Initial Reactions Las reacciones iniciales

If you want to hear what GMGM, Boudreau, and the players have to say about the coaching change, check out the links below from the Caps’ PR staff: Si desea escuchar lo que GMGM, Boudreau, y los jugadores tienen que decir sobre el cambio de entrenador, consulta los siguientes enlaces de los Caps' PR personal:

Opening Night in ChocolateTown La noche inaugural en ChocolateTown

Hershey Bears Logo 11:45 a.m .: In the middle of this week I wondered about the appeal of spending this particular weekend in Hershey, coincidental to the Bears’ home opener. 11:45 a.m.: En el centro de esta semana me he preguntado acerca de la apelación de gastar este fin de semana en Hershey, a la coincidencia Bears de origen de los abrelatas. It’s never a bad idea to take in a Saturday night hockey game at Giant Center, and the moreso on Hershey’s home Opening Night. No es una mala idea tomar en un juego de hockey el sábado por la noche en Giant Center, y más aún en la casa de Hershey Opening Night. But I thought the gentle hills of south central Pennsylvania likely in peak autumn colors, and two full nights within them the perfect escape from hustle and bustle of D.C. Late this morning, driving East through the Lebanon Valley en route to Adamstown and Pero yo pensaba que la de suaves colinas al sur central de Pennsylvania probable pico en el otoño de colores, y dos noches en ellos la perfecta escapar del bullicio de la DC Late esta mañana, a través de la conducción East Valley Líbano en ruta a Adamstown y Stoudt’s brew pub Stoudt's Pub cerveceras , some 30 minutes East of Hershey, I realized I’d made a brilliant travel decision this weekend. , En 30 minutos este de Hershey, me di cuenta que había hecho una brillante decisión de viaje este fin de semana.

The central region just north of Maryland hasn’t endured anything like the summer and early fall drought of the lower Midatlantic, and as I drove under brilliant sunshine this morning green fields stood out as novel to my eyes, lush between burnt orange, brown, and maroon leaves above and, intermittently, vibrant orange pumpkins stacked and splashed about porches, yards, and small-town merchants’ store entrances. La región central, justo al norte de Maryland no ha sufrido nada como el verano y principios de otoño de la sequía de las más bajas Midatlantic, y como me condujo bajo la luz del sol brillante esta mañana campos en verde se destacó como novedoso a mis ojos, entre la exuberante quemados naranja, marrón, Marrón y hojas superiores y, intermitentemente, vibrante de color naranja calabaza apilados y salpicadas sobre pórticos, patios, y los pequeños comerciantes de la ciudad 'almacenar entradas.

Stoudt’s, while not near Hershey, is for me a must-visit on every visit. Stoudt's, aunque no cerca de Hershey, es para mí una visita obligada en cada visita. The beer is brewed and bottled cold, meaning that for a traveler like me I can store it in my Jeep and allow it to warm before chilling it again without the slightest harm. La cerveza está fría, elaborado y embotellado, lo que significa que para un viajero como yo puedo almacenar en mi Jeep y dejar que se caliente antes del enfriamiento de nuevo sin el más mínimo daño. Stoudt’s Pils, Pales, and seasonals arrive on the beer lover’s tongue like nectar from an unearthly realm. Stoudt la Pils, Palestina, y seasonals llegue a la amante de la cerveza como el néctar de la lengua de un unearthly reino. There’s a quirky law that requires the Stoudt’s patron purchasing beer for take-out to transport only 12-packs at a time to his car. Hay una ley que exige que caprichosamente la Stoudt del patrón de compra de cerveza para llevar a los transportes sólo de 12 paquetes a la vez a su coche. I had a shopping list generous not only for myself but also for my expert on all beers of the planet friend Michael, who lives back home on Capitol Hill. Tuve una generosa lista de la compra, no sólo para mí, sino también para mi de expertos sobre todas las cervezas del planeta amigo Michael, de vuelta a casa, que vive en Capitol Hill. This exertion represents the day’s exercise. Este esfuerzo representa el día del ejercicio. Today in the air’s crispness and the hills’ panoramic colors I savored the entirety of the 40-mile drive. Hoy en el aire del crispness y de las colinas' panorámica colores I saborear la totalidad de las 40 millas en coche. The brewery opened at noon. La cervecería abre al mediodía. I was there at 12:11. Yo estuve allí en 12:11.

12:45 p.m. : I hurry back to Hershey from shopping in order to meet a gracious invitation from the Patriot News’ 12:45 horas: I prisa de nuevo a Hershey de compras con el fin de satisfacer una gentil invitación de la Patriot Noticias' Tim Leone Tim Leona , beat reporter for the Bears, who invited me to his home to watch a half afternoon’s worth of college football before heading over the Giant Center together. , Golpearon a la reportera de osos, que me invitó a su casa a ver una media de la tarde el valor de la universidad antes de la partida de fútbol en el Gigante Center en conjunto. USC was playing Notre Dame Saturday. USC estaba jugando Notre Dame sábado. Tim is a USC grad, and, I like to kid Tim, I’m a “patriot,” so it was a showdown slate for us. Tim es una graduada de USC, y, me gusta Tim niño, soy un "patriota", por lo que fue un duelo de pizarra para nosotros. Tim has a basset hound named Dash who waddles in the family yard patterns that are better disciplined and faster than any of the Fighting Irish’s wide receivers. Tim tiene un basset caza al llamado Dash que waddles en el patio de la familia de los modelos que están mejor disciplinado y más rápido que cualquiera de los Fighting Irish de la amplia receptores. I think Dash might run block better than any ND linemen as well. Creo Dash podría ser mejor que cualquier bloque ND linemen así.

