Suts a Duck Suts одна утка

Anaheim Duck Forward Brian Sutherby - photo courtesy the Washington Capitals Per the Washington Capitals press release: За Вашингтонского столиц пресс-релиз:

The Washington Capitals have acquired a second-round choice in the 2009 Entry Draft from the Anaheim Ducks in exchange for center Brian Sutherby, vice president and general manager George McPhee announced. В Вашингтоне столиц приобрели второго тура выбора в 2009 Вступление Проект из Анахайм Ducks в обмен на центр Брайан Сазерби, вице-президент и генеральный менеджер Джордж McPhee объявлено.

Sutherby, 25, played five games for the Capitals this season and scored one goal. Сазерби, 25, сыграл пять игр за столиц и в этом сезоне гол одной цели. He had 61 points (26 goals, 35 assists) in 257 career games for Washington. Он насчитывается 61 точек (26 задач, 35 помогает), в 257 карьерных игр для Вашингтона.

It’s All Good (but for the playing of the games) Это Все Хорошо (а для игрового из игры)

Cup'pa Joe What did the Washington Capitals accomplish with their preseason this September? Что в Вашингтоне столиц выполнить свои preseason сентябре этого года? A good bit, I think. Хороший бит, я думаю. First and foremost, they accomplished the most important task: they avoided serious injury — we’ve no indication that Alexander Semin’s ankle sprain is serious. Прежде всего, они выполнены, наиболее важной задачей: они избежать тяжких телесных повреждений - мы никаких свидетельств того, что Александр Семин в растяжение лодыжки серьезно. The second most significant accomplishment, in my opinion, was seeing a healthy number of fresh faces perform at a high level and well integrate with the returning Caps’ core. Вторым наиболее важным достижением, на мой взгляд, было видеть здоровую количество свежих стоит выполнять на высоком уровне и хорошо интегрируется с возвращающимся Шапки "ядра. Tomas Fleischmann, it appears, has won first line right wing duty. Томас Флеишманн, похоже, выиграла первая строка правого крыла долг. He’ll be centered, at least initially, by Viktor Kozlov. Он будет в центре, по крайней мере первоначально, на Виктора Козлова. So two-thirds of Washington’s top line is new this season. До двух третей Вашингтона верхней строке нового в этом сезоне. It looks more playoff worthy than either of its previous incarnations the past two seasons. Она выглядит более playoff достойным, чем любой из его предыдущих проявлениях последних двух сезонов.

Speaking of looking playoff worthy, the Caps break camp boasting one of the most intriguing second lines in all of hockey — assuming Alexander Semin’s ankle is merely a day-to-day ailment. Говоря о перспективных playoff достойным, то Шапки перерыв лагерь гордится одним из самых интригующих вторая строчки во всех хоккея - Александр Семин себя в лодыжку - это просто повседневной недугом. Nicklas Backstrom’s poise and production from his very first exhibition game on exceeded I think even management’s rosiest forecast. Nicklas Бакстром в пуаз и производства с его самой первой игрой на выставке превысил Я думаю, даже руководства rosiest прогноз. Look for him to improve month by month as his freshman season progresses, and for him to be lodged on everybody’s short list of Calder candidates come spring. Найдите его для улучшения ежемесячно, как его freshman сезона прогрессирует, и для него необходимо подавать по всем короткий список кандидатов Кальдер прийти весной. Like the Caps’ top line, the second, centered by Michael Nylander, is 66 percent new this autumn. Как Шапки "верхней строке, а второй, по центру Майкл Ниландер, составляет 66 процентов новых осенью этого года.

