Ovechkin, Backstrom, y Mike Green, entre otros, Son sus compañeros.

The swell in popularity isn’t restricted to game attendance, either. El mar de fondo en popularidad no se limita a la asistencia juego, tampoco. According to McDermott, Comcast viewership for Caps’ broadcasts is up 37 percent this season over last. Según McDermott, Comcast para la teleaudiencia Caps' emisiones es de hasta 37 por ciento durante esta temporada pasada. That viewership is virtually certain to increase during the stretch run, too, particularly if the team remains in contention for the Southeast title. Teleaudiencia que es casi seguro que aumentará durante el tramo plazo, demasiado, sobre todo si el equipo se mantiene en contienda para el Sudeste título.

It was predictable that the team’s winning ways would garner some level of interest from sports Washington, but not to be overlooked in the equation is the perhaps redefining, landscape-altering, sublime performance of Hart Trophy candidate Alexander Ovechkin. Es previsible que el equipo ganador de la manera que obtener un cierto nivel de interés por parte de los deportes de Washington, pero no se puede pasar por alto en la ecuación es tal vez la redefinición, que alteran el paisaje, sublime actuación de Hart Trophy candidato Alexander Ovechkin. The Caps and this city simply have never seen his likes in the team’s sweater before. El Abrigo y esta ciudad simplemente nunca han visto sus iguales en el suéter del equipo de antes. Nor for that matter has the rest of the league. Tampoco para el caso tiene el resto de la liga.

Sunday afternoon a camera broadcasting a feed to Verizon Center’s state-of-the-art, high definition center-ice scoreboard honed in on Ovechkin on the Caps’ bench. Domingo por la tarde una cámara de radiodifusión a un feed del Centro de Verizon estado de la técnica, de alta definición centro de la capa de hielo en el cuadro de afilaron Ovechkin en el Caps' banquillo. Ovie being Ovie, as soon as he realized he was on camera, he beamed that gap-toothed grin of his and the arena erupted. Ovie se Ovie, tan pronto como se dio cuenta de que estaba en la cámara, con vigas de esa laguna-dientes de su sonrisa y la arena en erupción. Of course soon thereafter he scored a goal, and the team came back from a 2-1 deficit and prevailed in overtime against the Rangers. Por supuesto, poco después que anotó un gol, y el equipo de regresar de un déficit de 2-1 y prevaleció en horas extraordinarias en contra de los Rangers. Ovechkin’s hold on HockeyWashington — which is expanding — is irrefutable. Ovechkin de celebrar en HockeyWashington - que está en expansión - es irrefutable. And thanks to Caps’ management early in 2008, that courtship will endure past next decade. Y gracias a Caps' de gestión a principios de 2008, el cortejo que perduren pasado próximo decenio. Van Stone and McDermott confirmed for me that fans are purchasing ticket plans for this season — as well as putting down deposits for next — while citing the new deal for Ovie as a reason. Van Stone y McDermott confirmado para mí que los fanáticos son los planes de compra de billetes para esta temporada -, así como la puesta en depósitos para el próximo - al tiempo que citó el nuevo pacto para Ovie como una razón.

So with the arena virtually full, revenues up all around, and the team in first place these days, the branding work must largely be finished for the Caps, right? Por lo tanto, con el escenario prácticamente completo, los ingresos de todos en todo, y el equipo en el primer lugar en estos días, marca el trabajo debe ser terminado en gran parte para el Caps, ¿verdad? Wrong, claims McDermott. Mal, reclamaciones McDermott.

“What I’ve learned is that we have to be prepared for success, to capitalize on it,” he told me. "Lo que he aprendido es que tenemos que estar preparados para el éxito, para sacar provecho de él", me dijo. “That means that we can’t ‘go dark’ once the season is over. "Eso significa que no podemos' ir oscuro 'una vez que la temporada ha terminado. We have to find a way to connect with hockey fans here even in the offseason. Tenemos que encontrar la manera de conectar con los aficionados de hockey incluso aquí en la competición. That’s what we’re thinking about now, ideas for doing that.” Eso es lo que estamos pensando ahora, las ideas para hacerlo. "

“The rebuild is over,” the team’s owner conspicuously claimed at the onset of training camp last fall. "La reconstrucción es más," el equipo de la reclamada por su propietario al inicio del campo de entrenamiento el pasado otoño. Now it appears that Ted’s team — the one on the ice as well as the one off it — is buiding an infrastructure to make Washington a durably built hockey town. Ahora parece que el equipo de Ted - el uno sobre el hielo, así como el que fuera uno - buiding es una infraestructura para hacer duradera Washington un hockey de la ciudad construida. Tickets, if you can believe it, are already becoming scarce. Las entradas, si usted puede creerlo, ya están escaseando.