5:15 p.m .: Tim and I head over the to the rink. 5:15 p.m.: Tim y yo más de la cabeza a la pista. It’s Chamber of Commerce gorgeous out. Es magnífico Cámara de Comercio. If I didn’t have a game to cover, I’d have no problem sipping a few Stoudt’s on my hotel room’s veranda and just staring at the sun setting over the horizon’s hills. Si no tenía de un juego para cubrir, tendría ningún problema saboreando algunos Stoudt's en mi habitación de hotel del mirador y sólo mirando al sol en el horizonte de colinas. Hershey is playing the second most storied franchise in the American League tonight, the Rochester Americans. Hershey está jugando el segundo más estratificadas franquicia en la Liga Americana de esta noche, los americanos Rochester. It’s a novel matchup, Leone informs me, as the visit represents Rochester’s first to the Giant Center in almost two years. Es un nuevo partido, me informa Leona, como la visita representa Rochester del primero al Centro de Giant en casi dos años. Rochester has a dual affiliation with Buffalo and Florida. Rochester tiene una doble afiliación con Buffalo y Florida.

I don’t know the identities of the man and woman staffing the credentials table in the entrance hall of the press door at Giant Center, but when I inform that that I’m with OnFrozenBlog, the lady tells me “Oh you’re with the frozen blog. No sé la identidad del hombre y mujer de dotación de personal a las credenciales de mesa en el hall de entrada de la prensa en la puerta Giant Center, pero cuando tengo el honor de informarle que estoy de que con OnFrozenBlog, la señora me dice: "¡Oh que está con El blog de congelados. You guys are doing a terrific job.” There is always some manner of warm welcome I experience on every visit up here, in some restuarant or at some service station or at the rink, and this ranks among the best of them all for me. Que ustedes están haciendo un magnífico trabajo. "Siempre hay alguna manera de cálida acogida que experimento en cada visita hasta aquí, en algún restaurante o en alguna estación de servicio o en el hielo, y este se encuentra entre los mejores de todos ellos para mí.

The Bears are 0-3 on the new season, in the basement of the AHL’s East Division. Los osos están 0-3 en la nueva temporada, en el sótano de la División Oriental de la AHL. This is very unfamiliar territory, particularly for Bruce Boudreau and his staff. Esto es muy familiarizados territorio, en particular para Bruce Boudreau y su personal.

6:55 p.m. : In pre-game darkness and opening night lasers, a business-suited Eric Fehr is introduced to the home crowd. 6:55 horas: En la oscuridad previa al partido ya la apertura de la noche láser, un negocio adaptado Eric Fehr se presentó a la afición. I’m so tired of seeing Eric in a business suit. Estoy tan cansada de ver a Eric en un negocio propio. Sami Lepisto is also a scratch, also because he is hurt. Sami Lepisto es también un cero, porque él también es herido. A Bears’ staffer informs Leone and me that Boudreau will dress just five defensemen tonight. A Bears' asistente informa Leona y Boudreau conmigo en que se visten tan sólo cinco defensemen esta noche. I find that interesting in light of the fact that the Bears’ bus got home from Connecticut in the middle of the night. Me parece interesante que a la luz del hecho de que los osos «bus llegué a casa de Connecticut en medio de la noche.

Weird looking: Ben Clymer is dressed for the Bears. Extraño: Ben Clymer está vestida para la Bears. I am anxious to see Sasha Pokulok, who’s enjoyed something of a renaissance in his hockey career in the last three months. Estoy ansioso por ver Sasha Pokulok, que es algo que disfrutan de un renacimiento en su carrera de hockey en los últimos tres meses. He led the Bears in scoring during the preseason. Dirigió Bears en la puntuación, durante el preseason.

The house is about fourth-fifths full. La casa es de aproximadamente un cuarto quintos completo.

7:15 p.m. : Both on paper and in the early going tonight I notice less flash to the Bears’ lineup relative to the past two seasons. 7:15 horas: Tanto en papel y en las primeras de esta noche me doy cuenta de que menos de flash a los Bears' alineación en relación con los dos últimos temporadas. One good reason for that is the graduation of Tomas Fleischmann. Una buena razón para ello es la graduación de Tomas Fleischmann. But Dave Steckel, too, put up big numbers and played an enormous role for Bruce Boudreau the past seasons in Hershey. Pero Dave Steckel, demasiado, acondicionados grandes números y desempeña un enorme papel de Bruce Boudreau el pasado temporadas en Hershey. In the middle of the summer I asked Leone if he thought this would be a “rebuilding” season in Hershey. En el medio del verano Leona le pregunté si él pensó que sería una "reconstrucción" en la temporada de Hershey. He actually thought they’d contend for the East division title again, and he said this again to me today in his home. Él realmente pensaba que podría luchar por el título de la división oriental de nuevo, y esta vez él dijo a mí hoy en su casa. (Continued) (Continuación)

A Postcard from the Washington Capitals’ Media Day 2007 A partir de la Tarjeta postal Washington Capitals' Media Day 2007

