Initial Reactions Initial Reactions
By DC Sports Chick By DC Sports Chick
Thursday, November 22, 2007 Quinta - feira, 22 de novembro de 2007
If you want to hear what GMGM, Boudreau, and the players have to say about the coaching change, check out the links below from the Caps’ PR staff: Se você quiser ouvir o que GMGM, Boudreau, e os jogadores têm a dizer sobre o treinador mudar, verifique os links abaixo do Caps' PR pessoal:
Hanlon and Kolzig on XM’s NHL Home Ice Hanlon e Kolzig sobre XM NHL's Home Ice
By OrderedChaos Por OrderedChaos
Wednesday, November 14, 2007 Quarta - feira, 14 de novembro de 2007
Washington Capitals coach Glen Hanlon was a guest on The Power Play with Jim Tatti and Gary Green (on XM 204). Washington Capitals treinador Glen Hanlon era um visitante em The Power Play com Jim Tatti e Gary Green (em XM 204). In the five-minute interview Hanlon discusses key injuries, the effect those injuries have had on line combinations and goal scoring, Alex Ovechkin’s defensive improvements, and other tidbits. Nos cinco minutos de entrevista Hanlon discute principais lesões, o efeito dessas lesões têm tido em linha combinações e marcando gol, Alex Ovechkin da defensiva melhorias, entre outras tidbits. Check out the audio Confira o áudio here Aqui .
What struck me most about the interview is that Hanlon’s line combination plans seemed set well in advance barring any unforseen chemistry issues. O que me surpreendeu mais sobre a entrevista é que Hanlon da linha combinação planos parecia fixado com bastante antecedência Restrição qualquer unforseen química questões. Hanlon admits that injuries are part of the game . Hanlon admite que lesões fazem parte do jogo. . . yet it seems that the lines had no real backup plan in place to address the inevitiable injuries every team must face. . Entanto, parece que as linhas não tinham backup de reais no plano local para enfrentar os inevitiable lesões cada equipe deve enfrentar.
Losing a top scorer like Alexander Semin, or a hard-nosed leader like Chris Clark, has no easy fix. Perder um alto ponta como Alexander Semin, ou um hard - nariz líder como Chris Clark, não tem fácil corrigir. But one hopes that camp, preseason, and practices suggested other potentially successful line combinations that could be slotted into place when the injury bug hit—rather than the “random line juggling while crossing one’s fingers” that seems in place now. Mas uma esperança que acampamento, preseason, e as práticas sugeridas outras potencialmente bem sucedida linha combinações que poderiam ser fendas no lugar quando a lesão atingiu erro - ao invés da "linha aleatória malabares Passeata enquanto travessia one's dedos", que parece no lugar agora. Admittedly it’s a brief interview and thus subject to fill-in-the-blanks syndrome, but the impression of a lack of contingency planning was a bit disheartening to this listener. Evidentemente é uma breve entrevista e, portanto, sujeitas a encher - no - em branco síndrome, mas a impressão de falta de planejamento contingência foi um pouco desolador para este ouvinte.
In other Capitals/XM news, this next program seems like must-hear radio. Em outras Capitais / XM notícia, neste próximo programa parece - deve ouvir rádio. At 11:00 PM this Monday, November 19, Olie Kolzig will be featured on Hockey Confidential . At 11:00 PM esta segunda - feira, 19 de novembro de Olie Kolzig será apresentado no Hockey Confidencial. From NHL Home Ice: De NHL Home gelo:
Hockey Confidential: Olaf Kolzig Hockey Confidencial: Olaf Kolzig
Mon, 11/19 | 11PM ET Seg, 11/19 | 11PM ET
NHL Home Ice - XM 204 proudly presents Hockey Confidential with Washington Capitals goaltender Olaf Kolzig. NHL Home Ice - XM 204 orgulhosamente apresenta Hockey Confidential com Washington Capitals goaltender Olaf Kolzig. Join Hockey This Morning host Scott Laughlin as he goes post to post with Olie the Goalie, in front of our live Hockey Confidential studio audience. Join Hockey This Morning acolhimento Scott Laughlin como ele vai postar para postar com Olie o Goalie, na frente do nosso viver Hockey Confidential estúdio platéia. This is an hour of honest insight from one of the NHL’s greatest ambassadors, a true star of the game, and a tireless worker for Athletes For Autism. Trata - se de uma hora de honesta visão de um dos maiores embaixadores da NHL, uma verdadeira estrela do jogo, e um incansável trabalhador para Atletas For Autism.