Line three will have a new look as well. Строка третья будет иметь новый облик, а. Boyd Gordon will center it, and Matt Pettinger will flank him on the left. Бойд Гордон будет центр, и Мэтт Петтингер будет фланга ему слева. But another Hershey Bear, Dave Steckel, made real loud noise (especially in the faceoff circle) this training camp. Но другого Хершей Bear, Дэйв Стекель, добились реального громкий шум (особенно в faceoff круг), это тренировочный лагерь. He may best draw man in the entire organization, he plays a smart game, and he partners exceedingly well with Gordon. Он может лучше сделать человек во всей организации, он играет умные игры, и он партнерами чрезвычайно хорошо Гордон. (Caps’ fans can only hope Gordon and Steckel replicate in Washington their two-way work from Hershey’s postseason run to Calder glory in 2006.) Captain Chris Clark appears to be a bit of the utility infielder for the first three lines — he’s likely to see duty on all three this season. (Шапки "фанатов можем только надеяться, Гордон и Стекель воспроизвести их в Вашингтоне двусторонний работы с Хершей в postseason перспективе Кальдер славы в 2006.) капитан Крис Кларк, по-видимому, немного о пользе infielder за первые три строки - он "ы могут видеть обязанность всех трех в этом сезоне. At times he should skate on Gordon’s right, at others — perhaps as with this week, when a teammate up top is injured — he’ll skate in the top 6. Временами он должен коньках по Гордон право, в других - возможно, с этой недели, когда деятельность команды сверху, раненых - он будет коньках в верхней 6.

That Caps’ fourth line, just 30 hours before opening night rosters must be submitted to the league, may still have five bodies vying for assignment: Donald Brashear, Matt Bradley, Brian Sutherby, Brooks Laich, and Ben Clymer. Это Шапки "четвертой строке только 30 часов до открытия ночи списки должны быть представлены в лиге, может еще пяти органов претендует на уступки: Дональд Брашир, Мэтт Брэдли, Брайан Сазерби, Брукс Лаич, и Бен Климер. In recent seasons the Caps’ roster has had the look and feel of too much muck and grit too high up front. В последние сезоны на Шапки реестра имеет внешний вид и стиль слишком много muck и grit слишком высокой авансом. This autumn, a lot of it has been pushed downward, and a logjam has emerged. Этой осенью, много было толкаемые вниз, а тупика стало. It’s been at least five years since the Caps could credibly claim three lines capable of producing points with any reliability. Это было по крайней мере пять лет после Шапки может реально претендовать на три линии, способные производить с любой точки надежности. They’ll be able to in 2007-08. Они сможете в 2007-08.

There’s considerably less turnover and churn on the blueline: only Tom Poti arrives from outside in the top 6. Там значительно меньше, в оборот и отсеивание по blueline: только Тома Поти прибыл снаружи в верхней 6. Caps’ management is looking for its blueline corps to mature and blossom organically, and this September, there were encouraging signs of marked improvement from within. Шапки управления ищет ее blueline корпуса для зрелой и расцветать органично, и в сентябре этого года, имеются признаки заметного улучшения изнутри. Milan Jurcina returned to Washington brimming with bulging biceps; his teammates coined for him the nickname “Juice.” He doled out dozens of bruising hits last season after arriving from Boston, and 2007-08 could see him stake a legitimate claim as an impact, top-2 physical force. Милан Jurcina вернулся в Вашингтон brimming с Выгибание двуглавой; его команде назвали ему прозвище "Сок". Он doled из помятого десятки обращений в прошлом сезоне после прибытия из Бостона, и 2007-08 могли видеть его карту законное требование как воздействие, сверху - 2 физическую силу.

When the Caps sent Mike Green back to Hershey last spring they instructed him to go offensive. Когда Шапки направил Майк Грин обратно в Хершей весной прошлого года они поручили ему идти наступление. He did. Он сделал. That burst of production from the blueline continued this preseason, when for much of it Green led the Caps in scoring. Этот всплеск производства из blueline продолжение этой preseason, когда большую часть его зеленой возглавлял Шапки в скоринга. He was on nobody’s radar for power play point duty three weeks ago; now he may be part of the unit’s second pairing. Он был по никто в РЛС за власть играть точки долг три недели назад, теперь он может быть частью подразделения второго парно.