Gustafsson and I attended Tuesday’s 2007 Capitals Media Day at the Verizon Center. Gustafsson y asistí Tuesday's 2007 Capitales Media Day en el Verizon Center. After opening remarks by owner Ted Leonsis, an open session followed. Luego de algunas observaciones propietario Ted Leonsis, una sesión abierta seguida. Here are a few highlights: He aquí algunos de los elementos:

Pearls of Wisdom from Ron Weber Perlas de la Sabiduría de Ron Weber

I struck up a conversation with Capitals radio great Ron Weber. Me golpeó hasta una conversación con la radio Capitales gran Ron Weber. We were both gazing out at the empty ice surface as chatted about hockey history for a bit, such as the fact that only one team, the Montreal Canadiens, used to have blue lines along the bottom of the boards rather than the standard yellow. Estuvimos mirando a cabo tanto en la superficie como hielo vacía charlamos acerca de la historia de hockey sobre un poco, como el hecho de que sólo un equipo, los Montreal Canadiens, solía tener líneas azules a lo largo de la parte inferior de los tableros en lugar de la estándar de color amarillo. He also (without my prompting) También (sin mi impulsar) commented on the lack Observaciones sobre la falta of out-of-town scoreboards and real-time clock; we were both hopeful that the cloth-draped ends of the lower ribbon displays will be unveiled as scoreboards on opening night. De las afueras de su ciudad y de cuadros de indicadores del reloj de tiempo real, que son a la vez la esperanza de que la tela - tapará extremos de la cinta inferior muestra se dio a conocer como cuadros de indicadores sobre la apertura de la noche.

The most interesting tidbit he shared with me was in the form of a question. Lo más interesante tidbit comparte conmigo era en la forma de una pregunta. “See the red line?” he asked. "Ver la línea roja?", Preguntó. “Do you know why it’s not a solid line, but has those white spaces along the line?” I confessed that I did not. "¿Sabe por qué no es una línea sólida, pero los espacios en blanco a lo largo de la línea?" Me confesó que no. “Well,” he explained, “back when they started broadcasting hockey games, they couldn’t tell on close-up camera shots whether the player was skating over the blue line or the red line . "Bueno", explicó, "cuando se empezó a emitir juegos de hockey, no podían decirle en primer plano cámara disparos si el jugador era de patinaje más de la línea azul o de la línea roja. . . because on black-and-white televisions they looked the same. Porque en blanco y negro y en la televisión que esperaban el mismo. So the NHL made a rule that the red line had to have those white marks, so viewers could tell the difference between the lines. Por tanto, la NHL hizo una norma de que la línea roja tenía que tener esas marcas blancas, de modo que los espectadores pueden ver la diferencia entre las líneas. Not that anyone is watching on a black-and-white TV today, but they’ve still kept it that way.” No es que nadie está mirando en un blanco y negro y en la televisión hoy en día, pero nos sigue conservando de esta manera "."

Breathe Deep the DC Air Respire profundo el aire DC

Dave Steckel and Lisa Hillary -- photo by On Frozen Blog Among the many media folks at the event was Entre los muchos amigos de los medios de comunicación el evento fue Comcast SportsNet Comcast SportsNet ’s wonderfully friendly 'S maravillosamente amigos Lisa Hillary Lisa Hillary . Ted Leonsis, Hillary, Gustafsson and I were chatting about the upcoming season after Leonsis and Hillary taped an interview for Comcast. Ted Leonsis, Hillary, Gustafsson y yo estuvimos charlando acerca de la próxima temporada después de Leonsis y Hillary grabado una entrevista para Comcast. Leonsis apologized for his rough voice. Leonsis se disculpó por su voz áspera. “It’s the mold,” he explained — and I sympathized, as a few days ago I awoke with what I thought was a bad cold but was in fact a sore throat caused by the incredibly high count of mold allergens in the air. "Es el molde", explicó, y me simpatiza, como hace unos días me despertó con lo que creo que fue una mala fría, pero es en realidad un dolor de garganta causado por el increíblemente elevado de contar molde alergenos en el aire. Hillary remarked on the clean Northern air, “We never had to worry about mold in Ottawa!” Welcome to DC, Ms. Hillary, and good luck in the humid, pollen-ridden, exhaust-fume-choked DC air this spring. Hillary comentarios acerca de la limpieza del aire del Norte, "Nosotros nunca tuvo que preocuparse por el moho en Ottawa!" Bienvenido a DC, Sra Hillary, y buena suerte en el húmedo, el polen, cuajada, de los humos de escape de aire ahogaron DC esta primavera. Bring Claritin! Traiga Claritin!

At right, a photo of Lisa Hillary and Dave Steckel. En la derecha, una foto de Lisa Hillary y Dave Steckel. Steckel’s impressive camp and preseason have earned him a spot on the Capitals’ Steckel la impresionante campamento y preseason le han merecido un puesto en el Capitals' opening night roster Noche de apertura lista .

Q & A with Tomas Fleischmann Q & A con Tomas Fleischmann

OFB: You had a shorter season than most of the Caps with your Calder Cup playoff run last year. OFB: Usted tuvo una temporada más corta que la mayoría de los Caps con su Calder Cup play ejecutar el año pasado. Looking back, could you imagine then that four months later you’d not only make the team, but be skating with Alex Ovechkin? Mirando hacia atrás, ¿podría usted imaginar entonces que cuatro meses más tarde que usted no sólo hacer el equipo, pero se patinaje con Alex Ovechkin?