Encores:
Tue, 11/20 8PM | Tue, 11/20 8PM | Wed, 11/21 7PM | Fri, 11/23 3PM | Sat, 11/24 9AM | Sun, 11/25 2AM, 3AM, 5PM Tue, 11/20 8PM | Tue, 11/20 8PM | Wed, 11/21 7PM | Fri, 11/23 3PM | Sat, 11/24 9AM | Sun, 11/25 2AM, 3AM, 5PM
[Update: See the [Update: Veja o comments Comentários for more information about the Kolzig XM show from a Caps’ press release.] Para obter mais informações sobre o Kolzig XM mostrar de um Caps' comunicado de imprensa.]
Knee-Jerks and Notes: Vancouver, 10/26 Knee - Jerks e Notas: Vancouver, 10/26
By pucksandbooks Por pucksandbooks
Saturday, October 27, 2007 Sábado, 27 de outubro de 2007
First thing’s first: Captain Chris Clark, who took a brutal, undeflected Alexander Ovechkin slapshot directly to his head in the third period Friday night, is in reasonably good shape. Primeira coisa que o primeiro: o capitão Chris Clark, que teve um brutal, undeflected Alexander Ovechkin slapshot diretamente para sua cabeça no terceiro período sexta noite, está em muito boa forma. According to the team, he suffered no broken bones, no concussion, and received stitches to his ear (don’t know how many). Segundo a equipe, ele sofreu nenhuma ossos quebrados, não concussões, e recebeu pontos de sua orelha (não sei quantos). Don’t know his status for tomorrow night in St. Louis, but knowing this guy, he’ll find a way shake out the cobwebs, supress the pain, and lead his troops against the Blues. Não sei o seu estatuto para amanhã à noite na St. Louis, mas sabendo esse cara, ele vai encontrar uma maneira agitar as cobwebs, suprimir a dor, e conduzir suas tropas contra os Blues.
Never a good idea to stake one of the planet’s finest goaltenders to an early lead, especially when he has 9-0 MoJo against you going for him as it is. Nunca uma boa ideia para um jogo do planeta é uma melhor goaltenders para conduzir precoce, especialmente quando ele tem 9-0 MoJo contra você vai para ele como ele é. The Caps fell behind early, a couple of fluky bounces helped the ‘Nucks to their first two goals, and the Caps were playing catch-up all night. O Caps caiu para trás cedo, um casal de fluky rejeições ajudou a 'Nucks aos seus primeiros dois gols, e do Caps estavam jogando pega - se durante toda a noite.
- Not to pitch prunes against a wall, but the game footage from this one won’t be submitted to the league’s Office of Officiating and ID’d as “Boy did the boys in stripes call a stellar one here.” Faux penalties, too few instances of diving hockey players (on both sides) sanctioned for unsportsmanlike, and high sticks galore occasioned “Refs you s*ck” chants from the home faithful. Não ameixas de arremesso contra um muro, mas o jogo metragem de esta não será enviada para o campeonato do Gabinete de Arbitragem e ID'd como "Boy fez os meninos em listras chamar uma estelar uma aqui." Faux sanções, Muito poucos os casos de mergulho hóquei jogadores (de ambos os lados) sancionado por unsportsmanlike, bastões e alta abundância ocasionadas "Refs você es * mf" cantos da casa fiéis. Ovechkin in particular had his chicklets seemingly regularly loosened from Canuck stick blades wielded high. Ovechkin em particular teve seu chicklets aparentemente regularmente afrouxados de Canuck pau lâminas exercido elevado.
- With about six minutes left in the second period, Olie Kolzig kept his team in the game with a pair of point-blank, fanny-raising-in-the-stands saves on Henrik Sedin. Com cerca de seis minutos no segundo período, Olie Kolzig manteve sua equipa no jogo com um par de ponto - branco, fanny - elevando - no - está salva sobre Henrik Sedin.
- A little later in the second, Viktor Kozlov, the puck under control on his stick and little pressure on him high in his own end, missed seeing a wide-open-down-the-middle Alexander Semin for would would have been a sure clean breakaway. Um pouco mais tarde, no segundo, Viktor Kozlov, o puck sob controle sobre seu pau e pouca pressão sobre ele elevado no seu próprio fim, perdeu uma grande vendo - aberto - para baixo - a - meio Alexander Semin para que teria sido um certo limpo Separatista. That would have been a treat to see, two of the game’s premiere talents in a one-on-one showdown. Essa teria sido a tratar para ver, dois dos jogos da estréia talentos em um um - em - uma confrontação.
