Opening Night Roster La noche inaugural lista

Washington Capitals Primary Logo
2007 WASHINGTON CAPITALS OPENING NIGHT ROSTER 2007 WASHINGTON capitales noche inaugural lista
FORWARDS FORWARDS
# # Player Jugador Ht. Ht. Wt. Wt. Shoots Shoots Born Nacido Birthplace Lugar de nacimiento 2006-07 Club(s) 2006-07 Club (s) League(s) Liga (s)
19 BACKSTROM, Nicklas BACKSTROM, Nicklas 6-0 183 Left Izquierda 11/23/87 Gavle, Sweden Gavle, Suecia Brynas SEL
10 BRADLEY, Matt BRADLEY, Matt 6-3 205 Right Derecho 6/13/78 Stittsville, Ontario Stittsville, Ontario Capitals Capitales NHL
87 BRASHEAR, Donald BRASHEAR, Donald 6-2 235 Left Izquierda 1/7/72 Bedford, Indiana Bedford, Indiana Capitals Capitales NHL
17 CLARK, Chris CLARK, Chris 6-0 200 Right Derecho 3/8/76 South Windsor, Connecticut South Windsor, Connecticut Capitals Capitales NHL
14 FEHR, Eric # FEHR, Eric # 6-4 204 Right Derecho 9/7/85 Winkler, Manitoba Winkler, Manitoba Capitals/Hershey Capitales / Hershey NHL/AHL NHL / AHL
43 FLEISCHMANN, Tomas FLEISCHMANN, Tomas 6-1 188 Left Izquierda 5/16/84 Koprivinice, Czech Republic Koprivinice, República Checa Capitals/Hershey Capitales / Hershey NHL/AHL NHL / AHL
15 GORDON, Boyd GORDON, Boyd 6-1 201 Right Derecho 10/19/83 Unity, Saskatchewan Unidad, Saskatchewan Capitals Capitales NHL
25 KOZLOV, Viktor KOZLOV, Viktor 6-4 232 Right Derecho 2/14/75 Togliatti, Russia Togliatti, Rusia NY Islanders NY Islanders NHL
21 LAICH, Brooks LAICH, Brooks 6-2 208 Left Izquierda 6/23/83 Wawota, Saskatchewan Wawota, Saskatchewan Capitals Capitales NHL
92 NYLANDER, Michael NYLANDER, Michael 6-1 195 Left Izquierda 10/3/72 Stockholm, Sweden Estocolmo, Suecia NY Rangers NY Rangers NHL
8 OVECHKIN, Alex OVECHKIN, Alex 6-2 216 Right Derecho 9/17/85 Moscow, Russia Moscú, Rusia Capitals Capitales NHL
18 PETTINGER, Matt PETTINGER, Matt 6-1 210 Left Izquierda 10/22/80 Edmonton, Alberta Edmonton, Alberta Capitals Capitales NHL
28 SEMIN, Alexander SEMIN, Alexander 6-0 181 Left Izquierda 3/3/84 Krasjonarsk, Russia Krasjonarsk, Rusia Capitals Capitales NHL
39 STECKEL, David STECKEL, David 6-5 215 Left Izquierda 3/15/82 Westbend, Wisconsin Westbend, Wisconsin Capitals/Hershey Capitales / Hershey NHL/AHL NHL / AHL
16 SUTHERBY, Brian SUTHERBY, Brian 6-3 205 Left Izquierda 3/1/82 Edmonton, Alberta Edmonton, Alberta Capitals Capitales NHL
DEFENSEMEN DEFENSEMEN
44 EMINGER, Steve * EMINGER, Steve * 6-2 217 Right Derecho 10/31/83 Woodbridge, Ontario Woodbridge, Ontario Capitals Capitales NHL
4 ERSKINE, John ERSKINE, John 6-4 216 Left Izquierda 6/26/80 Kingston, Ontario Kingston, Ontario Capitals/Hershey Capitales / Hershey NHL/AHL NHL / AHL
52 GREEN, Mike GREEN, Mike 6-1 200 Right Derecho 10/12/85 Calgary, Alberta Calgary, Alberta Capitals/Hershey Capitales / Hershey NHL/AHL NHL / AHL
23 JURCINA, Milan JURCINA, Milan 6-4 233 Right Derecho 6/7/83 Liptovsky Mikulas, Slovakia Liptovsky Mikulas, Eslovaquia Boston/Capitals Boston / Capitales NHL/NHL NHL / NHL
26 MORRISONN, Shaone MORRISONN, Shaone 6-4 210 Left Izquierda 12/23/82 Vancouver, British Columbia Vancouver, British Columbia Capitals Capitales NHL
2 POTHIER, Brian POTHIER, Brian 6-0 200 Right Derecho 4/15/77 New Bedford, Massachusetts New Bedford, Massachusetts Capitals Capitales NHL
3 POTI, Tom POTI, Tom 6-3 210 Left Izquierda 3/22/77 Worcester, Massachusetts Worcester, Massachusetts NY Islanders NY Islanders NHL
55 SCHULTZ, Jeff SCHULTZ, Jeff 6-6 215 Left Izquierda 2/25/86 Calgary, Alberta Calgary, Alberta Capitals/Hershey Capitales / Hershey NHL/AHL NHL / AHL
GOALTENDERS GOALTENDERS
1 JOHNSON, Brent JOHNSON, Brent 6-3 196 Left Izquierda 3/12/77 Farmington, Michigan Farmington, Michigan Capitals Capitales NHL
37 KOLZIG, Olie KOLZIG, Olie 6-3 225 Left Izquierda 4/6/70 Johannesburg, South Africa Johannesburgo, Sudáfrica Capitals Capitales NHL
 