Last season Brian Pothier, out of necessity, was forced into roles and minutes he wasn’t accustomed and suited to. В прошлом сезоне Брайан Потье, в силу необходимости, вынужден был ролей и минуты он не привык и подходит для. Look for him to flourish in a more stable — and within an overall more talented — defensive unit. Найдите ему развиваться в более стабильные и в общем более талантливых - оборонительного блока. But he is also capable of performing at a high level — anyone who saw him skate for Mike Sullivan and the United States at last spring’s World Championships would agree. Но он также способен выполнять на высоком уровне - кто видел его на коньках Майк Салливан и Соединенных Штатов Америки на последней весенней чемпионата мира согласятся.

There were no questions about the Caps in net heading into camp. Были не вопросы о Шапки в чистом статье в лагере. There are none departing it. Есть никто его отхода.

There is health. Существует здоровья. There is the league-wide sense that while the rest of the Southeast stood pat, the Caps upgraded. Существует лиги - широком смысле, что в то время как остальные в Юго-Восточной стоял потоки, то Шапки модернизированы. There is buzz. Существует модный. There is optimism. Существует оптимизма. All is good. Все это хорошо. Now, it’s time to drop the puck. Теперь настало время отказаться от puck.

Sunday with Suts Воскресенье с Suts

Capitals Training Camp 2007 The swollen and bruised Russians are dressed and practicing this morning. В опухших и bruised россиян одет и практикующих сегодня утром. None were making the trip to Carolina today anyway. Тем не делают путешествие с Каролиной, в любом случае сегодня. Their commarade Ovechkin is anything but beat up; he was in his usual Acela Express super stride, and he made a point of turning this morning’s 9:30 practice partly into his own personal competition with Olie Kolzig, dancing hip jigs at scores and uttering rink-wide-audible, English-blended-with-Russian oaths at his failures, during every drill. Их commarade Овечкин отнюдь не избили, и он был в своем обычном Асела Express супер шаг, и он сделал точки поворотным сегодня утром 9:30 практика отчасти в его личной конкуренции с Олие Кольциг, танцы хип jigs на десятки и uttering каток - широкий звуковой, английский гармонируют с Российской клятвы - на его ошибки, на каждом сверлению. (For his part Kolzig didn’t man his crease quietly during the challenge.) (Со своей стороны Кольциг не мните его человеку спокойно на вызов.)

Another entertaining portion of the day’s first practice arrived at its end, when Hershey Bears’ bench men Bruce Boudreau and Bob Woods, who ran practice, placed 10 pucks on the two bluelines and divided the session’s skaters into two teams for a quasi-shootout showdown. Еще один развлекательный часть дня первого практике прибыл в его конце, когда Хершей Медведи "стенде мужчин Брюс Будро и Боб Вудс, который противоречит практике, в 10 pucks по двум bluelines и разделить сессии в коньках на две группы по почти буллитов карт. I was wondering how early into camp I’d see the Caps try and address last season’s shootout woes. Меня интересует, каким образом в начале лагере, я бы, чтобы Шапки попытаться решить прошлого сезона буллитов беды. My recollection is that Hershey didn’t fare much better, so it may have have been a mutually beneficial endeavor. Моя помнит, что Хершей не Тариф намного лучше, так что, возможно, были взаимовыгодной деятельности. But this drill was as much relatively relaxed fun as anything else, and you could hear and see the enthusiam in every skater. Но это было сверлить, как много относительно спокойной весело, как что-либо другое, и можно услышать и увидеть enthusiam в каждом конькобежец.