- It was a slapshot shooting gallery for Alexander Semin, known far more for his world-class wrister; he blasted at least three at Roberto Luongo. Foi uma slapshot tiro Galeria de Alexander Semin, mais conhecido por seu mundo - classe wrister; ele explodido, pelo menos, três em Roberto Luongo. His manning one point on the power play had something to do with that. Sua tripulação um ponto sobre o poder desempenhar tinha algo a ver com isso.
- Speaking of the power play, it went 2-for-5 tonight, with Coach Hanlon designing an all forwards unit of five (Alex O and Alex S, Clark, Nylander, and Kozlov) on the first unit. Falando do poder jogar, ele passou 2 - de - 5 noite, com Treinador Hanlon concepção de uma unidade de todos os atacantes cinco (O Alex e Alex S, Clark, Nylander, e Kozlov) na primeira unidade. Will it stay intact in St. Louis? Será que vai permanecer intacta, em St. Louis? Hard to argue with a 40 percent success rate — and against Luongo, too — versus what preceded it. Difícil argumentar com 40 por cento - ea taxa de sucesso contra Luongo, também - contra o precederam.
- It’s becoming a bit of a broken record, but again Ovechkin hit everything opponent that moved, often thunderously. Ele está se tornando um pouco um recorde quebrado, mas novamente Ovechkin batida adversário que tudo mudou, muitas vezes thunderously. I’m not sure I saw Mark Messier in his prime take the body as consistently and as savagely — and legally — as AO is this season. Eu não tenho certeza que vi Mark Messier no seu principal levar o corpo como consistente e tão barbaramente - e juridicamente como AA - se nesta temporada.
- I found the Caps’ blueline corp rather underwhelming in its general effectiveness in the game’s first half but markedly better in the second. Eu encontrei o Caps' blueline empresa bastante underwhelming na sua eficácia geral no jogo da primeira metade, mas mais acentuadamente no segundo. Kolzig deserved better support than what he got from them in the first period. Kolzig merecia melhor do que aquilo que ele obteve o apoio deles no primeiro período.
- Vancouver’s checking line I thought did a real effective job against the Ovechkin line all night long. Vancouver's verificação linha Pensei fez um verdadeiro trabalho eficaz contra o Ovechkin linha durante toda a noite longa. At even strength it generated minimal sustained pressure. No mesmo força que gerou pressão mínima sustentada.
- ‘Nuck Kevin Bieska was a consistent force of obstruction against Caps’ forwards down low all night. 'Nuck Kevin Bieska foi uma constante força de obstrução contra Caps' frente para baixo baixa durante toda a noite. Some of it was of the legal variety, some of it, away from the play, was not. Algumas delas foi da variedade jurídicos, alguns deles, afastados do jogo, não foi. But he was an effective nuissance. Mas ele era um verdadeiro nuissance.
I had a chance to chat with a Caps’ official who was present at both the Draft Combine in Toronto and the Entry Draft itself in Columbus. Tive a oportunidade de conversar com um Caps' oficial, que esteve presente em ambos os Draft Combine em Toronto e no próprio Projecto de Entrada em Columbus. Young Pat Kane, the first pick of the draft by the Hawks, is acquitting himself rather well as an 18-year-old in Chicago’s top 6, racking up 13 points in just 10 games thus far. Young Pat Kane, a primeira escolha do projecto pelo Hawks, é acquitting - se bastante bem como com 18 anos de idade em Chicago's topo 6, racking até 13 pontos em apenas 10 jogos até agora. I wanted to know if at any point last spring the Caps’ brass had flirted with the idea of trading up from the no. Eu queria saber se em qualquer ponto na Primavera passada o Caps' latão tinha flirted com a ideia de negociação acima do não. 5 spot with an eye on grabbing Kane. 5 local com um olho em agarrar Kane. The short answer is no. A curta resposta é não. The Caps did interview Kane, and the team was extremely impressed by him. O Caps fizeram entrevista Kane, ea equipe ficou extremamente impressionado com ele. “He told us that he was positive that he was going to play in the NHL, this year, and make an impact,” the official told me. "Ele nos disse que era positivo que ele estava indo para jogar na NHL, este ano, e fazer um impacto", o funcionário me disse. Right on both counts. Direito em duas frentes.