Fleischmann: You never know, this is hockey! Fleischmann: Nunca se sabe, este es el hockey! I didn’t think about it, I just went to summer workouts and worked hard in training camp to make the top two lines . Yo no pienso, yo me verano a los entrenamientos y trabajado duro en campo de entrenamiento para hacer las dos primeras líneas. . . You have to work every day, be better every day. Usted tiene que trabajar cada día, ser mejor cada día. I’m just excited and can’t wait for our first game. Estoy emocionada y no puedo esperar a que nuestro primer juego.

OFB: How were those Calder Cup runs, and how do you think that will prepare you for an 82-game schedule in the NHL, and hopefully the playoffs? OFB: ¿Cómo fueron las carreras Calder Cup, y ¿cómo cree que le preparará para un 82 - calendario de juegos en la NHL, y es de esperar que los desempates?

Fleischmann: That was a great experience . Fleischmann: Esa fue una experiencia maravillosa. . . the first thing you have to do in the playoffs is have a good group of guys who want to win, and play for the Cup. Lo primero que tiene que hacer en la eliminatoria de repesca es tener un buen grupo de chicos que quieren ganar, y el juego por la Copa. Everyone has to do his job, and that’s what it takes. Todo el mundo tiene que hacer su trabajo, y eso es lo que se necesita. And if everything works like that, it works every time on the ice. Y si todo funciona como eso, que funciona cada vez en el hielo.

OFB: And you feel that’s what the Capitals have this year? OFB: ¿Y usted cree que es lo que los capitales tienen este año?

Fleischmann: Oh, exactly, that’s the way I feel. Fleischmann: Oh, exactamente, esa es la forma que siento.

As do we, Tomas, as do we. Al igual que nosotros, Tomas, al igual que nosotros.

It’s All Good (but for the playing of the games) It's All Good (pero para el juego de los juegos)

Cup'pa Joe What did the Washington Capitals accomplish with their preseason this September? ¿Qué hizo el Washington Capitals cumplir con sus preseason este septiembre? A good bit, I think. Un buen poco, creo. First and foremost, they accomplished the most important task: they avoided serious injury — we’ve no indication that Alexander Semin’s ankle sprain is serious. En primer lugar, que realizaron la tarea más importante: evitar lesiones graves - hemos ninguna indicación de que Alexander Semin del esguince del tobillo es grave. The second most significant accomplishment, in my opinion, was seeing a healthy number of fresh faces perform at a high level and well integrate with the returning Caps’ core. El segundo logro más importante, en mi opinión, se ha visto un saludable número de caras frescas realizar a un alto nivel y así integrarse con la de regresar Caps' núcleo. Tomas Fleischmann, it appears, has won first line right wing duty. Tomas Fleischmann, al parecer, ha ganado la primera línea derecha deber. He’ll be centered, at least initially, by Viktor Kozlov. El será centrada, al menos inicialmente, por Viktor Kozlov. So two-thirds of Washington’s top line is new this season. Por lo tanto, las dos terceras partes de la línea superior de Washington es nuevo esta temporada. It looks more playoff worthy than either of its previous incarnations the past two seasons. Parece más digno play 'que en cualquiera de sus anteriores encarnaciones las últimas dos temporadas.

Speaking of looking playoff worthy, the Caps break camp boasting one of the most intriguing second lines in all of hockey — assuming Alexander Semin’s ankle is merely a day-to-day ailment. Hablando de mirar play digno, Caps romper el campamento de tener uno de los más intrigantes segundo en todas las líneas de hockey, suponiendo Alexander Semin del tobillo no es más que un día a día dolencia. Nicklas Backstrom’s poise and production from his very first exhibition game on exceeded I think even management’s rosiest forecast. Nicklas Backstrom el aplomo y la producción de su primer partido de exhibición sobre superó incluso creo que la gestión del rosiest previsión. Look for him to improve month by month as his freshman season progresses, and for him to be lodged on everybody’s short list of Calder candidates come spring. Busque él para mejorar mes a mes en su primer temporada, y para él que se presente en todo el mundo de la corta lista de candidatos Calder llegado la primavera. Like the Caps’ top line, the second, centered by Michael Nylander, is 66 percent new this autumn. Al igual que el Caps' línea superior, el segundo, centrado por Michael Nylander, es 66 por ciento nuevo este otoño.

Line three will have a new look as well. La línea tres tendrá un nuevo aspecto también. Boyd Gordon will center it, and Matt Pettinger will flank him on the left. Boyd se Gordon centro, y Matt Pettinger se le flanco a la izquierda. But another Hershey Bear, Dave Steckel, made real loud noise (especially in the faceoff circle) this training camp. Pero otro Hershey Bear, Dave Steckel, hecho verdaderos ruido (especialmente en el círculo encubierta) de este campo de entrenamiento. He may best draw man in the entire organization, he plays a smart game, and he partners exceedingly well with Gordon. Él puede sacar mejor hombre en toda la organización, que desempeña un juego inteligente, y con muy buenos socios Gordon. (Caps’ fans can only hope Gordon and Steckel replicate in Washington their two-way work from Hershey’s postseason run to Calder glory in 2006.) Captain Chris Clark appears to be a bit of the utility infielder for the first three lines — he’s likely to see duty on all three this season. (Caps' esperanza de los aficionados sólo puede reproducir Gordon y Steckel en Washington su trabajo en ambos sentidos de Hershey's postemporada correr a Calder gloria en 2006.) Capitán Chris Clark parece ser un poco de la utilidad de la infielder de las tres primeras líneas de él 'S probable que en los tres lugares de destino de esta temporada. At times he should skate on Gordon’s right, at others — perhaps as with this week, when a teammate up top is injured — he’ll skate in the top 6. A veces se debe patinar sobre el derecho de Gordon, en otros, tal vez como con la de esta semana, cuando un compañero se lesiona en la parte superior de él patinar en el top 6.

