Getting to Know Coach Boudreau Знакомство тренера Будро

The Hockey News has an excellent profile of the Washington Capitals’ new head coach Bruce Boudreau, including tidbits like his (non-speaking) role in the film Slap Shot as a rookie with the Minnesota Fighting Saints. В Хоккей новостей прекрасный профиль в Вашингтоне столиц "новый руководитель тренер Брюс Будро, в том числе tidbits, как его (не говоря) роль в фильме Slap Shot как rookie с Миннесота Борьба святых. Click here Нажмите здесь and read on. и читайте дальше.

It was only fitting the Capitals would name Boudreau an interim coach. Было только установку столиц бы название Будро временного тренера. Certainly wouldn’t want to give the guy a sense of security, now would they? Конечно, не хотелось бы дать парень чувство безопасности, теперь они будут? Actually, it makes sense, since Capitals GM George McPhee is also on thin ice. На самом деле, имеет смысл, поскольку столиц ГМ Джордж McPhee также на тонкий лед. Should he be fired this summer, the new guy coming in likely wouldn’t want to be committed to a coach he didn’t hire. Если он будет выпущено летом этого года, нового парня в ближайшие может не хотел бы быть совершены на автобусе он не нанимать.
   
But for a guy who was called up and sent down 26 times during his tenure in the Maple Leafs organization, Boudreau doesn’t seem to mind the designation. Но для парня, который был призван и направлен вниз 26 раз в период его пребывания в клен Леафс организации, Будро не представляется виду назначение.

“I think it was a smart move,” Boudreau said. "Я думаю, это был шаг умных", сказал Будро. “If I had been George (Capitals GM McPhee) I would have done the same thing. "Если бы я был Джордж (столиц ГМ McPhee) я бы сделал то же самое. I’m sure he has some confidence I can do the job or he wouldn’t have brought me here in the first place, but I also know he probably wants to see how things go the rest of this season. Я уверен, что он имеет некоторые уверенности я могу сделать эту работу или он не привели меня сюда, в первую очередь, но я также знаю, что он, вероятно, хочет видеть, как вещи искать оставшуюся часть этого сезона.

“Now it’s up to me and I absolutely want to do everything I can to have that interim tag removed from my name.” "Теперь он до меня, и абсолютно хотим сделать все, я могу иметь о том, что промежуточный удаляется тег моего имени".

Initial Reactions Первоначальная реакция

If you want to hear what GMGM, Boudreau, and the players have to say about the coaching change, check out the links below from the Caps’ PR staff: Если вы хотите узнать GMGM, Будро, и игроки сказать о тренерской изменения, проверьте ссылки, из Шапки "PR персонала:

Capitals Name Bruce Boudreau Interim Head Coach Столицы Название Брюс Будро временного главы Тренер

Fresh off the presses at Kettler Capitals Iceplex: Свежие у прессы на Кеттлер столиц Iceplex:

ARLINGTON, Va. – The Washington Capitals have relieved Glen Hanlon of his coaching duties and named Bruce Boudreau the team’s interim head coach, vice president and general manager George McPhee announced today. ARLINGTON, Va. - "Вашингтон столиц имеют освобожден Глен Ханлон его тренерской пошлин и именем Брюс Будро группы временного руководителя тренер, вице-президент и генеральный менеджер Джордж McPhee объявлено сегодня.

Boudreau, 52, has coached championship teams in the American Hockey League (AHL) and the ECHL and is in his third year as the head coach of the Hershey Bears, Washington’s AHL affiliate. Будро, 52, в чемпионате тренера команды в американской Хоккей лига (AHL) и ECHL и в третий год в качестве руководителя тренера в Хершей Медведи, Вашингтона AHL филиала. He led the team to the Eastern Conference championship and the Calder Cup finals in each of his first two years in Hershey, winning the Calder Cup in 2006. Он руководил коллективом в Восточной конференции чемпионата и финала Кубка Кальдер в каждом из своих первых двух лет в Хершей, Кальдер выиграть кубок в 2006. Boudreau has compiled a 103-45-11-16 record with the Bears (a .666 winning percentage), including an AHL-best 51-17-6-6 record (.713) last season. Будро был составлен 103-45-11-16 записи с Медведи (а .666 выигрыш в процентах), в том числе AHL - лучший 51-17-6-6 отчете (.713) прошлого сезона. Seven current members of the Capitals played for Boudreau with the Bears. Семь нынешних членов Совета столиц играл за Будро с медведей.