Players were seated on the two benches, and rotated taking shots. Игроки были сидящего на двух скамьях, и ротация принимая выстрелы. When a player failed in his shot he had to retrieve the puck and skate it back to the blueline and “tag up” with the next skater. Когда игрок удалось его застрелили он извлечь puck и коньках обратно к blueline и "тег вверх" со следующего конькобежец. The competition only ended when one team had bettered its goaltender with all 10 pucks. Конкурс только закончилась, когда одна группа улучшить его goaltender со всех 10 pucks. Jacub Klepis was by far the most impressive shooter, potting three behind losing netminder Kolzig in very elite hands fashion. Жакуб Klepis был наиболее впечатляющий стрелок, potting три позади потерять netminder Кольциг в очень элитных руках моды.

Brian Sutherby - Photo courtesy of sk84fun You try and remind yourself that barely a long weekend’s worth of camp has been completed, but with it so compressed now, actually, by day’s end, camp will be about one-fifth completed. Вы попробуйте, и напомнить себе, что едва длительного выходные стоит от лагеря был завершен, но с тем сжатого сейчас, фактически, в день конца, лагерь будет примерно одна пятая завершена. The Caps have already made cuts. В Шапки уже добились сокращения.

Over camp’s first three days Brian Sutherby has been a standout performer. За лагеря первых трех дней Брайан Сазерби был standout исполнителя. His stride, too, has been strong — he’s absolutely flying out there, skating as well as I’ve ever seen. Его шаг, тоже была сильной, он абсолютно пролетев там, каток, а также я когда-либо видел. After today’s first session I asked if him if he’d done anything new or distinctive with his training this summer. После сегодняшней первой сессии, если я спросил его, если бы он сделать что-то новое или отличительные с его профессиональной подготовки этим летом. This biggest change, he told me, was getting back on the ice a lot earlier than usual. Это большое изменение, он сказал мне, был возвращения на лед много раньше, чем обычно.

“I started skating twice a week in early June, which a lot of guys don’t do,” he said. "Я начал катание на коньках два раза в неделю в начале июня, в котором много парней не сделаем", - сказал он. “I also worked on my strength, just trying to get stronger.” "Я также работал над сила моя, просто пытается сильнее".

“I want to get lower [in my stride]. "Я хочу, чтобы меньше [в мое шаг]. You see how low guys like Nylander and Crosby get in their strides . Вы видите, как ребята хотели низким Ниландер Кросби и получить в свои успехи. . . taller guys have to work at it.” taller ребята вынуждены работать на нем ".

His long battle with a troubling groin appears to be in the past. Его долго бой с тревожным groin по-видимому, в прошлом. “It’ll never be 100 percent,” he told me. "Это будет никогда не будет 100 процентов", - сказал он мне. “I battled it a long time, and it feels great now. "Я воевал он длительное время, и она считает, большие сейчас. I think I’ve put [that concern] to bed for the most part.” Я думаю, мы выбрали [что озабоченность] спать по большей части ".

I also asked him to try and place this year’s camp into context with the other half dozen or so he’s completed with the Caps. Я также попросил его попробовать и в этом году в лагере в связи с другими половиной десятка тем он завершил с Шапки. I wanted to know how far he’d thought the organization had come since his arrival in it. Я хотел бы знать, как далеко он бы мысли организации пришли после его прибытия в него.

“Compared to the first couple of camps, we’re getting right there, with where we want to be,” he told me. "По сравнению с первой два лагеря, мы там получаю право, в котором мы хотим добиться", - сказал он мне. “Back when I first got here, we were supposed to be good — we had guys like Jagr. "назад, когда я впервые получил здесь, мы были на хорошем уровне - мы были ребята, как Джагр. Now it’s a lot different. Теперь это много разных. We have a lot of depth. Мы много глубины. We have a lot of young guys but they’ve got 150, 200 games in the league.” У нас много молодых ребят, но они есть и 150, 200 игр в лиге ".

Reminder: today’s matinee exhibition opener in Carolina will be audiocast on the Caps’ web site, with Mike Vogel teaming with Steve Kolbe on the call. Напоминание: сегодняшние matinee выставки открывашка в Каролине будет audiocast по Шапки "веб-сайта, с Майк Фогель сотрудничает со Стивом Колбе на слово.