After tonight’s game in St. Louis, the team will fly into Toronto for Monday night’s game against the Leafs. Depois do jogo desta noite, em St. Louis, a equipe irá voar em Toronto de segunda noite do jogo contra os Leafs. The team won’t skate on Sunday and instead will attempt to gain a privileged tour of the Hockey Hall of Fame. A equipe não vai skate no domingo e, em vez tentará obter um privilegiado turnê do Hockey Hall da Fama. A sort of VIP tour. Uma espécie de VIP passeio. Gotta think something like that would make quite an impression on somebody like Nicklas Backstrom. Gotta acho que faria algo parecido com uma impressão muito sobre alguém como Nicklas Backstrom. If the special visit takes place, look for Mike Vogel to chronicle it in vivid detail early next week. Se a visita especial tem lugar, procure por Mike Vogel a crônica ele viva em pormenor início na próxima semana.
Frittering Away the Comeback Frenzy Frittering Fora do comeback Frenzy
By pucksandbooks Por pucksandbooks
Friday, October 19, 2007 Friday, October 19, 2007
Even in the post-lockout NHL, staring at a 2-0 deficit during the second intermission is daunting. Mesmo no pós - bloqueamento NHL, início a um 2-0 défice durante o segundo intervalo é assustador. Seated next to Gus, and having absorbed two periods of the Caps outshooting and outplaying the Isles but watching bounces bumfuzzle the Caps — cosmic justice for our rudely unmerited victory on the Island 10 days ago, I thought — I told my bloggermate, “It would take a small miracle, but if they could just pull a point out of this mess.” Sentados ao lado de Gus, e tendo absorvido dois períodos do Caps outshooting e outplaying o Isles, mas observando rejeições bumfuzzle o Caps - cósmico justiça para os nossos rudely unmerited vitória sobre a Ilha há 10 dias, pensava - Eu disse a minha bloggermate, "Tratar - se - ia Tomar um pequeno milagre, mas apenas se eles poderiam puxar um ponto fora dessa bagunça ".
In point of fact, a frenzied and determined Caps’ team made the third-period comeback look rather easy: it was knotted up at 2 well before the 10-minute mark of the stanza. Na verdade, uma frenética e determinada Caps' equipe fez o terceiro período comeback olhar bastante fácil: ele foi knotted até a 2 bem antes dos 10 minutos de marca da estrofe.
But as the opposing centers took the center-ice draw in a sudden deadlock, I turned again to Gus and said, “The hardest part isn’t necessarily evening things up, it’s taking the next step, actually overcoming, and stealing a game with a full-on effort throughout the final frame.” Mas como o opositor centros tomou o centro - gelo empate numa súbita impasse, que virou novamente para Gus e disse: "A parte mais difícil não é necessariamente noite consertar as coisas, ele está tomando o próximo passo, na verdade superar, e roubar um Jogo com um esforço sobre - cheia durante a final armação ".
I’ve watched I think 10,000 hockey games in my life, perhaps more. Eu prestei atenção Acho 10000 hóquei jogos na minha vida, talvez mais. I’ve seen comebacks precisely like the Caps’ last night a couple of hundred times. Tenho visto comebacks precisamente como o Caps' última noite de um par de cem vezes. Ninety three times out of 100, I’d venture, the comeback kids valiantly steady themselves and soar the spirits of the home partisans to the stratosphere, only, utlimately, to trip themselves up, lose, and labor in vain. Noventa e três vezes em cada 100, eu empreendimento, o comeback miúdos valentemente estável si e disparam os espíritos da casa partidários à estratosfera, apenas, utlimately, para visita - se, perder, e trabalho em vão.
Captain Chris Clark, behind Rick DiPietro’s net and the puck a harmless 199 feet, 9 inches from Olie Kolzig, tripped up an Isles checker while his team was in frenzy’s full flight . Capitão Chris Clark, atrás Rick DiPietro's líquido e o puck um inofensivo 199 pés, 9 polegadas de Olie Kolzig, tripped um verificador Isles enquanto sua equipe estava em pleno frenesi do vôo. . . and with that error sirened the end of the comeback. E com esse erro sirened o final do comeback. I said as much to Gus as no. Eu disse, tanto para Gus como nenhum. 17 skated to the sin bin; he didn’t dispute me. 17 skated ao pecado Bin; ele não disputa mim. It happens almost every time. Acontece quase todos os tempos. It was the absolute worst place on the ice to take a penalty at the very worst time. Este foi o pior lugar absoluto no gelo para ter um pênalti no tempo muito piores. A mad comeback’s energy suddenly screeched sullen and silent. Um louco comeback da energia repente screeched sullen e silenciosa. Next you could hear a subtle groan among the hockey cognescenti in their seats. Em seguida, você poderá ouvir um gemido subtil entre o hóquei cognescenti em seus lugares.