Boudreau becomes the 14th coach in Washington Capitals history. Будро становится 14 автобусе в Вашингтоне столиц истории. He will make his debut behind the Capitals’ bench tomorrow at Philadelphia (1 p.m., Comcast SportsNet, Talk Radio 3WT: 107.7 FM, 1500 AM, 820 AM). Он сделает его дебют за столиц "стенде завтра в Филадельфии (1 ч., Комкаст SportsNet, Talk Радио 3WT: 107,7 FM, 1500 AM, 820 AM).

Boudreau is in his ninth season as an AHL head coach, having compiled a 340-216-56-43 career record. Будро в свой девятый сезон в качестве AHL голову тренера, с составлен 340-216-56-43 карьеры отчете. He spent four years with the Manchester Monarchs and two years with the Lowell Lock Monsters before joining the Bears. Он провел четыре года с Манчестер Монаркс и двух лет с Lowell Лок Монстры до вступления в медведей. Before ascending to the AHL, he was the head coach and director of hockey operations for the Mississippi Sea Wolves (ECHL), where he won the 1999 Kelly Cup championship. До восходящей к AHL, он был главой тренер и директор хоккейного операций по Миссисипи моря волки (ECHL), где он выиграл в 1999 Келли Кубок чемпионата.

After making his head-coaching debut in the Colonial Hockey League with the Muskegon Fury in 1992-93, Boudreau took over the Fort Wayne Komets of the International Hockey League (IHL) in 1993-94. После его головы тренерской дебют в Лиге колониальным Хоккей с Мускегон Fury в 1992-93, Будро захватили Форт Уэйн Кометс от Международной лиги хоккея (МГП) в 1993-94. The Komets advanced to the Turner Cup finals his first season at the controls, and Boudreau was named the 1993-94 IHL coach of the year. В Кометс передовых в финале Кубка Тернера свой первый сезон на контроль, и Будро была названа 1993-94 МГП тренера года.

Boudreau played parts of eight seasons with the Toronto Maple Leafs and Chicago Blackhawks, recording 70 points in 141 NHL games. Будро играет частей восьми сезонов с кленов Леафс Торонто и Чикаго Блакхаукс, регистрации 70 точек в 141 NHL игры. A third-round pick of the Leafs in the 1975 NHL draft, Boudreau enjoyed one of the best seasons ever by a Canadian junior player during 1974-75. Третий раунд - выбрать из Леафс в 1975 года НХЛ проект, Будро пользуется один из лучших сезонов когда-либо в канадской младший игрок в течение 1974-75. He picked up 165 points for the Toronto Marlboros, a Canadian Hockey League record until Wayne Gretzky surpassed the mark during the 1977-78 season. Он ускорился 165 центров для Торонто Marlboros, канадского хоккея Лиги запись до Уэйн Грецкий превысили знака в течение 1977-78 сезона.

An outstanding AHL player, Boudreau ranks 11th all-time in scoring in league history with 316 goals and 799 points. Ярким AHL игрок, Будро рядах 11 - м все время в скоринга в истории лиги с 316 задач и 799 пунктов. No AHL player in the 1980s notched more points than Boudreau, as he played for the New Brunswick Hawks, Baltimore Skipjacks, Nova Scotia Oilers, Springfield Indians and Newmarket Saints during that time. Нет AHL игрока в 1980 - х годах notched больше, чем Будро, как он играл за Нью-Брансуика Хаукс, Балтимор Скипджакс, Новая Шотландия Ойлерс, Спрингфилд индейцев и Ньюмаркет святых в это время. He won the 1987-88 John B. Sollenberger Trophy for leading the league in scoring, and was also a member of the 1992 Calder Cup champion Adirondack Red Wings. Он выиграл 1987-88 Джон Б. Солленбергер Trophy за руководство лиги в скоринга, а также является членом в 1992 году Кальдер Кубок чемпиона Адирондак Ред Уингз.

No timetable has been set for naming a head coach beyond Boudreau’s interim status. Нет график был установлен для назначения главой тренера за Будро промежуточный статус. The rest of the Capitals coaching staff will remain in place. Остальная часть столиц инструктаж сотрудников будут оставаться в силе.