Caps 3 / Puffnuts & Co. 2 - in OT - GWG by Green Abrigo 3 / Puffnuts & Co 2 - en OT - GWG por Green

2 El punto Toast

First Brashear, Now Green Primera Brashear, ahora verde

ESPN Zone - Washington, DC This isn’t about contract extensions, but you will be able to ask about it. No se trata de prórrogas del contrato, pero usted será capaz de preguntar acerca de esta cuestión. The ESPN Zone hosted a La sede de una ESPN Zone question and answer session with Donald Brashear Sesión de preguntas y respuestas con Donald Brashear back in November. De vuelta en noviembre. They’re hosting their second of four, this time with defenseman Mike Green. Ellos están hospedando su segundo de cuatro, esta vez con defenseman Mike Green.

Mike Green Capitals defenseman Mike Green will be at ESPN Zone on Wednesday, January 30th to talk with fans and share his insight on the Capitals’ play, just as the second half of the season gets underway. Capitales defenseman Mike Green será en ESPN Zone, el miércoles 30 de Enero para hablar con fans y compartir su visión sobre los Capitales "juego, al igual que la segunda mitad de la temporada recién empieza. This dinner-time question-and-answer session offers fans a great opportunity to get personal, candid answers to all their hockey questions, while getting better acquainted with Green, one of the NHL’s top-scoring defensemen. Esta cena-tiempo de preguntas y respuestas ofrece a los aficionados una gran oportunidad para conseguir personal, franca respuesta a todas sus preguntas de hockey, al obtener un mejor conocimiento de Green, uno de los LNH de alto puntaje defensemen.

After the Q&A, which will be hosted by a Capitals broadcaster, Green will sign autographs for all the fans on hand for the event. Después de la Q & A, que será organizada por un organismo de radiodifusión Capitales, Green firmar autógrafos para todos los aficionados a la mano para el evento. Fans can also enter to win an autographed Capitals Dreamseat recliner, which will be given away after the final Q&A event later in the season. Los aficionados también pueden entrar a ganar un autografiada Dreamseat recliner Capitales, que se distribuyen después de la final Q & A caso más adelante en la temporada.

Additional Capitals Q&As will take place at ESPN Zone on Monday, February 11th and Monday, February 25th. Capitales adicionales Q & A se llevará a cabo en ESPN Zone, el lunes, febrero 11 y el lunes 25 de Febrero.

The ESPN Zone is located at La ESPN Zone está situado en la 555 12th St, NW 555 12 St, NW and the Q&A session starts at 7pm. Y la sesión de Q & A se inicia a las 7 pm.

A Tale of Two Western Canadian Gunslingers La historia de dos occidentales de Canadá Gunslingers

There were two legitmate, impact no.1 defensemen on the ice at Verizon Center last night, one playing for Florida and one for the Caps: Jay Bouwmeester and Mike Green. Hubo dos legitmate, no.1 defensemen impacto en el hielo de Verizon en el Centro de anoche, un juego de la Florida y uno de los Caps: Jay Bouwmeester y Mike Green. Can you imagine suggesting that that would have been the case just three months ago? ¿Alguien se puede imaginar que lo que sugiere que habría sido el caso sólo tres meses? Next, imagine having suggested this back in October: between the two, Mike Green, 22, would early in 2008 be the greater impact no.1, and that going forward one could rationally suggest he’ll tally more points, more All Star game selections, and perhaps even more Norris Trophies than Big Bouw over the course of their respective NHL careers. Luego, imagino haber sugerido esta de vuelta en octubre: entre los dos, Mike Green, 22, que a principios de 2008 el mayor impacto se no.1, y que en el futuro se podría sugerir que se le racionalmente recuento más puntos, más juego All Star Selecciones, y tal vez aún más que Norris Trofeos Big Bouw en el curso de sus respectivas carreras NHL.

Or am I being irrational? O se me irracional?