Summer State of the Team - The Forwards Лето государство Группы - В Вперед

Washington Captials - secondary logo As Training Camp slowly (so slowly) approaches, we decided to take a quick look at some of the new faces, returnees, hopefuls and last-chancers that will be vying for a spot in the Caps’ forward corps. В учебный лагерь медленно (так медленно), мы решили принять беглый взгляд на некоторые новые лица, репатриантов, hopefuls и последний chancers что будет претендует на место в Шапки "вперед корпуса. Battles at many slots are expected, and this may be one of the most competitive camp in Caps’ history. Бои на многочисленных окон, как ожидается, и это может стать одним из наиболее конкурентоспособных в лагере Шапки истории.

First, we’ll examine the forwards, a group that received an infusion of talent down the middle and added a veteran scoring winger: Во-первых, мы будем изучать передает, что группа получила приток талантливых вниз середине и добавил ветеран скоринга winger:

Nicklas Backstrom Nicklas Бакстром – The youngster is seemingly a lock for the big squad. - В youngster это казалось шлюза для крупных расстрел. A slick-passing center with hockey sense and puck-control, the most impressive thing about his game at this point may be his attention to the other end of the ice. А пятно - ближнего центр хоккея и чувство puck контроля, наиболее впечатляющим, что о его игре на данный момент может быть его внимание на другом конце льда. His awareness and positioning without the puck, coupled with his creativity and vision should be a boon to either of the Caps’ elite left wingers. Его осведомленность и позиционирование без puck, в сочетании с его творчество и видение должно быть благом для любой из Шапки "элиты покинули wingers. Foot speed is a concern, and while he won’t arrive in North America to the same fanfare that Alex Ovechkin did, the “Next Great Swede” will have all the eyes of his country upon him. Фут скорости вызывает озабоченность, и, хотя он не прибудет в Северной Америке, к тому же фанфар, что Алекс Овечкин сделал, "Следующая Великий швед" будет все у его страны на него.

(Continued) (Продолжение)

Washington Capitals Depth Chart, Summer 2007 Вашингтон столицы Глубина диаграммы, лето 2007

Herewith, our attempt to devise a depth chart for the Caps to coincide with the recent completion of the team’s annual Rookie Development Camp. При этом наши попытки разработать схему глубины для Шапки одновременно с недавнего завершения группы ежегодного новичок развития лагере. It’s important to note that with it we are not forecasting specific line combos but rather attempting to slot players by position according to their professional production and most recent performances in evaluative settings. Важно отметить, что с ней мы не прогнозирования конкретной линии combos а пытается слот позиции игроков, в зависимости от их профессиональных производства и последнего выступления в оценочных параметров. It’s also important to note that a number of forwards in the Caps’ system play more than one position up front. Важно также отметить, что ряд направляет в Шапки системой играть более одной позиции сразу. The Russian elites and Matt Pettinger appear locks on the left side for well into the next decade, whereas the right side seems to carry many more question marks. Российская элита и Мэтт Петтингер, как замки на левой стороне для и в следующем десятилетии, то справа, как нести больше вопросительных знаков.

We’ve envisioned this as a file hopefully sparking spirited reaction and respectful challenge. Мы это как файл надеяться искрообразования оживленная реакция и уважительного вызов. We welcome your proposed modifications. Мы приветствуем Вас предлагаемые изменения.

OFBs взять на себя Вашингтон столиц Глубина карт

Eminger, Suts Re-up Емингер, Suts Re деятельности

The Caps this morning В Шапки сегодня announced the resigning объявил об отставке of defenseman Steve Eminger and center Brian Sutherby. от defenseman Стив Емингер и центр Брайан Сазерби. Terms were not disclosed. Условия не разглашаются.