The recognition. O reconhecimento.
Some in the Verizon Center stands filed out last night thinking of softies that slithered past and humiliated Kolzig. Alguns no Verizon Center fica depositado fora última noite pensando em softies que slithered passado e humilhados Kolzig. They were soft, yes. Eram macios, sim. They hurt, certainly. Eles doer, certamente. But they weren’t as determinative as the Clark miscue. Mas eles não estavam tão determinante como o Clark miscue.
The threatening intruder snake had been boot-stomped into compliance by the Russian snake-charmer wearing no. A ameaça intruso serpente tinha sido iniciar - stomped em cumprimento por parte da Rússia cobra - charmer vestindo nenhum. 8. (We in the stands were rather charmed as well.) It was the duty of his teammates — all of them — not to let their Bauers up off the head of the snake. (Nós, os suportes foram bastante encantou também.) Era o dever dos seus colegas - todos eles - não permitir que os Bauers acima fora da cabeça da serpente.
Two minutes for tripping. Dois minutos para tropeçar.
The viper recoiled. O Viper recuaram.
Hockey teams like the Isles on the receiving end of such savage surges are truly helpless. Hockey equipas como o Isles na extremidade receptora de tais selvagem picos são verdadeiramente impotente. Lines change among the dominators but the ice remains tilted. Lines mudança entre os dominators mas o gelo permanece inclinado. The coaching staffs of the beleaguered can exhort, reassure, toss towels or water bottles, it matters none. O treinador pessoal do sitiadas pode exorta, tranquilizar, abana toalhas ou água garrafas, é preciso nenhum. It’s called hockey’s momentum, and in third periods it’s directed at defying death — losing. Ele se chama hóquei da dinâmica, e em terceiro períodos, é dirigida às desafiando - morte perder. Which may make it so powerful, so unprecedented to the rest of the earlier action. O que pode torná - lo tão forte, tão sem precedentes para o resto da anterior acção. It’s a natural force, a Force 10 of fury. It'sa naturais vigor, uma Força 10 de fúria.
And it can be undone in an instant. E pode ser desfeita num instante.
Courage Caps Courage Caps
By Gustafsson Por Gustafsson
Tuesday, October 16, 2007 Terça - feira, 16 de outubro de 2007
At a news conference yesterday, Washington Capitals chairman and majority owner Ted Leonsis spoke of how professional athletes are often lauded for their courage. Numa conferência notícias de ontem, Washington Capitals presidente ea maioria proprietário Ted Leonsis falou de como atletas profissionais são frequentemente elogiou por sua coragem. He noted that courage can take many forms, from the heroism of our military and first responders to our children battling disease. Ele observou que coragem pode assumir muitas formas, desde o heroísmo dos nossos militares ea primeira resposta às nossas crianças lutando doença. To find a way that their whole organization and fans could show their support, they created Courage Caps. Para encontrar uma maneira que toda a sua organização e os fãs poderão mostrar o seu apoio, eles criaram Courage Caps.
The Courage Caps are team-issued and branded hats which will be sold, starting October 26th, for $20 at the community relations table at Capitals home games and online at A Courage Caps são emitidos e equipa - marca chapéus, que serão vendidos, a partir Oct 26, por US $ 20 na comunidade relações Capitais mesa em casa e jogos online em WashingtonCaps.com and E NHL.com . “When our fans wear these hats”, Leonsis continued, “they show their support for the courageous people throughout our community.” "Quando os fãs desgaste estes chapéus", Leonsis continuou ", que mostram o seu apoio para as corajosas pessoas em todo nossa comunidade."
Whereas, the wearing of the Courage Caps hats shows support, the sale provides financial support. Considerando que, o uso do Courage Caps chapéus mostra apoio, a venda fornece apoio financeiro. 100% of the sale price will go benefit the 100% do preço de venda vai beneficiar as CureSearch National Childhood Caner Foundation CureSearch nacional infância Caner Foundation . CureSearch is a Bethesda-based nonprofit “and an NHL charitable partner that focuses on raising funds for the Children’s Oncology Group, the world’s largest cooperative cancer research organization that treats 90% of children with cancer.” CureSearch é um Bethesda - baseado sem fins lucrativos "e um parceiro NHL caridade que incide sobre a angariar fundos para o Children's Oncology Group, o maior do mundo cooperativa cancro investigação organização que trata 90% das crianças com câncer". 