Clarity in Simplicity Ясность в простота

The second caller into Jonathan Warner’s post-game radio show asked a concise and insightful question. Второй вызов в Джонатан Уорнер после игры радио попросил показать краткий и содержательный вопрос. Paraphrasing in my own words, here it is: Перефразируя в моей словами, здесь это:

The Capitals are in last place. В столиц в последнее место. If the Capitals don’t have the personnel to make the playoffs after the extensive Rebuild, then the fault lies with GM George McPhee. Если Столицы не имеют персонала, чтобы в плей-офф после огромного Перестроить, то вина лежит ГМ Джордж McPhee. If the team does have the personnel but the players aren’t executing, then it’s the fault of the coach. Если команда имеет персонал, но игроки не исполнения, то это вина тренера. It’s one or the other. Это один вариант. Which is it? Какая она?

Understandably, Warner and guest Ken Sabourin waffled on the answer, since clearly they are not in positions to indict either McPhee or Hanlon. Понятно, Уорнер и гостей Кен Сабурин waffled от ответа, поскольку они явно не в позиции обвинения либо McPhee или Ханлон. But it is, in my estimation, a valid question. Но это, по моему мнению, действительный вопрос. Now the answer may be “both,” of course, but at the least it’s one or the other—and since another fire sale would potentially kill the team’s fans (I know it would shorten my life expectancy), a coaching or general manager change seems to be in the cards. Теперь ответ может быть "так", конечно, но по крайней мере это одна или другая - и с другого пожара продажи потенциально убить группы болельщиков (я знаю, что бы сократить свое жизни), один инструктаж или генеральный менеджер изменения, по-видимому, в карты.

Glen Hanlon did an admirable job in his first few years. Глен Ханлон проделали великолепную работу в его первые несколько лет. Cleaning up after the roster-gutting and the Butch Cassidy disaster, he forged a hard-working if under-talented team into a tough group. Очистка реестра после - gutting и Butch Кэссиди катастрофы, он сформировал трудолюбивым, если недостаточно талантливые команды в жесткой группе. George McPhee has had his share of blunders (e.g., questionable draft picks; Trevor Linden; Robert Lang) and his share of coups (e.g., Oates to Philly for way more than he was worth; Milan Jurcina). Джордж McPhee имеет свою долю ошибки (например, сомнительного проекта подбирает; Тревор Линден; Роберт Ланг), и его доля переворотов (например, к Оатес Пхилли способа больше, чем он стоил; Милан Jurcina).

So who, OFB readers, is the source of the team’s current woes: the Coach, the GM, or both? Итак, кто, OFB читателей, является источником группы нынешней беды: на тренировках, ГМ, или как?

10/5/07: Embracing Insomnia 10/5/07: Поддерживая Бессонница

Cup'pa Joe I awoke at 4:30 this morning, two hours earlier than my alarm. Я awoke в 4:30 сегодня утром, два часа раньше, чем мои тревоги. I’m awake at the same time as Я спать одновременно Elliot Segal Эллиот Сегал , and like Elliot today, my head is crammed full of thoughts about a new hockey season in Washington. и, как Эллиот сегодня моя голова crammed полный мыслями о новом хоккейного сезона в Вашингтоне.

I’m thinking about the visitors’ locker at Philips Arena just now, how in darkness just like my bedroom’s those snazzy looking new Caps’ threads — admittedly poorly engineered, and likely to be the death of about 70 NHLers this season — were already hanging in place, set out by the dutiful Capitals’ equipment staff. Я осмысления посетителей шкафчик на Philips Arena только сейчас, как в темноте, как и в моей спальне этих snazzy перспективных новых Шапки "- нити, безусловно плохо инженерии, и может быть смерть около 70 NHLers этом сезоне были уже повешение в месте, изложенных в dutiful столиц имущества сотрудников. I thought about how different the Washington players might feel as they first entered the room early this evening and seized upon the new uniform systems. Я думал о том, как разные игроки в Вашингтоне, возможно, считают, как они впервые вошли в зал в начале этого вечера и заниматься на новой единой системы. I do think it likely they’ll feel more attachment to them tonight than they did while wearing them during the exhibition season (if for no other reason than a fair number of players had the fight ’til Sunday night to win them). Я думаю, что скорее всего они будут чувствовать себя привязанность к ним сегодня, чем при ношении их в течение выставочный сезон (если для того, целый ряд игроков были борьба "til воскресенье ночью, чтобы выиграть их). In no small way they’re emblematic of a changed hockey culture in Washington this season. В немалой степени они олицетворением изменения хоккея культуры в Вашингтон в этом сезоне.