That Caps’ fourth line, just 30 hours before opening night rosters must be submitted to the league, may still have five bodies vying for assignment: Donald Brashear, Matt Bradley, Brian Sutherby, Brooks Laich, and Ben Clymer. Que Caps' cuarta línea, sólo 30 horas antes de la apertura de la noche listas deberán presentarse a la liga, pueden tener cinco órganos compiten por misión: Donald Brashear, Matt Bradley, Brian Sutherby, Brooks Laich, y Ben Clymer. In recent seasons the Caps’ roster has had the look and feel of too much muck and grit too high up front. En las últimas campañas los Caps' lista ha tenido la mirada y la sensación de exceso de la inmundicia y arena demasiado alto por adelantado. This autumn, a lot of it has been pushed downward, and a logjam has emerged. Este otoño, mucho se ha empujado hacia abajo, y un atolladero ha surgido. It’s been at least five years since the Caps could credibly claim three lines capable of producing points with any reliability. Ha sido por lo menos cinco años desde la reclamación Caps podría creíble tres líneas capaces de producir puntos con toda fiabilidad. They’ll be able to in 2007-08. Podrá en 2007-08.

There’s considerably less turnover and churn on the blueline: only Tom Poti arrives from outside in the top 6. Hay mucho menos el volumen de negocios y de la fluctuación en el blueline: Tom Poti sólo llega desde el exterior en la parte superior 6. Caps’ management is looking for its blueline corps to mature and blossom organically, and this September, there were encouraging signs of marked improvement from within. Caps' gestión se busca su blueline cuerpo para madurar y florecer orgánicamente, y este mes de septiembre, hay indicios alentadores de mejora notable desde dentro. Milan Jurcina returned to Washington brimming with bulging biceps; his teammates coined for him the nickname “Juice.” He doled out dozens of bruising hits last season after arriving from Boston, and 2007-08 could see him stake a legitimate claim as an impact, top-2 physical force. Milan Jurcina regresó a Washington con el abultamiento rebosante bíceps; sus compañeros de equipo para él acuñó el apodo de "Juice". Doled a cabo docenas de magulladuras éxitos en la temporada pasada después de llegar de Boston, y 2007-08 podría verlo juego un derecho legítimo como un impacto, Arriba - 2 la fuerza física.

When the Caps sent Mike Green back to Hershey last spring they instructed him to go offensive. Cuando el Caps enviado de nuevo a Mike Green Hershey en la primavera pasada que le dio instrucciones para ir ofensiva. He did. Lo hizo. That burst of production from the blueline continued this preseason, when for much of it Green led the Caps in scoring. Esa explosión de la producción de la blueline continuación este preseason, cuando para muchos de ellos Green llevó Caps en la puntuación. He was on nobody’s radar for power play point duty three weeks ago; now he may be part of the unit’s second pairing. El estaba en el radar de nadie para poder desempeñar punto deber hace tres semanas, ahora mismo puede ser parte de la unidad del segundo emparejamiento.

Last season Brian Pothier, out of necessity, was forced into roles and minutes he wasn’t accustomed and suited to. Última temporada de Brian Pothier, por necesidad, se vio forzado a los papeles y las actas no se le acostumbrados y adaptados a. Look for him to flourish in a more stable — and within an overall more talented — defensive unit. Busque lo que florezcan de una manera más estable, y dentro de un sistema más talentosos de la unidad defensiva. But he is also capable of performing at a high level — anyone who saw him skate for Mike Sullivan and the United States at last spring’s World Championships would agree. Pero él también es capaz de realizar a un alto nivel de todo el que lo vio patinar para Mike Sullivan y de los Estados Unidos en la primavera del pasado Campeonato del Mundo está de acuerdo.

There were no questions about the Caps in net heading into camp. No hubo preguntas sobre el Caps en la partida neta en el campamento. There are none departing it. Hay que ninguno de partir.

There is health. No hay salud. There is the league-wide sense that while the rest of the Southeast stood pat, the Caps upgraded. Es la liga en todo el sentido de que mientras el resto del Sureste fue la palmadita, el Caps actualizado. There is buzz. Hay sensación. There is optimism. Existe optimismo. All is good. Todo es bueno. Now, it’s time to drop the puck. Ahora, es el momento de soltar la pastilla.

Reflections on Training Camp’s Opening Week Reflexiones sobre el campo de entrenamiento de apertura de la semana

Capitals Training Camp 2007 It’s a day of rest not only for Washington Capitals’ players and coaches — well, the players at least — but for the team’s frenzied communications staff as well. Es un día de descanso, no sólo para Washington Capitals' jugadores y entrenadores, así, los jugadores, por lo menos, pero para el equipo de comunicaciones del personal del frenético así. Being out at Kettler as much as I have been the past 10 days, I gained a deep appreciation for the commitment of Nate Ewell, Julie Petri, Paul Rovnak, and Mike Vogel, among others. Being a cabo en Kettler tanto como he estado los últimos 10 días, he llegado a tener un profundo reconocimiento por el compromiso de Nate Ewell, Julie Petri, Paul Rovnak, y Mike Vogel, entre otros. Their days during camp begin early and end late, and at this time of year they’re not only facilitating one of the heavier media flows following camp in years but also putting together the in-season communications products, such as the Media Guide. Sus días en el campamento de empezar temprano y terminar tarde, y en esta época del año que están facilitando no sólo uno de los más pesados medios de comunicación en el campo de las corrientes siguientes años, pero también en la elaboración de productos de comunicaciones de la temporada, como la Media Guide. It’s forecast to be a stunning late September Sunday today, and I hope they’re all out having fun in the fun and recharging their batteries. Se prevé que a finales de septiembre una impresionante Domingo hoy, y espero que todos los que están fuera de diversión en la diversión y en la recarga de sus baterías.