The team chose an old friend to help debut this new program, for the press conference took place during the team’s annual visit to the A equipe optou por um velho amigo para ajudar a estréia deste novo programa, durante a conferência de imprensa teve lugar durante a equipe da visita anual ao Children’s National Medical Center Children's National Medical Center . The entire team, Leonsis and partner Raul Fernandez were at the hospital for the press conference. Toda a equipe, Leonsis e parceiro Raul Fernandez estiveram no hospital para a conferência de imprensa.
For years I have heard of the team’s visit to Children’s National Medical Center, but this was the first time that I was on hand to watch the players and the children interact. Há anos que tenho ouvido da equipe da visita a Children's National Medical Center, mas esta foi a primeira vez que eu estava na mão para assistir os agentes e as crianças interagem. As a father of a four-year-old with a second on the way, the visit was heartwarming and tear-jerking. Como um pai de um período de quatro anos, com um segundo sobre a forma, a visita foi heartwarming e lágrima - jerking. The players — all of them — sat down at tables and colored with the children that were well enough to leave their beds and be exposed to unmasked visitors and untold germs. Os jogadores - todos eles - sentou - se ao quadros coloridos e com as crianças que estavam suficientemente bem para deixar as suas camas e ser exposto a unmask visitantes e untold germes. It broke my heart to see these children, some in wheelchairs, others with numerous IV tubes and bandages, and wonder what sort of hell they and their parents are living. Ela quebrou meu coração para ver estas crianças, alguns em cadeiras de rodas, outros com muitos IV tubos e ligaduras, e pergunto que espécie de inferno eles e seus pais vivem. But then you see the smiles on their faces when Chris Clark autographs a hat for them, or Brent Johnson asks what color he should color the hockey player’s helmet, or when a little girl runs over to Olie Kolzig as he says “Hi there pigtails, how are you?” There is also a simple joy of seeing these larger-than-life hockey players sitting down with their favorite Crayola hue and trying to stay in the lines. Mas depois que você vê a sorrisos em seus rostos quando Chris Clark autógrafos um chapéu para eles, ou Brent Johnson pede que cor ele deve cor do hóquei do jogador capacete, ou quando uma menina corre ao longo de Olie Kolzig como ele diz "Hi lá Pigtails, como estás? "Existe também uma simples alegria de ver estes maiores - de - vida hóquei jogadores sentado com seu favoritos Crayola matiz e tentar permanecer no linhas.
I was speaking with the hospital’s manager of public relations, Emily Dammeyer, who told me that this is the hospital’s favorite event of the year. Eu estava falando com o hospital do gerente de relações públicas, Emily Dammeyer, que me disse que este é o caso do hospital favoritos do ano. “They really spend time with the children, not just make an appearance, especially upstairs where the cameras are off.” "Eles realmente passar tempo com os filhos, e não apenas fazer uma aparição, especialmente cima onde as câmeras estão desligadas".
Which made me think of Olie, who not only has been coming to Children’s National Medical Center more than anyone else in the organization, but is also a father. Que me fez pensar de Olie, que não só foi chegar ao Children's National Medical Center mais do que qualquer outra pessoa na organização, mas também é um pai. I asked him how this experience has changed from before he was a dad to after. Perguntei - lhe como é que esta experiência mudou desde antes de ele foi um pai para depois.
“I’ve always had a fondness for kids, and been a big believer that being a kid and being sick shouldn’t go hand in hand … then you become a father and then you realize how vital it is to have a facility like this.” "Eu sempre tinha um fondness para crianças, e foi um grande crente que não seja uma criança e estar doente não deve andar de mãos dadas… então você se tornar um pai e, em seguida, mostra o quão importante é ter um mecanismo como este ".
The only thing missing from yesterday’s event was the media. A única coisa que falta a partir de ontem, o evento foi a mídia. Press releases announcing the event and photo op were sent out by the Capitals and the Children’s National Medical Center. Comunicados de imprensa anunciando o evento e Foto op foram enviadas pela Capitais e do Children's National Medical Center. Perhaps I missed some faces and names, but I believe only I, a Comcast SportsNet TV Cameraman, and two photographers attended. Talvez eu não atendidas alguns rostos e nomes, mas creio que só eu, um Comcast SportsNet TV Cameraman, e dois fotógrafos assistiram. How such tremendous works by an organization and its players can go unnoticed or with little interest is repugnant. Como essas obras tremendo por uma organização e os seus jogadores podem passe despercebida ou com pouco interesse é repugnante.