Update : Обновление: Tarik Тарик has the details — both received one-year pacts, Eminger’s for a million bucks, Suts at 800k. имеет детали - и получил один год пакты, в Емингер для миллиона баксы, Suts на 800k. Also, the Caps today announced the signing of free agent, depth center Jason Morgan. Кроме того, Шапки сегодня объявила о подписании свободного агента, глубина центр Джейсон Морган. The 30-year-old Morgan got a cup of coffee with the Minnesota Wild last season (four games) and 57 with Houston of the American Hockey League. 30 - летний Морган получил чашку кофе с Миннесота диких прошлого сезона (четыре игры) и 57 в Хьюстон из американских Хоккей Лиги.

Morning Cup-a-Joe (2/13/07) Первая Кубок своем Джо (2/13/07)

cupajoe.jpeg What kind of fan does this make me — the Caps aren’t going to qualify for the postseason this year, but I don’t even want them to? Какой вентилятор это сделать мне - в Шапки не собирается для получения postseason этом году, но я даже не хочу их? I acknowledge that professional athletes have fiery competitiveness in their DNA, and I am aware of GMGM’s longtsanding assertion that there’s a real crapshoot quality to the NHL’s postseason, but to me conspicuously flawed clubs have no business bearing brass ring aspirations. Я признаю, что профессиональных спортсменов имеют огненными конкурентоспособности в их ДНК, и я понимаю GMGM в longtsanding том, что есть реальные crapshoot качества в НХЛ в postseason, но мне явно недостатки клубы не имея деловых медные кольца устремлений. I have no interest in seeing this Caps’ team, as it’s currently comprised, go into a round one series with a second-line center by committee, a mish-mash of mid-level and inexperienced blueliners, and wildly unbalanced scoring among four lines. Я не заинтересованы в этом Шапки "группы, как это в настоящее время, переходите к круглым одну серию со второй линии центр, комитет, mish - mash среднего уровня и неопытных blueliners и wildly несбалансированным баллов среди четыре строки.

I can speak only as a fan, but it seems to me there’s only one reason to venture into the postseason: to win. Я могу говорить только как любитель, но мне кажется, есть только одна причина для венчурного в postseason: чтобы выиграть. How plausible is postseason winning for an outfit that’s yet to prove it can be competitive regularly with the Florida Panthers? Насколько вероятным является postseason выигрышной для снаряжения это еще доказать это может быть конкурентоспособным регулярно Флорида пантеры? All manner of consolation prizes to the postseason — of “experience” and “character” building — strikes me as diversionary prittle-prat, the domain of losers. Все образом утешения премий в postseason - от "опыта" и "характер" строительных мне отвлекающие prittle - prat, домен проигравших. Me = not interested in door prizes. Me = не заинтересованы в дверь призы.

Generally by February the interminable NHL season reveals the true identity of its member clubs, and what we know of the Caps after nearly 60 games this season is that they’re still searching for their durable identity. В целом в феврале в бесконечных НХЛ сезона свидетельствует о подлинной личности своих клубах, и то, что мы знаем о Шапки после почти 60 игр в этом сезоне является то, что они все еще ищут своих долгосрочных самобытности. Mercifully, the organization allowed the delusionally inaccurate marketing slogan “Always Intense” of a couple of seasons ago to wither into oblivion. К счастью, организация позволила delusionally неточными маркетинг слоган "Всегда Круто" на пару сезонов назад погибнет в забвение. (They’re rarely intense in Sunrise.) Here’s my free marketing advice for a slogan: “We’re building something.” (Они редко интенсивной в Sunrise.) Вот моя свободного консультирования по вопросам маркетинга для лозунг: "Мы что-то потенциала".

And that’s really good news. И это действительно хорошая новость.