The pause in on-ice action is a good time to take stock of what the Caps have achieved thus far in what I believe is the most important training camp in the organization’s history. La pausa en la acción de la capa de hielo es un buen momento para hacer balance de lo que el Caps han logrado hasta el momento en lo que yo creo que es lo más importante en el campo de entrenamiento de la historia de la organización. I made a point during my visits to survey the hockey-savvy heads also taking in the daily doings at Kettler, from print and broadcast reporters to fellow bloggers to fans in the stands, and herewith I’m blending their leading storylines of camp to date with my own. He creado un punto en mis visitas a la encuesta de hockey sobre conocedor jefes teniendo también en el diario quehacer en Kettler, de la prensa y radiodifusión para los periodistas de los bloggers compañeros de fans en las gradas, y adjunto Estoy mezcla sus principales líneas de campo hasta la fecha Con la mía.

  • Proud Papa . Proud Papa. I’ve regularly seen Owner Leonsis as training camp spectator during the past 10 days, and while it’s true he’s no longer involved with the day-to-day operations of AOL, he remains a busy communications man. He visto regularmente Propietarios Leonsis como campo de entrenamiento de espectadores durante los últimos 10 días, y si bien es verdad que ya no esté involucrado en el día a día de las operaciones de AOL, que sigue siendo un hombre ocupado comunicaciones. I think what’s happened with his training camp interest level mirrors that of the rest of us: the quality and depth of the organization on display is so impressive you are fairly compelled to make the trip out there and simply revel in the turned corner of the team’s competitiveness. Creo que lo que ha pasado con su campo de entrenamiento de interés refleja el nivel que la del resto de nosotros: la calidad y la profundidad de la organización en la pantalla es tan impresionante que está bastante obligado a hacer el viaje hasta allá y sólo despertará en la vuelta de la esquina El equipo de la competitividad.
  • Nylander to line 2 . Nylander a la línea 2. Two years ago Michael Nylander left Washington as a very good hockey player. Hace dos años, Michael Nylander izquierda Washington como un muy buen jugador de jockey. This fall he’s returned but done so appearing to be more a star. Este otoño, pero él regresó hecho que parece ser más una estrella. He’s a dynamic playmaker, in supreme condition. Es un juego dinámico, en suprema condición. And while almost everyone in hockey this summer forecasted an Ovechkin-Nylander top-line pairing, way back in July Head Coach Glen Hanlon very publicly stated his intention of experimenting with top-6 forward combinations, and thus far in camp, the conspicuous chemistry appears to have melded among Alexander Semin, Michael Nylander, and Nicklas Backstrom as Hanlon’s second unit. Y aunque casi todo el mundo este verano en el hockey previsto un Ovechkin - Nylander arriba línea de vinculación, camino de regreso, en julio de Head Coach Glen Hanlon muy declarado públicamente su intención de experimentar con arriba - 6 con interés combinaciones, y hasta el momento en el campamento, la química parece conspicua Tener melded entre Alexander Semin, Michael Nylander, y Nicklas Backstrom Hanlon como de la segunda unidad.
  • Slick Swede Part II . Slick sueco Parte II. Speaking of Backstrom, he is irrefutably gaining comfort on the North American-sized sheet of ice — making progress “on a daily basis,” to quote my friend Mike Vogel. Hablando de Backstrom, es irrefutable ganando comodidad en la América del Norte de tamaño de la hoja de hielo avanzando "día a día", para citar a mi amigo Mike Vogel. At the World Championships in Moscow in May, former Cap and Swedish National Team Head Coach Bengt Gustafsson told us that Backstrom would make that transition successfully and reasonably swiftly, and he was right. En los Campeonatos del Mundo en Moscú en mayo, el ex Cap y Swedish National Team Head Coach Bengt Gustafsson Backstrom nos dijo que haría que la transición con éxito y razonablemente rápida, y tenía razón. Tim Leone Tim Leona up in Hershey thinks it in Backstrom’s, and the Caps’, best interest for him to have a cup of coffee with the Bears this season. En Hershey piensa que en Backstrom's, y los Caps', mejor interés para él contar con una taza de café con los Bears esta temporada. Ain’t happening. No está ocurriendo.
  • It’s my puck, and I’m keeping it . Es mi pastilla, y yo estoy de mantenimiento. The Caps don’t (yet) have a dominant shut-down defenseman, so Glen Hanlon’s strategy for improved defensive play this season rests with his club maintaining possession of the puck more often than in the past two seasons, when often they chased it around the rink in futile fashion. Las Placas no (aún) tienen una dominante de apagado defenseman, así que Glen Hanlon para la mejora de la estrategia de la defensa corresponde desempeñar esta temporada con su club el mantenimiento de la posesión de la pastilla más a menudo que en las dos últimas temporadas, cuando frecuencia con la que se persiguieron Alrededor de la pista en forma inútil. If you have the puck more often than your opposition, your goalie isn’t get apt to face 40 or 50 shots each night, and surrender five or six goals most nights. Si tiene la pastilla más a menudo que su oposición, su portero no es apto para obtener cara 40 ó 50 disparos cada noche, y la entrega de cinco o seis objetivos más noches. So far, this strategy appears to be taking hold. Hasta el momento, esta estrategia parece estar teniendo celebrar. In training camp’s scrimmages and through the Caps’ first three preseason games, you can see more puck possession and fewer netminders collapsing from fatigue. En el campo de entrenamiento del scrimmages ya través de los Caps' tres primeros preseason juegos, puede ver más pastilla posesión y menos netminders colapso de la fatiga.
  • Captain, My Captain/Son of Kono-Dahlen-Halpern . Capitán, Mi Capitán / Hijo de Kono - Dahlen - Halpern. I’ve changed my views on cloning, because of Chris Clark. He cambiado mi opinión sobre la clonación, debido a Chris Clark. Meaning no disrespect to Dale and his retired sweater, but should Clark captain the Caps to a Stanley Cup title in one of the next three seasons, he will have to be regarded as the best and most important captain in team history, having guided the team from the barrens of an unprecedented bottoming out to the promised land. Significa ninguna falta de respeto a Dale jubilados y su suéter, pero el capitán debe Clark Caps a un título de la Copa Stanley en una de las tres próximas temporadas, tendrá que ser considerado como el mejor y más importante de capitán en la historia del equipo, después de haber guiado al equipo De la barrens de una recuperación sin precedentes a la tierra prometida. And sitting here in September 2007, I wouldn’t stand in line to wager against it. Y aquí, en septiembre de 2007, no voy a estar en la cola para apostar en contra de ella. (See Carolina ‘05-06, Tampa ‘03-04.) (Véase Carolina'05 - 06, Tampa'03 - 04.)