Roster as of 2 October, 2007. Lista al 2 de octubre, 2007.
* Injured reserve * Heridos reserva
# Non-roster injured player # No lista jugador lesionado
 

It’s All Good (but for the playing of the games) It's All Good (pero para el juego de los juegos)

Cup'pa Joe What did the Washington Capitals accomplish with their preseason this September? ¿Qué hizo el Washington Capitals cumplir con sus preseason este septiembre? A good bit, I think. Un buen poco, creo. First and foremost, they accomplished the most important task: they avoided serious injury — we’ve no indication that Alexander Semin’s ankle sprain is serious. En primer lugar, que realizaron la tarea más importante: evitar lesiones graves - hemos ninguna indicación de que Alexander Semin del esguince del tobillo es grave. The second most significant accomplishment, in my opinion, was seeing a healthy number of fresh faces perform at a high level and well integrate with the returning Caps’ core. El segundo logro más importante, en mi opinión, se ha visto un saludable número de caras frescas realizar a un alto nivel y así integrarse con la de regresar Caps' núcleo. Tomas Fleischmann, it appears, has won first line right wing duty. Tomas Fleischmann, al parecer, ha ganado la primera línea derecha deber. He’ll be centered, at least initially, by Viktor Kozlov. El será centrada, al menos inicialmente, por Viktor Kozlov. So two-thirds of Washington’s top line is new this season. Por lo tanto, las dos terceras partes de la línea superior de Washington es nuevo esta temporada. It looks more playoff worthy than either of its previous incarnations the past two seasons. Parece más digno play 'que en cualquiera de sus anteriores encarnaciones las últimas dos temporadas.

Speaking of looking playoff worthy, the Caps break camp boasting one of the most intriguing second lines in all of hockey — assuming Alexander Semin’s ankle is merely a day-to-day ailment. Hablando de mirar play digno, Caps romper el campamento de tener uno de los más intrigantes segundo en todas las líneas de hockey, suponiendo Alexander Semin del tobillo no es más que un día a día dolencia. Nicklas Backstrom’s poise and production from his very first exhibition game on exceeded I think even management’s rosiest forecast. Nicklas Backstrom el aplomo y la producción de su primer partido de exhibición sobre superó incluso creo que la gestión del rosiest previsión. Look for him to improve month by month as his freshman season progresses, and for him to be lodged on everybody’s short list of Calder candidates come spring. Busque él para mejorar mes a mes en su primer temporada, y para él que se presente en todo el mundo de la corta lista de candidatos Calder llegado la primavera. Like the Caps’ top line, the second, centered by Michael Nylander, is 66 percent new this autumn. Al igual que el Caps' línea superior, el segundo, centrado por Michael Nylander, es 66 por ciento nuevo este otoño.

Line three will have a new look as well. La línea tres tendrá un nuevo aspecto también. Boyd Gordon will center it, and Matt Pettinger will flank him on the left. Boyd se Gordon centro, y Matt Pettinger se le flanco a la izquierda. But another Hershey Bear, Dave Steckel, made real loud noise (especially in the faceoff circle) this training camp. Pero otro Hershey Bear, Dave Steckel, hecho verdaderos ruido (especialmente en el círculo encubierta) de este campo de entrenamiento. He may best draw man in the entire organization, he plays a smart game, and he partners exceedingly well with Gordon. Él puede sacar mejor hombre en toda la organización, que desempeña un juego inteligente, y con muy buenos socios Gordon. (Caps’ fans can only hope Gordon and Steckel replicate in Washington their two-way work from Hershey’s postseason run to Calder glory in 2006.) Captain Chris Clark appears to be a bit of the utility infielder for the first three lines — he’s likely to see duty on all three this season. (Caps' esperanza de los aficionados sólo puede reproducir Gordon y Steckel en Washington su trabajo en ambos sentidos de Hershey's postemporada correr a Calder gloria en 2006.) Capitán Chris Clark parece ser un poco de la utilidad de la infielder de las tres primeras líneas de él 'S probable que en los tres lugares de destino de esta temporada. At times he should skate on Gordon’s right, at others — perhaps as with this week, when a teammate up top is injured — he’ll skate in the top 6. A veces se debe patinar sobre el derecho de Gordon, en otros, tal vez como con la de esta semana, cuando un compañero se lesiona en la parte superior de él patinar en el top 6.

