Leonsis on Bloggers: “They’ve Become a Legitimate Media Outlet” Leonsis sobre Bloggers: "Eles Torne - se um legítimas Media Outlet"
By pucksandbooks Por pucksandbooks
Tuesday, December 18, 2007 Terça - feira, 18 de dezembro de 2007
When it comes to new media and its coverage of the NHL, Ted Leonsis is both visionary and trailblazer, and so it should come as no surprise that his thinking on the matter is anything but static. Quando se trata de novos meios de comunicação e da sua cobertura da NHL, Ted Leonsis é simultaneamente visionário e pioneiro, e assim ele deve vir como nenhuma surpresa que o seu pensamento sobre o assunto, mas nada é estático. When “Hockey Night in Canada” came to D.C. a couple of weeks back and Quando "Hockey Night no Canadá" veio a DC de duas semanas atrás e profiled the Caps and the team’s bloggers Perfiladas o Caps e da equipe blogueiros , television viewers caught some snippets of the owner’s new age rationale for embracing the blogosphere. , Telespectadores capturados alguns trechos do proprietário da nova era razão para abraçar a blogosfera. Now there is available the full Agora há disponível a plena 18-plus minutes 18 - mais minutos of Ted’s exchange with HNIC’s Elliotte Friedman. Ted's de intercâmbio com HNIC's Elliotte Friedman. [Follow the link to “Hockey Night in Canada,” then “Interview,” then “Ted Leonsis”] His sentiments are sprawling and savvy and at times startling, and once again, the owner is looking forward: [Siga o link para "Hockey Night no Canadá", "Interview", "Ted Leonsis"] Seus sentimentos são sprawaling e habilidosas e às vezes surpreendentes, e mais uma vez, o proprietário está ansioso:
“We have to be the most new media savvy league and go to where the puck is going to be. "Temos que ser a mais nova mídia habilidosas campeonato e ir para onde o puck vai ser. I’m not interested in being where the puck is — it’s not that impressive.” Não estou interessado em ser onde o puck - se que não é impressionante ".
He sets the sporting scene in D.C. in appropriately daunting fashion: “We all live under the spectre of the NFL and the Washington Redskins. Ele define o cenário esportivo em DC adequadamente assustador na moda: "Nós todos vivemos sob o espectro da NFL e os Washington Redskins. We have to find our place. Temos que encontrar o nosso lugar. We have one reporter that follows us from the Washington Post . Temos um repórter que segue - nos do Washington Post. He does magnificent work. Ele faz magnífico trabalho. I wish there were ten of them, but he’s the only guy.” Desejo havia dez deles, mas ele é o único rapaz ".
“[Tarik] can cover the news, but now having this network of blogs, all of them coming from a different perspective, it helps us sell the game.” "[Tarik] pode cobrir a notícia, mas agora com esta rede de blogs, todos eles provenientes de uma perspectiva diferente, que nos ajuda a vender o jogo".
The NHL, with its numerous and ill-fated experiments at improving the televised experience with hockey, must embrace new technology. A NHL, com os seus numerosos e maus - fated experimentos a melhorar a experiência televisiva com hóquei, deve abraçar novas tecnologias. “Television was our concern 20 years ago,” and it still is today, Leonsis noted. "Televisão foi nossa preocupação há 20 anos", e que ainda é hoje, Leonsis observou. “We’re not going to make it on television.” "Não vamos fazer isso na televisão."
Friedman’s piece was well researched. Friedman da peça foi bem estudadas. He surveyed all 30 NHL clubs for their respective policies on bloggers. Ele pesquisou todas as 30 NHL clubes para suas respectivas políticas de blogueiros. Turns out five or so have blogger friendly policies in place. Sair cinco ou ter blogueiro tão amigável políticas em vigor. Three more are considering them. Mais três estão considerando - los. But 17 to 20, Friedman reported, have reviewed the issue and for now have said “no way.” Porém, 17 a 20, Friedman relatou, ter examinado a questão e por agora ter dito "nada".
Leonsis isn’t concerned about the editorial liberties bloggers enjoy or their presumed “lack of accountability.” Leonsis não está preocupado com as liberdades editoriais blogueiros ou gozar as suas presumíveis "falta de responsabilização".
“I’m concerned about being ignored,” he told Friedman. "Estou preocupado com a serem ignoradas", disse Friedman. “We worked with "Nós trabalhamos com Off Wing Opinion Off Wing Opinion to craft a Blogger’s Bill of Rights. Para criar uma Carta de Direitos do Blogger. I take exception [that] there aren’t any standards.” Aproveito excepção [que], não existem quaisquer normas ".
“I keep hearing we’re going to get burned by a blogger. "Eu mantenho audiência vamos ter queimado por um blogueiro. Oh, like we haven’t been burned by the Washington Post !” Oh, como nós, não foram queimados pelo Washington Post "!
“[Blogs] have become a legitimate media outlet.” "[Blogs] tornaram - se uma legítima mídia."
Leonsis emphasized that embracing new media is for the league merely an extension of the relationship its fans have already cultivated, passionately. Leonsis enfatizou que abraçando novas mídias para o campeonato é meramente uma extensão do relacionamento seus torcedores já cultivadas, apaixonadamente. “All of our fans are wired. "Todos os nossos fãs são conectadas. They spend most of their time on broadband. Eles passam a maior parte do seu tempo em banda larga. They have their mobile devices.” Eles têm os seus dispositivos móveis. "
“People have underestimated the importance of search. "As pessoas têm subestimado a importância da pesquisa. They’ve underestimated the influence of Facebook. Eles subestimaram a influência do Facebook. Facebook has a $15 billion valuation — more than every NHL and NBA team combined. Facebook tem uma valoração $ 15 bilhões - mais do que todos os NHL e NBA equipe combinado. What did they do? O que eles fazem? They brought a big audience of young Web-savvy customers. Eles trouxeram um grande público de jovens Web - habilidosas clientes. We have to look at our business in the same vein.” Temos de olhar para o nosso negócio na mesma veia ".
So what’s ahead? Portanto, o que está à frente? For starters, the owner contends, increasing acceptance of bloggers and the blogosphere. Em primeiro, o proprietário alega, a crescente aceitação dos blogueiros e da blogosfera. Additionally, individual blogs that are likely to surpass The Hockey News in popularity and influence. Além disso, os vários blogs que são susceptíveis de ultrapassar The Hockey News na popularidade e influência. Their quality, he said, “is better than the copy you see in the newspaper.” Then next up comes a very new age role for NHL players. Sua qualidade, ele disse, "é melhor do que a cópia que você vê no jornal". Então o próximo surge uma nova era muito papel para NHL jogadores.
“Players actually own more of the NHL than the owners do — they get fifty five percent of the revenues. "Os jogadores realmente própria mais do que os proprietários NHL fazer - lhes chegar cinquenta cinco por cento das receitas. We need to turn players into their own media brands.” Temos de transformar jogadores em seus próprios meios marcas ".
He envisions an NHL with every player on Facebook and Myspace and operating “homesteads” from which they actually sell tickets to the game! Ele prevê um NHL com cada jogador em Facebook e Myspace e operacional "homesteads" de onde elas realmente vender bilhetes para o jogo!
What, you prefer TicketMaster? Que, você prefere TicketMaster?