BigBouw.jpg It’s perhaps impossible to overstate the impact that the arrival of Bruce Boudreau has had on the Caps, and it’s true that Alexander Ovechkin’s third season in the NHL has been his best – positively Hart Trophy candidate worthy and a catalyst for the team’s playoff contention. Es quizás imposible exagerar el impacto que la llegada de Bruce Boudreau ha tenido en las gorras, y es verdad que Alexander Ovechkin la tercera temporada en la NHL ha sido su mejor - positivamente Hart Trophy candidato digno y un catalizador para La contención del equipo de playoff. But winning hockey can’t be a one-man show, even double-shifted, and if you really want to know why the Caps are as dangerous as they are these days, consider that their attack is double-barreled, launched from the back end by the 22-year-old Calgary native who, at the other end of the ice, slings heavy lead with his point blasts and pinched-in pulverizers. Pero ganar hockey no puede ser un show unipersonal, incluso doble desplazado, y si realmente quiere saber por qué el Caps son tan peligrosos como son estos días, consideran que su ataque es doble-barreled, lanzado desde la parte de atrás Final de los 22 años de edad, nativo de Calgary que, en el otro extremo del hielo, eslingas pesados plomo con su punto de explosiones y pillado en pulverizadores.

To truly appreciate Mike Green’s meteoric rise this season and its impact on the Caps — now and going forward – I think you have to consider his standing versus a prized young talent leading the blueline of a division foe, one who was a lottery pick, and one whose pedigree and early aura rivaled those of any blueline prospect to enter the league in the last 20 years. Para apreciar verdaderamente Mike Green ascenso meteórico en esta temporada y su impacto en los Caps - ahora y en el futuro - Creo que usted tiene que considerar su posición frente a los jóvenes talentos una preciada blueline el líder de una división enemigo, que era una lotería de selección , Y uno de cuyos principios de pedigrí y aura rivalizaba blueline los de cualquier posibilidad para entrar en la liga en los últimos 20 años.

I perused my copy of THN ’s 2002 NHL Entry Draft preview issue this weekend — Bouwmeester was selected third overall in Toronto that summer — and was reminded of the outsized accolades that accompanied the Medicine Hat, Alta., native. I perused mi copia de THN 's NHL 2002 Entrada Proyecto de vista previa expedición de este fin de semana - Bouwmeester fue seleccionado tercero en la general de Toronto que el verano - y se recuerda a la de outsized elogios que acompañó a la de Medicine Hat, Alta., Nativos. Page 7: “He is a Paul Coffey-esque glider in the body of Paul Bunyan, an intuitively gifted 6-foot-3, 206-pound defenseman who can control the tempo of a game with exceptional stamina, poise and hockey sense.” Página 7: "Él es un esque-Paul Coffey planeador en el cuerpo de Paul Bunyan, un talentoso intuitivo 6-pies-3, 206 libras defenseman que puede controlar el ritmo de un juego con excepcional resistencia, elegancia y sentido de hockey."

Paul Bunyan ? Paul Bunyan? Iconic Canadian media in the business of assessing high-end, home-grown hockey talent at times get carried away, no? Icónico medios de comunicación canadienses en el negocio de la evaluación de gama alta, de cosecha propia de hockey talento a veces dejarnos llevar, no?

If you altered the physical dimensions downward a bit in Bouwmeester’s profile, and replaced the Bunyan allusion with say a punked up version of Steve McQueen, you’d actually have the letter-perfect description of third-year pro Mike Green, selected 29th overall two years after Bouwmeester. Si alterado las dimensiones físicas en la baja un poco el perfil de Bouwmeester, y sustituido con la Bunyan alusión decir punked hasta la versión de Steve McQueen, más le han hecho a la carta perfecta descripción de tercer año pro Mike Green, seleccionado 29a General de dos años después de Bouwmeester.