That Caps’ fourth line, just 30 hours before opening night rosters must be submitted to the league, may still have five bodies vying for assignment: Donald Brashear, Matt Bradley, Brian Sutherby, Brooks Laich, and Ben Clymer. Que Caps' cuarta línea, sólo 30 horas antes de la apertura de la noche listas deberán presentarse a la liga, pueden tener cinco órganos compiten por misión: Donald Brashear, Matt Bradley, Brian Sutherby, Brooks Laich, y Ben Clymer. In recent seasons the Caps’ roster has had the look and feel of too much muck and grit too high up front. En las últimas campañas los Caps' lista ha tenido la mirada y la sensación de exceso de la inmundicia y arena demasiado alto por adelantado. This autumn, a lot of it has been pushed downward, and a logjam has emerged. Este otoño, mucho se ha empujado hacia abajo, y un atolladero ha surgido. It’s been at least five years since the Caps could credibly claim three lines capable of producing points with any reliability. Ha sido por lo menos cinco años desde la reclamación Caps podría creíble tres líneas capaces de producir puntos con toda fiabilidad. They’ll be able to in 2007-08. Podrá en 2007-08.

There’s considerably less turnover and churn on the blueline: only Tom Poti arrives from outside in the top 6. Hay mucho menos el volumen de negocios y de la fluctuación en el blueline: Tom Poti sólo llega desde el exterior en la parte superior 6. Caps’ management is looking for its blueline corps to mature and blossom organically, and this September, there were encouraging signs of marked improvement from within. Caps' gestión se busca su blueline cuerpo para madurar y florecer orgánicamente, y este mes de septiembre, hay indicios alentadores de mejora notable desde dentro. Milan Jurcina returned to Washington brimming with bulging biceps; his teammates coined for him the nickname “Juice.” He doled out dozens of bruising hits last season after arriving from Boston, and 2007-08 could see him stake a legitimate claim as an impact, top-2 physical force. Milan Jurcina regresó a Washington con el abultamiento rebosante bíceps; sus compañeros de equipo para él acuñó el apodo de "Juice". Doled a cabo docenas de magulladuras éxitos en la temporada pasada después de llegar de Boston, y 2007-08 podría verlo juego un derecho legítimo como un impacto, Arriba - 2 la fuerza física.

When the Caps sent Mike Green back to Hershey last spring they instructed him to go offensive. Cuando el Caps enviado de nuevo a Mike Green Hershey en la primavera pasada que le dio instrucciones para ir ofensiva. He did. Lo hizo. That burst of production from the blueline continued this preseason, when for much of it Green led the Caps in scoring. Esa explosión de la producción de la blueline continuación este preseason, cuando para muchos de ellos Green llevó Caps en la puntuación. He was on nobody’s radar for power play point duty three weeks ago; now he may be part of the unit’s second pairing. El estaba en el radar de nadie para poder desempeñar punto deber hace tres semanas, ahora mismo puede ser parte de la unidad del segundo emparejamiento.

Last season Brian Pothier, out of necessity, was forced into roles and minutes he wasn’t accustomed and suited to. Última temporada de Brian Pothier, por necesidad, se vio forzado a los papeles y las actas no se le acostumbrados y adaptados a. Look for him to flourish in a more stable — and within an overall more talented — defensive unit. Busque lo que florezcan de una manera más estable, y dentro de un sistema más talentosos de la unidad defensiva. But he is also capable of performing at a high level — anyone who saw him skate for Mike Sullivan and the United States at last spring’s World Championships would agree. Pero él también es capaz de realizar a un alto nivel de todo el que lo vio patinar para Mike Sullivan y de los Estados Unidos en la primavera del pasado Campeonato del Mundo está de acuerdo.

There were no questions about the Caps in net heading into camp. No hubo preguntas sobre el Caps en la partida neta en el campamento. There are none departing it. Hay que ninguno de partir.

There is health. No hay salud. There is the league-wide sense that while the rest of the Southeast stood pat, the Caps upgraded. Es la liga en todo el sentido de que mientras el resto del Sureste fue la palmadita, el Caps actualizado. There is buzz. Hay sensación. There is optimism. Existe optimismo. All is good. Todo es bueno. Now, it’s time to drop the puck. Ahora, es el momento de soltar la pastilla.