It is Chris Clark’s team-first, two-way versatility that has Glen Hanlon fantasizing about a two-way, impact third line along the lines of the great Steve Konowalchuk, Jeff Halpern, Ulf Dahlen trio of a few years ago. Es el equipo de Chris Clark - en primer lugar, en ambos sentidos versatilidad que ha Glen Hanlon fantasizing sobre una vía de doble sentido, el impacto de tercera línea a lo largo de las líneas de la gran Steve Konowalchuk, Jeff Halpern, Ulf Dahlen trío de hace unos años. That line, you’ll recall, was so dominant that Ron Wilson opened just about every game with it. Esa línea, usted recordará, fue tan dominante que Ron Wilson abierto casi todos los partidos con la misma. It was also one that was a lynchpin to the Caps’ postseason participation. También es uno que fue un eje central para el Caps' postemporada participación. The coach has told the media that he’s looking for 60 goals from his third line this season, and given the defensive acumen of Clark and Boyd Gordon, and Matt Pettinger’s offensive pop, it’s natural to invoke the KDH comparison. El entrenador ha dicho a los medios de comunicación que ahora está buscando 60 goles de su tercera línea de esta temporada, y en vista de la defensa de la perspicacia y Boyd Gordon Clark, y Matt Pettinger la ofensiva del pop, es natural para invocar el KDH comparación.

I’m also not wagering on Clark’s offensive production diminishing, dramatically, by virtue of his dropping down to line 3. También estoy no apuesta por el de Clark ofensiva disminución de la producción, de manera dramática, en virtud de su descender a la línea 3. As he noted himself on Media Day, he’s spent the past two seasons taking shifts against the likes of Zdeno Chara and top defensive pairings. Como señaló el propio Día de los medios de comunicación, él pasó los últimos dos temporadas tomando turnos en contra de los gustos de Zdeno Chara y superior parejas defensivas. Less so, it would appear, beginning this season. Por lo menos, parece ser, a partir de esta temporada.

  • Deep Depth . Deep profundidad. The Caps this weekend have 35 players battling for spots on the opening night roster. Las Placas este fin de semana tener 35 jugadores luchando por manchas en la noche inaugural lista. It’s reasonably easy to forecast another five cuts, but the leap from about 30 to 23 is another matter. Es bastante fácil prever otros cinco cortes, pero el salto de unos 30 a 23 es otro asunto. To put it charitably, the Caps’ are in uncharted territory, post-lockout, in terms of the skater quality they’ll be showcasing out at Kettler in week two of camp. Para decirlo charitably, el Caps' se encuentran en un territorio desconocido, después de los cierres patronales, en términos de la patinadora artística de calidad que va a mostrar en Kettler a cabo en la semana dos de los campamentos. This is the most basic and encouraging sign of the overall success of the rebuild. Este es el más básico y alentador de éxito general de la reconstrucción.
  • Three games, three leads . Tres juegos, tres pistas. Through three exhibition games, the Caps have only once fielded a fairly veteran lineup — last Thursday night in Ottawa. A través de tres juegos de exhibición, el Caps sólo una vez envió una alineación bastante veterano, el jueves pasado la noche en Ottawa. They opened in Carolina, against a comparatively veteran Hurricanes’ lineup, dressing only John Erskine and Mike Green on the blueline as guys with significant NHL experience from last season (and with BJ in net). Se inauguró en Carolina, comparativamente contra un veterano de los huracanes' alineación, vestirse sólo John Erskine y Mike Green en la blueline como individuos con una importante experiencia de NHL en la temporada pasada (y con BJ en cifras netas). In all three games the Caps have played significant stretches with a lead (twice with two-goal leads). En los tres juegos de los Caps han desempeñado importantes tramos con plomo (en dos ocasiones con dos goles lleva). There remain mistakes ( penalties ) and concerns ( penalties ) aplenty, but we shouldn’t lose sight of the fact that Coach Hanlon’s strategy of playing a more puck possession game is abundantly evident. Quedan errores (sanciones) y los intereses (sanciones) aplenty, pero no debemos perder de vista el hecho de que la estrategia de Coach Hanlon de desempeñar un papel más pastilla posesión juego es muy evidente. In order to win more often, a team must first establish competitiveness, then achieve leads in games. Con el fin de ganar más a menudo, un equipo debe primero establecer la competitividad, y luego lograr lleva en juegos. The Caps have accomplished both early in this preseason. Las Placas han realizado tanto a principios de este preseason.