Mike Green The stats back it up. Las estadísticas de copias de seguridad. Both players have enjoyed perfect health this season, playing in all of their team’s games. Through 49 games Bouwmeester has 8 goals and 10 assists while skating a -3. Ambos jugadores han gozado de perfecta salud en esta temporada, jugando en todos los juegos de su equipo. A través de 49 juegos Bouwmeester cuenta con 8 objetivos y 10 mientras asiste a una patinaje -3. Reasonably nice numbers on a mediocre hockey club. Razonablemente agradable números en un mediocre club de hockey. In 47 games with the Caps Green has accumulated 14 goals and 16 assists, skating a -2, and garnered the attention of the entire hockey world, splashy US sports press like SI and ESPN, and caused a lot of indigestion and heartache among nearly 30 general managers who passed on him in 2004. En 47 juegos con los Caps Verde ha acumulado 14 metas y 16 de ayuda, patinaje un -2, y atraído la atención de todo el mundo de hockey, splashy EE.UU. prensa deportiva como el SI y ESPN, y causó una gran cantidad de indigestión y dolor entre los cerca de 30 Directores generales sobre lo que pasó en 2004.

But it isn’t just the pure tally of superior numbers that suggests that Green may already be the better no. Pero no es sólo el puro recuento de los números superiores Verde que sugiere que tal vez ya no sea el mejor. 1 gun. 1 arma de fuego. It’s how he acquires them. Es la forma en que los adquiere. Not since Sergei Gonchar have the Caps possessed so dynamic a presence from the point. Sergei Gonchar ya que no tienen la Gorras poseía de manera dinámica una presencia desde el punto. And while both possess distinctive mobility and elite offensive hockey sense, that comparison doesn’t do justice to Green’s revolutionizing the blueline QB position as he has this season. Y mientras tanto distintivo de movilidad y de hockey de elite ofensiva sentido, que la comparación no hace justicia a Green revolucionando la posición de QB blueline como ha esta temporada. Gonchar never possessed Green’s wrist-shot-bomb that has him and his Gang Green mates in the stands celebrating before the opposing netminder realizes he’s been beaten. Gonchar nunca poseía la muñeca de Green-shot-bomba que él y sus compañeros Gang Green en las gradas antes de la celebración de los opuestos netminder se da cuenta de que ha sido golpeado. Green’s gone Cloverfield in the opponents’ zone this season. Green ido Cloverfield opositores en la "zona de la temporada.

Big numbers in hockey are at times put up by one-season wonders. Grandes números en el hockey son a veces presentados por uno de la temporada maravillas. But what’s in Green’s toolbox hardly suggests flash-in-the-pan. Pero lo que está en la caja de herramientas Verde apenas sugiere flash-in-the-pan. His skating is sublime — his puck-cradling crossover footwork while QB-ing worth the price of admission alone. El patinaje es sublime - su puck-cradling cruzado de pies mientras QB-vale la pena el precio de admisión solo. He has a howitzer. Tiene un obús. His pinching knack is here to stay — or improve. Su habilidad pellizcos está aquí para quedarse - o mejorar. The fun has just begun. La diversión acaba de comenzar.

What did the 2004 THN Draft Guide have to say about Green? He is widely believed to have been available to the Caps so late in 2004’s first round because he played on a notoriously bad Saskatoon Blades team. ¿Qué hizo el 2004 THN Proyecto de Guía tienen que decir acerca de Green? Es creencia generalizada de que fue a disposición del Gorras tan tarde en el 2004 la primera vuelta, ya que juega en un muy mal Saskatoon Blades equipo. As in, 7-52-11-2 bad. Como en, 7-52-11-2 malo. The profile overall was positive if understated: El perfil general es positivo si subestimado:

”Green is small for a defenseman, but he never gives an inch. "Verde es pequeña para un defenseman, pero él nunca se da por una pulgada. He’sa tenacious battler who can quarterback a power play.” [ You think ?] Es un guerrero tenaz que puede quarterback una estrategia de poder. "[Usted cree?]

“Good shot, good vision and just a wasted year,” is how one scout put it. "Buen tiro, la buena visión y sólo un año perdido", es una guía de cómo lo pone.

“There are an awful lot of positives considering he has a bad year on a bad team,” said a scout. "Hay un montón de positivos teniendo en cuenta que tiene un mal año en un mal equipo", dijo un scout. “He showed a lot of character on a team that lacked leadership.” "Mostró mucho carácter en un equipo que carecía de liderazgo".

Make no mistake, Bouwmeester is a terrific defenseman, and perhaps 25 teams would like to have him as their no. No nos equivoquemos, Bouwmeester es un defenseman, y tal vez 25 equipos gustaría tenerlo como su no. 1. I just don’t think the Caps would part with theirs to get him. Yo creo que no sólo la parte que Gorras con el suyo, para obtener de él.