Reflections on Training Camp’s Opening Week Reflexiones sobre el campo de entrenamiento de apertura de la semana

Capitals Training Camp 2007 It’s a day of rest not only for Washington Capitals’ players and coaches — well, the players at least — but for the team’s frenzied communications staff as well. Es un día de descanso, no sólo para Washington Capitals' jugadores y entrenadores, así, los jugadores, por lo menos, pero para el equipo de comunicaciones del personal del frenético así. Being out at Kettler as much as I have been the past 10 days, I gained a deep appreciation for the commitment of Nate Ewell, Julie Petri, Paul Rovnak, and Mike Vogel, among others. Being a cabo en Kettler tanto como he estado los últimos 10 días, he llegado a tener un profundo reconocimiento por el compromiso de Nate Ewell, Julie Petri, Paul Rovnak, y Mike Vogel, entre otros. Their days during camp begin early and end late, and at this time of year they’re not only facilitating one of the heavier media flows following camp in years but also putting together the in-season communications products, such as the Media Guide. Sus días en el campamento de empezar temprano y terminar tarde, y en esta época del año que están facilitando no sólo uno de los más pesados medios de comunicación en el campo de las corrientes siguientes años, pero también en la elaboración de productos de comunicaciones de la temporada, como la Media Guide. It’s forecast to be a stunning late September Sunday today, and I hope they’re all out having fun in the fun and recharging their batteries. Se prevé que a finales de septiembre una impresionante Domingo hoy, y espero que todos los que están fuera de diversión en la diversión y en la recarga de sus baterías.

The pause in on-ice action is a good time to take stock of what the Caps have achieved thus far in what I believe is the most important training camp in the organization’s history. La pausa en la acción de la capa de hielo es un buen momento para hacer balance de lo que el Caps han logrado hasta el momento en lo que yo creo que es lo más importante en el campo de entrenamiento de la historia de la organización. I made a point during my visits to survey the hockey-savvy heads also taking in the daily doings at Kettler, from print and broadcast reporters to fellow bloggers to fans in the stands, and herewith I’m blending their leading storylines of camp to date with my own. He creado un punto en mis visitas a la encuesta de hockey sobre conocedor jefes teniendo también en el diario quehacer en Kettler, de la prensa y radiodifusión para los periodistas de los bloggers compañeros de fans en las gradas, y adjunto Estoy mezcla sus principales líneas de campo hasta la fecha Con la mía.