The next step is to close the deal once you have the lead. El siguiente paso es cerrar el acuerdo una vez que tenga la iniciativa.

  • When did Toronto’s print media come to work in Washington ? ¿Cuándo Toronto de la impresión de los medios de comunicación vienen a trabajar en Washington? For the first time in my hockey life, I wake each day knowing that with my morning coffee I need to visit the web sites for both of Washington’s big newspapers in order to follow coverage there of Caps’ training camp. Por primera vez en mi vida de hockey, me despierto cada día sabiendo que con mi café de la mañana tengo que visitar los sitios web para los dos grandes periódicos de Washington con el fin de seguir la cobertura de allí Caps' campo de entrenamiento. There are files there basically every day. Hay archivos existe básicamente todos los días. And good ones. Y buenos. Additionally, blog files there. Además, hay archivos de blog. This is as it should be, but to our print guys — and most especially the Times’ Corey Masisak, who’s only taking on the beat of a departed legend — good on you. Esto es como debería ser, sino a nuestros chicos de impresión - y sobre todo, los Times' Corey Masisak, que sólo teniendo en el ritmo de una leyenda - partió bien en usted.
  • Sharp-dressed men . Sharp - hombres vestidos. It’s not anywhere near as important as the talent upgrade, but in this the autumn of uniform mischief, the Caps have showcased the best-looking new threads in the entire league. No es cualquier lugar cerca tan importante como el talento de actualización, pero en este otoño de travesura uniforme, la gorra demostró tener la mejor visión de futuro nuevos hilos en toda la liga. And it’s not even close. Y no es uniforme cerca. I’ll be particularly grateful when those snazzy white uniform system tops are rightfully returned to wearing on home ice. I'll be especialmente agradecidos cuando los snazzy blanco sistema uniforme cumbres son legítimamente volvió a llevar a casa sobre hielo.

Late-Summer Intrigue Among the Forward Flanks Finales de verano con interés intriga entre los flancos

Cup'pa Joe On Wednesday’s CapsReport, a listener asked Mike Vogel to forecast the Caps’ forward line combinations for 2007-’08. El miércoles la CapsReport, un oyente preguntó Mike Vogel prever los Caps' con la línea combinaciones para 2007 -'08. That’s always a fun offseason exercise. Eso es siempre un divertido ejercicio temporada baja. As you might expect, there were no surprises among Vogel’s top 6. Como se podría esperar, no hubo sorpresas entre Vogel de la página 6. But when he got to the third line MV offered up some intrigue: Pero cuando llegó a la tercera línea MV ofreció algunos intriga:

Pettinger-Gordon-Steckel. Pettinger - Gordon - Steckel.

Matt Pettinger is an established talent in the big league. Matt Pettinger es un talento en las grandes ligas. Boyd Gordon had what certainly appeared to be a breakout year in his professional career last season, admittedly in its infancy. Gordon Boyd había duda de lo que parecía ser una evasión de responsabilidades año en su carrera profesional en la temporada pasada, es cierto que en su infancia. But Dave Steckel? Pero Dave Steckel? An L.A. Kings’ castoff two seasons ago, earning regular and important minutes on a playoff aspiring club? Un LA Kings' castoff dos temporadas atrás, ganando regulares e importantes minutos en un club de los aspirantes a play?

You bet. Usted apuesta.

Steckel earned a richly deserved callup by the Caps late last season after piling up career offensive numbers for the Hershey Bears, and in a game in Atlanta on April 4, sharing a sheet of ice with the likes of Ilya Kovalchuk, Marian Hossa, and Alexander Ovechkin, Steckel stood out as the Steckel obtuvo un muy merecido por la llamada Caps fines de la temporada pasada después de la carrera ofensiva acumulando números para el Hershey Bears, y en un juego en Atlanta el 4 de abril, compartir una hoja de hielo con los gustos de Ilya Kovalchuk, Marian Hossa, y Alexander Ovechkin, Steckel se destacó como la de best player on the ice Mejor jugador en el hielo in all three zones. En las tres zonas. This is what I wrote about his performance for OFB the following morning: Esto es lo que escribió sobre su actuación OFB para la mañana siguiente:

“The Dave Steckel I watched in Atlanta last night looked identical to the one I followed up in New Hampshire and Maine last month — a force in two ends of the rink, but with one key distinction: he occasionally left the ice