Weekend Photo Notebook De fin de semana de fotos portátil

Here are a few images from Thursday’s game with Edmonton (more after the break) . Aquí hay algunas imágenes del juego desde el jueves con Edmonton (más después de la pausa).

Gang Green
Mike Green fan club “Gang Green”. Mike Green fan club "Gang Green". Join them on their Únete a ellos en su Facebook group Facebook grupo . .

Salute to the Canadian Military - photo by Chanuck
Salute to the Salute a la Canadian Military Militares canadienses . .

Continue reading › Seguir leyendo>

Falling in Love with Hockey on a Gymnasium Floor Falling in Love con Hockey sobre un piso Gymnasium

Morning Cup-A-Joe The El Washington Capitals brought dozens of floor hockey sticks with them to an area middle school Washington Capitales traído docenas de palos de hockey de piso con ellos a una zona de escuelas this week to introduce a youthful student body to hockey. Esta semana la introducción de un cuerpo joven estudiante de hockey. When I read the media advisory for it I knew I’d want to write something about it, for while I wasn’t fortunate enough to have two of the planet’s finest hockey performers tutor me in 1970s DC when I was introduced to that version of the sport, it was hockey’s most basic version, played only in sneakers with a stick in hand, that got me hooked on hockey. Cuando leo la prensa porque yo sabía me quieres escribir algo al respecto, ya que si bien yo no era la suerte de tener dos de los mejores del planeta de hockey de los artistas intérpretes o ejecutantes tutor me DC en 1970 cuando se introdujo para que Versión de este deporte, el hockey es la versión más básica, jugó sólo en zapatillas con un palo en la mano, que me enganche en el hockey. For life. Para toda la vida.

I remember being in grade three, being no more than seven or eight years old, and back then my elementary school in Rockville, Md., had no gymnasium. Recuerdo haber estado en grado tres, que no hay más de siete u ocho años, y para ese entonces mi escuela primaria en Rockville, Md, no tiene gimnasio. One spring day we boarded the school bus and headed out onto Montrose Rd. Un día de primavera abordaron el autobús escolar y se dirigieron a cabo en Montrose Rd. and rode for about 10 minutes toward west Rockville to another Catholic parish with a gym. Y cabalgó durante unos 10 minutos hacia el oeste Rockville a otra parroquia católica con un gimnasio. I remember riding the bus that day with an uncertainty about what form of recreation awaited us. Recuerdo viajar en el autobús ese día con un margen de incertidumbre acerca de lo esperado forma de recreación. We were field-tripping toward a nearby gym for an extended period of play, which for athletically inclined me was a treat of the grandest kind. Nos campo de tropiezos hacia un gimnasio cerca de un largo período de tiempo de juego, que me inclino por atléticamente es un tratamiento de la clase grande.

I remember entering the gym and seeing the plastic sticks packed like toothpicks in a bin. Recuerdo entrar en el gimnasio y ver a los palos de plástico empaquetado como palillos de dientes en una papelera. I don’t remember receiving much in the way of instruction for the new game. No recuerdo que reciben mucho en el camino de la instrucción para el nuevo juego. Our gym teacher may well have just dropped a floor hockey puck among us and left us to figure it all out. Nuestro gimnasio maestro puede muy bien haber disminuido sólo un piso de hockey puck entre nosotros y nos dejó a todos los que la figura fuera. The next thing I remember is our co-ed game crammed with 30 pursuing a single puck, and my having it a lot. Lo siguiente que recuerdo es nuestro co-ed juego hacinados con 30 persigue un solo tejo, y de que éste sea mi mucho. I wouldn’t be surprised if two or three of us boys ordered two sturdily built girls into the goals. No me sorprendería si dos o tres de nosotros los varones un pedido de dos niñas sturdily construido en los objetivos. That was a kind of authority boys had over girls at that stage of life. Se trata de una especie de autoridad de los niños tenía más de las niñas en esa etapa de la vida. That soon waned. Que pronto se desvaneció.

In that first game I remember fantastic frenzy, thick packs of poking sticks, a sudden burst from the horde by a single gleeful puck possessor, and joyful shrieks and screams from the boys and the girls. En ese primer juego que recuerdo fantástico frenesí, gruesas poking envases de palos, una repentina ráfaga de la horda por una sola gleeful puck poseedor, y alegre gritos y gritos de los niños y las niñas.