  • Proud Papa . Proud Papa. I’ve regularly seen Owner Leonsis as training camp spectator during the past 10 days, and while it’s true he’s no longer involved with the day-to-day operations of AOL, he remains a busy communications man. He visto regularmente Propietarios Leonsis como campo de entrenamiento de espectadores durante los últimos 10 días, y si bien es verdad que ya no esté involucrado en el día a día de las operaciones de AOL, que sigue siendo un hombre ocupado comunicaciones. I think what’s happened with his training camp interest level mirrors that of the rest of us: the quality and depth of the organization on display is so impressive you are fairly compelled to make the trip out there and simply revel in the turned corner of the team’s competitiveness. Creo que lo que ha pasado con su campo de entrenamiento de interés refleja el nivel que la del resto de nosotros: la calidad y la profundidad de la organización en la pantalla es tan impresionante que está bastante obligado a hacer el viaje hasta allá y sólo despertará en la vuelta de la esquina El equipo de la competitividad.
  • Nylander to line 2 . Nylander a la línea 2. Two years ago Michael Nylander left Washington as a very good hockey player. Hace dos años, Michael Nylander izquierda Washington como un muy buen jugador de jockey. This fall he’s returned but done so appearing to be more a star. Este otoño, pero él regresó hecho que parece ser más una estrella. He’s a dynamic playmaker, in supreme condition. Es un juego dinámico, en suprema condición. And while almost everyone in hockey this summer forecasted an Ovechkin-Nylander top-line pairing, way back in July Head Coach Glen Hanlon very publicly stated his intention of experimenting with top-6 forward combinations, and thus far in camp, the conspicuous chemistry appears to have melded among Alexander Semin, Michael Nylander, and Nicklas Backstrom as Hanlon’s second unit. Y aunque casi todo el mundo este verano en el hockey previsto un Ovechkin - Nylander arriba línea de vinculación, camino de regreso, en julio de Head Coach Glen Hanlon muy declarado públicamente su intención de experimentar con arriba - 6 con interés combinaciones, y hasta el momento en el campamento, la química parece conspicua Tener melded entre Alexander Semin, Michael Nylander, y Nicklas Backstrom Hanlon como de la segunda unidad.
  • Slick Swede Part II . Slick sueco Parte II. Speaking of Backstrom, he is irrefutably gaining comfort on the North American-sized sheet of ice — making progress “on a daily basis,” to quote my friend Mike Vogel. Hablando de Backstrom, es irrefutable ganando comodidad en la América del Norte de tamaño de la hoja de hielo avanzando "día a día", para citar a mi amigo Mike Vogel. At the World Championships in Moscow in May, former Cap and Swedish National Team Head Coach Bengt Gustafsson told us that Backstrom would make that transition successfully and reasonably swiftly, and he was right. En los Campeonatos del Mundo en Moscú en mayo, el ex Cap y Swedish National Team Head Coach Bengt Gustafsson Backstrom nos dijo que haría que la transición con éxito y razonablemente rápida, y tenía razón. Tim Leone Tim Leona up in Hershey thinks it in Backstrom’s, and the Caps’, best interest for him to have a cup of coffee with the Bears this season. En Hershey piensa que en Backstrom's, y los Caps', mejor interés para él contar con una taza de café con los Bears esta temporada. Ain’t happening. No está ocurriendo.
  • It’s my puck, and I’m keeping it . Es mi pastilla, y yo estoy de mantenimiento. The Caps don’t (yet) have a dominant shut-down defenseman, so Glen Hanlon’s strategy for improved defensive play this season rests with his club maintaining possession of the puck more often than in the past two seasons, when often they chased it around the rink in futile fashion. Las Placas no (aún) tienen una dominante de apagado defenseman, así que Glen Hanlon para la mejora de la estrategia de la defensa corresponde desempeñar esta temporada con su club el mantenimiento de la posesión de la pastilla más a menudo que en las dos últimas temporadas, cuando frecuencia con la que se persiguieron Alrededor de la pista en forma inútil. If you have the puck more often than your opposition, your goalie isn’t get apt to face 40 or 50 shots each night, and surrender five or six goals most nights. Si tiene la pastilla más a menudo que su oposición, su portero no es apto para obtener cara 40 ó 50 disparos cada noche, y la entrega de cinco o seis objetivos más noches. So far, this strategy appears to be taking hold. Hasta el momento, esta estrategia parece estar teniendo celebrar. In training camp’s scrimmages and through the Caps’ first three preseason games, you can see more puck possession and fewer netminders collapsing from fatigue. En el campo de entrenamiento del scrimmages ya través de los Caps' tres primeros preseason juegos, puede ver más pastilla posesión y menos netminders colapso de la fatiga.
  • Captain, My Captain/Son of Kono-Dahlen-Halpern . Capitán, Mi Capitán / Hijo de Kono - Dahlen - Halpern. I’ve changed my views on cloning, because of Chris Clark. He cambiado mi opinión sobre la clonación, debido a Chris Clark. Meaning no disrespect to Dale and his retired sweater, but should Clark captain the Caps to a Stanley Cup title in one of the next three seasons, he will have to be regarded as the best and most important captain in team history, having guided the team from the barrens of an unprecedented bottoming out to the promised land. Significa ninguna falta de respeto a Dale jubilados y su suéter, pero el capitán debe Clark Caps a un título de la Copa Stanley en una de las tres próximas temporadas, tendrá que ser considerado como el mejor y más importante de capitán en la historia del equipo, después de haber guiado al equipo De la barrens de una recuperación sin precedentes a la tierra prometida. And sitting here in September 2007, I wouldn’t stand in line to wager against it. Y aquí, en septiembre de 2007, no voy a estar en la cola para apostar en contra de ella. (See Carolina ‘05-06, Tampa ‘03-04.) (Véase Carolina'05 - 06, Tampa'03 - 04.)

It is Chris Clark’s team-first, two-way versatility that has Glen Hanlon fantasizing about a two-way, impact third line along the lines of the great Steve Konowalchuk, Jeff Halpern, Ulf Dahlen trio of a few years ago. Es el equipo de Chris Clark - en primer lugar, en ambos sentidos versatilidad que ha Glen Hanlon fantasizing sobre una vía de doble sentido, el impacto de tercera línea a lo largo de las líneas de la gran Steve Konowalchuk, Jeff Halpern, Ulf Dahlen trío de hace unos años. That line, you’ll recall, was so dominant that Ron Wilson opened just about every game with it. Esa línea, usted recordará, fue tan dominante que Ron Wilson abierto casi todos los partidos con la misma. It was also one that was a lynchpin to the Caps’ postseason participation. También es uno que fue un eje central para el Caps' postemporada participación. The coach has told the media that he’s looking for 60 goals from his third line this season, and given the defensive acumen of Clark and Boyd Gordon, and Matt Pettinger’s offensive pop, it’s natural to invoke the KDH comparison. El entrenador ha dicho a los medios de comunicación que ahora está buscando 60 goles de su tercera línea de esta temporada, y en vista de la defensa de la perspicacia y Boyd Gordon Clark, y Matt Pettinger la ofensiva del pop, es natural para invocar el KDH comparación.