Olie Kolzig’s injury yesterday occasioned what I regarded as a surprising torrent of “our playoff hopes are dashed now” reactions from fans and media. Олие Кольциг в ущерба вчера причиной того, что я в качестве удивительного потоком "playoff наши надежды оправдались сейчас", реакция болельщиков и средств массовой информации. (Tarik this morning at least termed them “feint.”) Those plausible hopes were dashed a couple of weeks ago. (Тарик сегодня утром, по крайней мере, назвал их "feint.") Эти правдоподобным надежды рухнули несколько недель назад. How does a battered 12th or 13th place in the conference outfit consistently better the points tallies of upwards of a half dozen clubs above them, all of whom possess more experienced bluelines and better balanced scoring? Каким образом побоям 12 - м или 13 - м месте, в зале постоянно снаряжение лучше моменты tallies свыше полутора десятков клубов над ними, все из которых обладают более опытные bluelines и сбалансированной оценки? And above them aren’t the Florida Panthers. И над ними не пантеры во Флориде.

I understand as well as anybody the accumulated shoulder slumping of years’ worth of being on the outside looking in as far as the playoffs are concerned. Я понимаю, а также никому накопленной плечо slumping лет "стоит того, снаружи в перспективных мере в плей-офф беспокоит. But I’m preferential to the Buffalo style of organization building: you’re bad when you’re on the outs, but once in, you’re very, very good. Но я преференциальных к Буффало стиль организации строительства: вы плохие, когда Вы в минусами, но однажды, Вы очень, очень хорошо. And there are other similar models; it pains me to say it, but the Pens may be on the cusp of arriving at that status. И есть другие аналогичные модели; мне больно говорить, но ручки может быть на пороге достижения этого статуса. At least they might soon wreak their havoc in another conference. По меньшей мере они могут вскоре их сеять хаос в другой конференции.

It’s been a season of mixed developments for the Caps. Это был сезон смешанные события в Шапки. They’ve found a terrific captain in Chris Clark, settling for a while a glaring leadership void. Они обнаружили прекрасную капитан Крис Кларк, разрешения на какое-то время ярким руководство недействительными. Boyd Gordon has enjoyed a grand development leap. Бойд Гордон пользуется большой скачок развития. Alexander Semin is on the cusp of superstardom. Александр Семин на пороге superstardom. Mike Green has played brilliantly, quite well, and poorly — about what you’d expect from a talented rookie logging veteran’s minutes. Майк Грин сыграла блестяще, хорошо, и плохо - относительно того, что Вы ожидаете от талантливого rookie входе в ветерана минут. And in an admittedly brief audition Green’s ‘04 draftmate Jeff Schultz has demonstrated poise and promise. И, безусловно, в краткий audition Грина'04 draftmate Джефф Шульц демонстрирует пуаз и обещание. But there have been, too, glaring and daunting instances of regress. Но были также ярких и сложных случаев регресса. Brian Sutherby’s atrophied offense, Ben Clymer’s merit-based benchings; even one-dimensional play from #8. Брайан Сазерби в atrophied преступления, Бен Климер в основе заслуг benchings; даже одностороннее играть с # 8. Kris Beech’s flop was wholly predictable. Крис Бич в флопе была полностью предсказуемой.

I’m accused at times of being a glass-is-half-full optimist, even when the losing is at its ugliest, the line combinations their most cluttered, the standings woes their most worrisome. Я обвиняемого временами быть стекло - это - половина - полный оптимист, даже когда теряет на своей отвратительной, линия их комбинации наиболее cluttered, в бедах их позиции наиболее тревожным. This morning my metaphor is aeronautical. Сегодня утром моя метафора, авиационной. Our playoff charter is at the gate, but mechanics are still working on it, the flightplan is still being verified, and inside the terminal, on two walkways moving passengers in opposite directions, the walkway toward boarding bears a better volume than its counterpart. Наши playoff хартии у ворот, но механики все еще работаем над ней, flightplan еще проверить, и внутри терминала, двух пешеходных маршрутов перехода пассажиров в противоположных направлениях, проходов к посадке несет более объема, чем его коллега.