I remember riding the bus back to school that day feverishly wondering if we’d return for floor hockey the following week. Recuerdo viajar en el autobús de vuelta a la escuela ese día febrilmente pregunto si nos cambio de hockey sobre piso la semana siguiente. We didn’t, and for the remainder of that school year I missed hockey. No hemos, y durante el resto de ese año escolar perdí hockey.

Floor hockey came back into my life in a big way in college. Piso de hockey volvió a mi vida de una manera grande en la universidad. Our Midwest campus had an old gym that by virtue of its age and condition was suitable only for intramural athletics. Nuestro campus Medio Oeste había un viejo gimnasio que, en virtud de su edad y condición es adecuada sólo para intramural atletismo. No intramural sport was as popular on campus as floor hockey. No intramural deporte fue tan popular en el campus, como el hockey sobre piso. It was literally the case that hundreds of students would arrive at the gym before 8:00 on registration morning to ensure their roster submission was accepted, which if you recall the hours that undergraduates keep, was testament to devotion indeed. Es el caso que, literalmente, cientos de estudiantes que llegan al gimnasio antes de las 8:00 por la mañana en el registro para asegurar su lista presentación fue aceptada, que si usted recuerda las horas que los estudiantes de pregrado a seguir, es testimonio de la devoción de hecho. There were two separate leagues for floor hockey on campus, one for fraternities and one for the general student body. Hay dos ligas de hockey sobre piso en el campus, una de las fraternidades y una para el cuerpo estudiantil en general. I competed in both, and over four years I never missed a game. He competido en ambas, y más de cuatro años nunca he perdido un juego.

Floor hockey in college was so much more elaborate than in grade school. Piso de hockey en la universidad era mucho más elaborado que en la escuela primaria. We played in confining boundaries forged by high-stacked wrestling mats and even partition boards on one side and the face of a stage on another. Jugábamos en confinar los límites forjado por alto apilados alfombras de lucha libre e incluso la partición juntas en un lado y el rostro de una etapa a otra. I remember lively corner and boards work from those leagues those years. Recuerdo animado esquina y juntas de trabajo de las ligas de esos años.

I also remember wildly creative and crude names for the teams in the general division. También recuerdo tremendamente creativa y crudo nombres de los equipos de la división general. I’m not able to repeat my ten favorite for you in this forum, but buttonhole me at Verizon Center tomorrow night and I’ll rattle them off for you with appropriate discretion. Yo no soy capaz de repetir mi favorita diez para usted en este foro, pero me buttonhole Verizon Center en la noche y mañana voy a retirarse sonajero para usted con la debida discreción. There was something appropriately hockey about them, I remember. Había algo adecuadamente hockey sobre ellos, me acuerdo.

My fraternity was very much a hockey one. Mi fraternidad fue en gran medida una de hockey. We didn’t just love to watch and follow hockey but we were the school’s varsity hockey players. No sólo gusta de ver y seguir de hockey, pero se nos de la escuela varsity jugadores de hockey. And so when it came to floor hockey in the Greek division we were very, very good. Y así cuando se trata de hockey sobre piso en la división griega que fueron muy, muy buenas. There were a lot of good hockey players in that division, but we were beastly. Hay un montón de buenos jugadores de hockey en el que la división, pero nos bestiales. We’d win games occasionally by like scores of 21-2. Nos encantaría ganar juegos de vez en cuando, como por las puntuaciones de 21-2. We lost three games in the entirety of my four years there, and in all three we were without our goalie. Hemos perdido tres juegos en la totalidad de mis cuatro años, y en los tres fuimos sin nuestro portero. He liked beer a bit more than the rest of our beer-loving team, I recall. Le gustaba la cerveza un poco más que el resto de nuestro equipo amante de la cerveza, recuerdo. We had to play without a netminder (our AWOL backstopper had the goalie gear). Hemos tenido que jugar sin netminder (AWOL backstopper nuestro portero tuvo el equipo). One of those losses, I remember, came in overtime. Una de esas pérdidas, que recuerdo, se produjo en horas extraordinarias.