My thanks go out to the Capitals and everyone at Children’s National Medical Center, especially Emily Dammeyer and Mark Miller, for affording me the privilege to witness this annual event of kindness and caring. Meus agradecimentos vão para as Capitais e todos em Children's National Medical Center, em especial Emily Dammeyer e Mark Miller, para dar - me o privilégio de presenciar este acontecimento anual de gentileza e carinho.
A few more pictures of the event can be seen after the break. Alguns mais fotos do evento pode ser visto depois da interrupção.
Washington Capitals Have Clearance, Clarence Washington Capitals têm apuramento, Clarence
By OrderedChaos Por OrderedChaos
Monday, October 15, 2007 Segunda - feira, 15 de outubro de 2007
Federal Air Marshals are one way to ensure security … Donald Brashear looming over passengers is quite another. Federal Air Marshals são uma forma de garantir a segurança… Donald Brashear ameaçadora sobre passageiros é outra. And definitely do not call him Shirley. E definitivamente não chamá - lo Shirley.
Chris Clark, Donald Brashear, Brian Pothier, Mike Green, and Nicklas Backstrom “will assist the team’s official airline, Southwest Airlines, by becoming Southwest employees for the afternoon on Tuesday, Oct. 16, at Baltimore/Washington International Thurgood Marshall Airport” from 2:30 PM to 5:00 PM. Chris Clark, Donald Brashear, Brian Pothier, Mike Green, e Nicklas Backstrom "assistirá a equipe oficial da companhia aérea, Southwest Airlines, por se tornar Southwest empregados para a tarde de terça - feira, Oct. 16, em Baltimore / Washington International Thurgood Marshall Airport "A partir de 2:30 h às 5:00 PM.
Per the Capitals’ press release, the hockey players will be trading the ice for the tarmac: loading bags, helping passengers board flights, and even helping guide planes on the runway (!!). Per as Capitais' comunicado de imprensa, os jogadores serão negociação hóquei no gelo para a placa: carregar sacolas, ajudando a bordo de voos de passageiros, e ainda ajudando a orientar aviões na pista (!!). Slapshot will also be at BWI, distributing peanuts and playing games with travelers. Slapshot também será em BWI, distribuindo amendoins e brincar com viajantes. For once, flight delays may not be as painful as usual. Por uma vez, um atraso pode não ser tão doloroso como é habitual.
Opening Night Roster Opening Night Roster
By The OFB Team By The OFB Team
Tuesday, October 2, 2007 Terça - feira, 2 de Outubro de 2007
![]() | ||||||||
| 2007 WASHINGTON CAPITALS OPENING NIGHT ROSTER 2007 WASHINGTON capitais abertura noite lista | ||||||||
| FORWARDS FORWARDS | ||||||||
| # # | Player Player | Ht. Ht. | Wt. Wt. | Shoots Shoots | Born Nascido | Birthplace Birthplace | 2006-07 Club(s) 2006-07 Club (ões) | League(s) League (ões) |
| 19 | BACKSTROM, Nicklas BACKSTROM, Nicklas | 6-0 | 183 | Left Esquerda | 11/23/87 | Gavle, Sweden Gävle, Suécia | Brynas | SEL |
| 10 | BRADLEY, Matt BRADLEY, Matt | 6-3 | 205 | Right | 6/13/78 | Stittsville, Ontario Stittsville, Ontario | Capitals Capitais | NHL |
| 87 | BRASHEAR, Donald BRASHEAR, Donald | 6-2 | 235 | Left Esquerda | 1/7/72 | Bedford, Indiana Bedford, Indiana | Capitals Capitais | NHL |
| 17 | CLARK, Chris CLARK, Chris | 6-0 | 200 | Right | 3/8/76 | South Windsor, Connecticut South Windsor, Connecticut | Capitals Capitais | NHL |
| 14 | FEHR, Eric # FEHR, Eric # | 6-4 | 204 | Right | 9/7/85 | Winkler, Manitoba Winkler, Manitoba | Capitals/Hershey Capitais / Hershey | NHL/AHL NHL / AHL |