I’m also not wagering on Clark’s offensive production diminishing, dramatically, by virtue of his dropping down to line 3. También estoy no apuesta por el de Clark ofensiva disminución de la producción, de manera dramática, en virtud de su descender a la línea 3. As he noted himself on Media Day, he’s spent the past two seasons taking shifts against the likes of Zdeno Chara and top defensive pairings. Como señaló el propio Día de los medios de comunicación, él pasó los últimos dos temporadas tomando turnos en contra de los gustos de Zdeno Chara y superior parejas defensivas. Less so, it would appear, beginning this season. Por lo menos, parece ser, a partir de esta temporada.

  • Deep Depth . Deep profundidad. The Caps this weekend have 35 players battling for spots on the opening night roster. Las Placas este fin de semana tener 35 jugadores luchando por manchas en la noche inaugural lista. It’s reasonably easy to forecast another five cuts, but the leap from about 30 to 23 is another matter. Es bastante fácil prever otros cinco cortes, pero el salto de unos 30 a 23 es otro asunto. To put it charitably, the Caps’ are in uncharted territory, post-lockout, in terms of the skater quality they’ll be showcasing out at Kettler in week two of camp. Para decirlo charitably, el Caps' se encuentran en un territorio desconocido, después de los cierres patronales, en términos de la patinadora artística de calidad que va a mostrar en Kettler a cabo en la semana dos de los campamentos. This is the most basic and encouraging sign of the overall success of the rebuild. Este es el más básico y alentador de éxito general de la reconstrucción.
  • Three games, three leads . Tres juegos, tres pistas. Through three exhibition games, the Caps have only once fielded a fairly veteran lineup — last Thursday night in Ottawa. A través de tres juegos de exhibición, el Caps sólo una vez envió una alineación bastante veterano, el jueves pasado la noche en Ottawa. They opened in Carolina, against a comparatively veteran Hurricanes’ lineup, dressing only John Erskine and Mike Green on the blueline as guys with significant NHL experience from last season (and with BJ in net). Se inauguró en Carolina, comparativamente contra un veterano de los huracanes' alineación, vestirse sólo John Erskine y Mike Green en la blueline como individuos con una importante experiencia de NHL en la temporada pasada (y con BJ en cifras netas). In all three games the Caps have played significant stretches with a lead (twice with two-goal leads). En los tres juegos de los Caps han desempeñado importantes tramos con plomo (en dos ocasiones con dos goles lleva). There remain mistakes ( penalties ) and concerns ( penalties ) aplenty, but we shouldn’t lose sight of the fact that Coach Hanlon’s strategy of playing a more puck possession game is abundantly evident. Quedan errores (sanciones) y los intereses (sanciones) aplenty, pero no debemos perder de vista el hecho de que la estrategia de Coach Hanlon de desempeñar un papel más pastilla posesión juego es muy evidente. In order to win more often, a team must first establish competitiveness, then achieve leads in games. Con el fin de ganar más a menudo, un equipo debe primero establecer la competitividad, y luego lograr lleva en juegos. The Caps have accomplished both early in this preseason. Las Placas han realizado tanto a principios de este preseason.

The next step is to close the deal once you have the lead. El siguiente paso es cerrar el acuerdo una vez que tenga la iniciativa.

  • When did Toronto’s print media come to work in Washington ? ¿Cuándo Toronto de la impresión de los medios de comunicación vienen a trabajar en Washington? For the first time in my hockey life, I wake each day knowing that with my morning coffee I need to visit the web sites for both of Washington’s big newspapers in order to follow coverage there of Caps’ training camp. Por primera vez en mi vida de hockey, me despierto cada día sabiendo que con mi café de la mañana tengo que visitar los sitios web para los dos grandes periódicos de Washington con el fin de seguir la cobertura de allí Caps' campo de entrenamiento. There are files there basically every day. Hay archivos existe básicamente todos los días. And good ones. Y buenos. Additionally, blog files there. Además, hay archivos de blog. This is as it should be, but to our print guys — and most especially the Times’ Corey Masisak, who’s only taking on the beat of a departed legend — good on you. Esto es como debería ser, sino a nuestros chicos de impresión - y sobre todo, los Times' Corey Masisak, que sólo teniendo en el ritmo de una leyenda - partió bien en usted.
  • Sharp-dressed men . Sharp - hombres vestidos. It’s not anywhere near as important as the talent upgrade, but in this the autumn of uniform mischief, the Caps have showcased the best-looking new threads in the entire league. No es cualquier lugar cerca tan importante como el talento de actualización, pero en este otoño de travesura uniforme, la gorra demostró tener la mejor visión de futuro nuevos hilos en toda la liga. And it’s not even close. Y no es uniforme cerca. I’ll be particularly grateful when those snazzy white uniform system tops are rightfully returned to wearing on home ice. I'll be especialmente agradecidos cuando los snazzy blanco sistema uniforme cumbres son legítimamente volvió a llevar a casa sobre hielo.