It occurs to me that right at this point in the calendar there’sa fresh set of five hundred or a thousand students at my alma mater readying themselves for the start of the winter semester’s great recreational sweat, in wide smiles. Se me ocurre que la derecha en este punto en el calendario hay un nuevo conjunto de quinientos o de mil estudiantes de mi alma mater propios preparando para el comienzo del semestre de invierno de la gran recreativas sudor, en una amplia sonrisa. How often do we in middle age pine for a return to campus, to go back in time to campus Friday nights to relive that setting’s mischief? ¿Con qué frecuencia estamos en la edad media de pino para el regreso a la escuela, para volver en el tiempo al campus viernes por la noche a revivir que fijar la travesura? Oh, there are a few re-dos from Frat Row I’d like to pursue, but just as much I’d like, in a flat belly, to pull low over my eyes a set of floor hockey goggles and get back at that warp-speed game of rough-and-tumble run and gun. Oh, hay algunas re-dos de Frat Row que me gustaría seguir, pero sólo hasta que me gustaría, en un vientre plano, para tirar más bajo mis ojos un conjunto de hockey sobre piso gafas y volver a que Warp velocidad aproximada de juego-y de caer correr y arma de fuego.

Ovechkin and Green Get Schooled Ovechkin y verde obtener escolarizados

The Washington Capitals’ Alexander Ovechkin and Mike Green paid a visit on Wednesday to Williamsburg Middle School in Arlington. El Washington Capitales' Alexander Ovechkin y Mike Green, hizo una visita el miércoles a Williamsburg Middle School en Arlington. Led by Capitals Assistant Coach Dean Evason, the two stars showed the excited students how to stick-handle, pass, and shoot, with a handful of lucky fans joining them for each of the lessons. Capitales dirigido por el entrenador asistente de Dean Evason, las dos estrellas mostraron entusiasmados los estudiantes la forma de palo de mango, pasar, disparar y, con un puñado de afortunados fans unirse a ellos para cada una de las lecciones.

But first, Evason hosted a brief Q&A, fielding questions from the crowd. Pero, en primer lugar, una breve Evason acogió Q & A, en práctica de las preguntas de la multitud. One youngster asked, “How many teeth have you lost?” Two for Mike Green. Una hija preguntó: "¿Cuántos dientes has perdido?" Dos de Mike Green. Then Ovie flashed his wide smile, said he’s lost just one tooth, then said “I have it with me!” (which drew quite the “eeeewwwww!” reaction from the audience). Luego Ovie destellaban su amplia sonrisa, dice que la pérdida de un solo diente, y luego dice "lo tengo conmigo!" (Que llamó bastante la "eeeewwwww!" Reacción de la audiencia).

Check out the curve on that blade!

“Is it worth losing teeth to play hockey?” another student asked. "¿Merece la pena perder los dientes para jugar hockey?" Preguntó otro estudiante. Mike Green quipped in reply, “Did you hear about Ovie’s contract?” [Why yes. Mike Green bromeó en respuesta, "¿Ha oído acerca de Ovie del contrato?" [¿Por qué sí. Yes we did.] After some laughter, Green said he’s happy to trade a few teeth for a chance to win the Cup—and I’m certain many a fan would join Green in his dental sacrifice to bring the Capitals a championship. Sí lo hicimos.] Después de algunas risas, Green dijo que está feliz con el comercio algunos dientes para tener la oportunidad de ganar la Copa-y estoy seguro muchos se unan a un ventilador Verde dental en su sacrificio para lograr la Capitales un campeonato.

Of course, the students really got excited when lines of seven boys and seven girls teamed up with the players (Ovie was with the girls) for a spirited game of floor hockey. Por supuesto, los estudiantes realmente emocionados cuando las líneas de siete chicos y siete chicas formado un equipo con los jugadores (Ovie fue con las niñas), con un animado juego de hockey sobre piso.

Other fun moments: Otros momentos de diversión:

  • Ovechkin stepping on the plastic blade of his hockey stick, trying to increase the curve, and goofily showing off to Green while doing it (”Greenie! Check it out!”). Ovechkin pisar la lámina de plástico de su palo de hockey, tratando de aumentar la curva, y goofily mostrando a Green mientras estábamos en ello ( "Greenie! ¡Ya verás!").
  • During the stickhandling session, Ovechkin started bouncing the ball on the blade of his stick. Durante el período de sesiones stickhandling, Ovechkin empezado rebotando la pelota sobre la pala de su palo.