| 43 | FLEISCHMANN, Tomas FLEISCHMANN, Tomas | 6-1 | 188 | Left Esquerda | 5/16/84 | Koprivinice, Czech Republic Koprivinice, Czech Republic | Capitals/Hershey Capitais / Hershey | NHL/AHL NHL / AHL |
| 15 | GORDON, Boyd GORDON, Boyd | 6-1 | 201 | Right | 10/19/83 | Unity, Saskatchewan Unity, Saskatchewan | Capitals Capitais | NHL |
| 25 | KOZLOV, Viktor KOZLOV, Viktor | 6-4 | 232 | Right | 2/14/75 | Togliatti, Russia Togliatti, Rússia | NY Islanders NY Ilhas | NHL |
| 21 | LAICH, Brooks LAICH, Brooks | 6-2 | 208 | Left Esquerda | 6/23/83 | Wawota, Saskatchewan Wawota, Saskatchewan | Capitals Capitais | NHL |
| 92 | NYLANDER, Michael NYLANDER, Michael | 6-1 | 195 | Left Esquerda | 10/3/72 | Stockholm, Sweden Estocolmo, Suécia | NY Rangers NY Rangers | NHL |
| 8 | OVECHKIN, Alex OVECHKIN, Alex | 6-2 | 216 | Right | 9/17/85 | Moscow, Russia Moscou, Rússia | Capitals Capitais | NHL |
| 18 | PETTINGER, Matt PETTINGER, Matt | 6-1 | 210 | Left Esquerda | 10/22/80 | Edmonton, Alberta Edmonton, Alberta | Capitals Capitais | NHL |
| 28 | SEMIN, Alexander SEMIN, Alexander | 6-0 | 181 | Left Esquerda | 3/3/84 | Krasjonarsk, Russia Krasjonarsk, Russia | Capitals Capitais | NHL |
| 39 | STECKEL, David STECKEL, David | 6-5 | 215 | Left Esquerda | 3/15/82 | Westbend, Wisconsin Westbend, Wisconsin | Capitals/Hershey Capitais / Hershey | NHL/AHL NHL / AHL |
| 16 | SUTHERBY, Brian SUTHERBY, Brian | 6-3 | 205 | Left Esquerda | 3/1/82 | Edmonton, Alberta Edmonton, Alberta | Capitals Capitais | NHL |
| DEFENSEMEN DEFENSEMEN | ||||||||
| 44 | EMINGER, Steve * EMINGER, Steve * | 6-2 | 217 | Right | 10/31/83 | Woodbridge, Ontario Woodbridge, Ontario | Capitals Capitais | NHL |
| 4 | ERSKINE, John ERSKINE, John | 6-4 | 216 | Left Esquerda | 6/26/80 | Kingston, Ontario Kingston, Ontario | Capitals/Hershey Capitais / Hershey | NHL/AHL NHL / AHL |
| 52 | GREEN, Mike GREEN, Mike | 6-1 | 200 | Right | 10/12/85 | Calgary, Alberta Calgary, Alberta | Capitals/Hershey Capitais / Hershey | NHL/AHL NHL / AHL |
| 23 | JURCINA, Milan JURCINA, Milan | 6-4 | 233 | Right | 6/7/83 | Liptovsky Mikulas, Slovakia Liptovsky Mikulas, Eslováquia | Boston/Capitals Boston / Capitais | NHL/NHL NHL / NHL |
| 26 | MORRISONN, Shaone MORRISONN, Shaone | 6-4 | 210 | Left Esquerda | 12/23/82 | Vancouver, British Columbia Vancouver, British Columbia | Capitals Capitais | NHL |
| 2 | POTHIER, Brian POTHIER, Brian | 6-0 | 200 | Right | 4/15/77 | New Bedford, Massachusetts New Bedford, Massachusetts | Capitals Capitais | NHL |
| 3 | POTI, Tom POTI, Tom | 6-3 | 210 | Left Esquerda | 3/22/77 | Worcester, Massachusetts Worcester, Massachusetts | NY Islanders NY Ilhas | NHL |
| 55 | SCHULTZ, Jeff SCHULTZ, Jeff | 6-6 | 215 | Left Esquerda | 2/25/86 | Calgary, Alberta Calgary, Alberta | Capitals/Hershey Capitais / Hershey | NHL/AHL NHL / AHL |
| GOALTENDERS GOALTENDERS | ||||||||
| 1 | JOHNSON, Brent JOHNSON, Brent | 6-3 | 196 | Left Esquerda | 3/12/77 | Farmington, Michigan Farmington, Michigan | Capitals Capitais | NHL |
| 37 | KOLZIG, Olie KOLZIG, Olie | 6-3 | 225 | Left Esquerda | 4/6/70 | Johannesburg, South Africa Joanesburgo, África do Sul | Capitals Capitais | NHL |
| Roster as of 2 October, 2007. Roster a partir de 2 de Outubro, 2007. | ||||||||
| * Injured reserve * Atingida Reserva | ||||||||
| # Non-roster injured player # Non - lista feridos jogador | ||||||||