Late-Summer Intrigue Among the Forward Flanks Finales de verano con interés intriga entre los flancos

Cup'pa Joe On Wednesday’s CapsReport, a listener asked Mike Vogel to forecast the Caps’ forward line combinations for 2007-’08. El miércoles la CapsReport, un oyente preguntó Mike Vogel prever los Caps' con la línea combinaciones para 2007 -'08. That’s always a fun offseason exercise. Eso es siempre un divertido ejercicio temporada baja. As you might expect, there were no surprises among Vogel’s top 6. Como se podría esperar, no hubo sorpresas entre Vogel de la página 6. But when he got to the third line MV offered up some intrigue: Pero cuando llegó a la tercera línea MV ofreció algunos intriga:

Pettinger-Gordon-Steckel. Pettinger - Gordon - Steckel.

Matt Pettinger is an established talent in the big league. Matt Pettinger es un talento en las grandes ligas. Boyd Gordon had what certainly appeared to be a breakout year in his professional career last season, admittedly in its infancy. Gordon Boyd había duda de lo que parecía ser una evasión de responsabilidades año en su carrera profesional en la temporada pasada, es cierto que en su infancia. But Dave Steckel? Pero Dave Steckel? An L.A. Kings’ castoff two seasons ago, earning regular and important minutes on a playoff aspiring club? Un LA Kings' castoff dos temporadas atrás, ganando regulares e importantes minutos en un club de los aspirantes a play?

You bet. Usted apuesta.

Steckel earned a richly deserved callup by the Caps late last season after piling up career offensive numbers for the Hershey Bears, and in a game in Atlanta on April 4, sharing a sheet of ice with the likes of Ilya Kovalchuk, Marian Hossa, and Alexander Ovechkin, Steckel stood out as the Steckel obtuvo un muy merecido por la llamada Caps fines de la temporada pasada después de la carrera ofensiva acumulando números para el Hershey Bears, y en un juego en Atlanta el 4 de abril, compartir una hoja de hielo con los gustos de Ilya Kovalchuk, Marian Hossa, y Alexander Ovechkin, Steckel se destacó como la de best player on the ice Mejor jugador en el hielo in all three zones. En las tres zonas. This is what I wrote about his performance for OFB the following morning: Esto es lo que escribió sobre su actuación OFB para la mañana siguiente:

“The Dave Steckel I watched in Atlanta last night looked identical to the one I followed up in New Hampshire and Maine last month — a force in two ends of the rink, but with one key distinction: he occasionally left the ice in his Bears’ sweater for line changes. "El Dave Steckel Vi en Atlanta ayer por la noche esperaba idéntica a la que he seguido en Nueva Hampshire y Maine durante el mes pasado - en una fuerza en los dos extremos de la pista, pero con una distinción fundamental: de vez en cuando él salió del hielo en su Bears' Suéter para cambios en las líneas. But last night for Coach Hanlon, I’m not sure I saw him leave the ice in the third period. Pero anoche para Autobuses Hanlon, no estoy seguro de que lo vieron salir del hielo en el tercer período.

“It was only one game, but in the season within a season, the one where many guys are making statements to management about jobs for the autumn, Dave Steckel last night announced rather loudly that he’s likely to make a serious run at a roster spot with the parent club come training camp.” "Fue sólo un juego, pero en la temporada en una temporada, en el cual los chicos están haciendo muchas declaraciones acerca de la gestión de puestos de trabajo para el otoño, Dave Steckel anunció ayer por la noche y no en voz alta que él es probable que se haga un serio ejecutarse a una Lista in situ con el padre venir club de campo de entrenamiento. "

Approximately six weeks later, I was seated in the Giant Center press box next to Joe Reekie during the Bears’ postseason run. Aproximadamente seis semanas más tarde, yo estaba sentado en la caja de Giant Centro de prensa junto a Joe Reekie durante los Bears' postemporada plazo. Once again, Steckel was a standout on the sheet below. Una vez más, Steckel era un standout de la hoja a continuación. With Vogs to my right, it was a press row chock full of Steckel boosters, but Reekie’s reflections on the Bears’ leader really caught my attention: “He should have been a [Caps’] regular last season,” Reekie told me. Con Vogs a mi derecha, se trata de una fila de prensa repleta de Steckel Impulsores, pero Reekie las reflexiones sobre la Bears' líder realmente me llamó la atención: "Él debería haber sido una [Caps'] ordinario de la temporada pasada," Reekie me dijo .

Steckel had a lot of folks in D.C. rubbing their eyes wondering if they’d read what they’d actually read in more than a few game accounts last season. Steckel había un montón de gente en la DC frotar los ojos preguntándose si había leído lo que había leído en más de un par de cuentas de la última temporada de caza. He scored five shorthanded goals for the Bears in the regular season, including one against Albany on April 18 while killing a 5-on-3 River Rats power play. Marcó cinco shorthanded objetivos para los Osos en la temporada regular, uno de ellos en contra de Albany el 18 de abril mientras que matar a un 5 - en - 3 River Rats juego de poder.

Capitals Report Another thing Vogel may have had in mind Wednesday afternoon was Steckel’s being Boyd Gordon’s linemate during the Bears’ postseason march to the Calder Cup in 2006. Otra cosa Vogel puede haber tenido en cuenta el miércoles por la tarde fue Steckel sea Boyd Gordon's linemate durante los Bears' marcha hacia la postemporada Calder Cup en 2006. They were two of Hershey’s best players then, utilized liberally by Bruce Boudreau in all game situations. Fueron dos de los mejores jugadores Hershey entonces, utilizado libremente por Bruce Boudreau en todas las situaciones de juego.

Beyond a real big pro physique and two straight seasons of significant development, Steckel will bring to Caps’ training camp in two weeks’ time a reputation for being one of the best thinkers of the game when he’s out on the ice. Más allá de un gran físico favor y dos rectas temporadas de desarrollo significativo, Steckel aportará a Caps' en el campo de entrenamiento de dos semanas de tiempo la reputación de ser uno de los mejores pensadores del juego cuando él está sobre el hielo. He is also fantastic on draws. También es fantástico en empates. Vogel may or may not have had that in mind yesterday in his line formations; if he’s right, when Boyd Gordon gets chased out of the faceoff circle this season, he could be replaced by his equal at draws. Vogel puede o no haber tenido en cuenta que el día de ayer en su línea de formaciones y, en caso de la derecha, cuando Boyd Gordon se echó fuera del círculo encubierta esta temporada, que podría ser sustituido por su igualdad en empates. So two-thirds of the Caps’ third line would be renowned for its strategtic thinking, defensive awareness, faceoff acumen, and trustworthiness in every zone of the ice. Así que dos tercios de los Caps' tercera línea sería reconocido por su strategtic pensamiento, conciencia defensiva, encubierta sagacidad, y confianza en cada zona de los hielos. And be joined by the significantly talented Pettinger. Y se sumó la significativa talento Pettinger.

In his third full season behind the Caps’ bench Glen Hanlon is going to have as many line combination options as he’s ever had. En su tercera temporada completa detrás de los Caps' banco Glen Hanlon va a tener el mayor número de opciones de línea de combinación como la de toda la vida. The most impressive may follow the big guns in the top 6 and join a rich legacy of two-way tormentors that play a huge role in leading the Caps back to league-wide respectability. Los más impresionantes pueden seguir los pesos pesados en la parte superior 6 y unirse a un rico legado de dos vías verdugos que desempeñar un gran papel en la conducción de la gorra de nuevo a la liga en toda la respetabilidad.

Summer State of the Team - The Forwards Verano Estado del Equipo - El Delanteros

Washington Captials - secondary logo As Training Camp slowly (so slowly) approaches, we decided to take a quick look at some of the new faces, returnees, hopefuls and last-chancers that will be vying for a spot in the Caps’ forward corps. Como Training Camp lentamente (tan lentamente) los enfoques, hemos decidido echar un vistazo a algunas de las nuevas caras, los repatriados, los aspirantes y de última chancers que se compiten por un puesto en el Caps' hacia adelante del cuerpo. Battles at many slots are expected, and this may be one of the most competitive camp in Caps’ history. Batallas en muchas franjas se esperaba, y esto puede ser una de las más competitivas en el campamento de Caps' historia.

First, we’ll examine the forwards, a group that received an infusion of talent down the middle and added a veteran scoring winger: En primer lugar, vamos a examinar los delanteros, un grupo que recibió una infusión de talento por la mitad y añadió un veterano extremo de puntuación:

Nicklas Backstrom Nicklas Backstrom – The youngster is seemingly a lock for the big squad. - La joven es aparentemente un candado de la gran escuadra. A slick-passing center with hockey sense and puck-control, the most impressive thing about his game at this point may be his attention to the other end of the ice. Una mancha de paso de centro con el hockey y el sentido de control de pastilla, la cosa más impresionante acerca de su juego en este momento, puede ser a su atención el otro extremo del hielo. His awareness and positioning without the puck, coupled with his creativity and vision should be a boon to either of the Caps’ elite left wingers. Su toma de conciencia y de posición sin la pastilla, junto con su creatividad y la visión debe ser una bendición para cualquiera de los Caps' élite ala izquierda. Foot speed is a concern, and while he won’t arrive in North America to the same fanfare that Alex Ovechkin did, the “Next Great Swede” will have all the eyes of his country upon him. Foot velocidad es una preocupación, y si bien no llegan a América del Norte a la misma fanfarria que Alex Ovechkin hizo, la "Siguiente Gran sueco" tendrá todos los ojos de su país en él ".

(Continued) (Continuación)