I’m thinking about those 22 points the boys more or less need to make up to vie for the eighth spot in the East this season. Я осмысления этих 22 пунктов мальчиков более или менее необходимо сделать до соперничают на восьмом месте в Восточной этом сезоне. It’s a tall peak to surmount, but I think it likely. Это трудная для преодоления пика, но я думаю, что вероятно. For one thing, I don’t see those points in terms of 11 additional regulation-time victories. С одной стороны, я не вижу эти вопросы с точки зрения 11 дополнительных регулирования - время побед. Last season the Caps authored what will stand the passage of time as the worst set of shootout performances in hockey. Последний сезон Шапки написала то, что будет стоять течением времени, как наиболее набор буллитов спектакли в хоккей. In hockey history. В хоккейной истории. If they’d altered nothing about their shootout lineup this summer they couldn’t have gone one-for-eleven again. Если они бы ничего не изменило их буллитов lineup этим летом они не остались один на одиннадцать раз. (Could they?) But GMGM brought in two of the league’s best shootout marksmen (Nylander and Kozlov). (Могут ли они?) Но GMGM приняли в двух из лиги лучше буллитов marksmen (Ниландер Козлов). It isn’t irrational to imagine the team meeting something like .500 in shootouts this season, and if they do, that 22-point challenge has been reduced to about 17. Это не иррациональной представить встрече команды что-то вроде .500 в shootouts этом сезоне, и если они это делают, что 22 пунктов задача была уменьшена примерно до 17. I’m almost looking forward to shootouts this season. Я почти с нетерпением ожидая shootouts этом сезоне. Almost. Почти.

It’s very quiet in suburban Maryland at 4:50 in the morning, but it won’t be inside Verizon Center during hockey games this season, thanks to a $25 million investment hanging high at center ice and encircling the lower rings of the seating tier. Очень тихий в пригородных Мэриленд в 4:50 в первой половине дня, но это не будет внутри Verizon Центр хоккея ходе игры в этом сезоне, благодаря более 25 млн. долл. инвестиций повешение высоких в центре льда и вокруг нижнего кольца мест уровня. We’ll be exposed to an atmosphere, I wager, the likes of which we in D.C. never have before, and how fitting that it debuts alongside a buzz-generating hockey team. Мы должны подвергаться атмосфере, я ставку, подобных которым мы в ДК никогда не представлен, и как уместно, что она дебютировала вместе модный видов хоккейной команде. You’ll agree with me, I think, that Ivan Majesky in enlarged hi-def is still Ivan the Terrible. Вы согласитесь со мной, я думаю, что Иван Маджеский в расширенном привет - def еще Иван Грозный. This morning in my dark quiet I’m thinking about a winter Friday or Saturday night with a marquee visitor in town, the Caps on a three- or four-game win-streak, the house full or close to it, the Alexes scoring on binges, and all that noise. Сегодня утром в моей темной тихой я думать о зимних пятницу или субботу с бегущей строки посетитель в городе, в Шапки на три-четыре игры - выиграть серия, в доме полном или близко к ней, Alexes баллов по гульба, и все, что шум.

Still before 7:00 and still dark, I learn I’m not alone in my puck thoughts: I receive an instant message from the Caps’ Spike Parker. Тем не менее до 7:00 и еще темно, я узнать, я не одинока в своем puck мысли: я получать мгновенные сообщения от Шапки "Спике Паркер. He’s working already and I’m blogging: it’s just like we’re back in Moscow together again, except the women in my neighborhood don’t look quite as fit and alluring. Он уже работает, и я с блогами - это как мы еще в Москве вместе снова, за исключением женщины в моем районе не выглядят столь целесообразными, и alluring. We wish each other a Happy Opening Day. Мы желаем друг другу Happy Открытие дня.

I’m thinking about the novelty all of the media on the Caps I’ve consumed this week. Я виду новизны всех средств массовой информации на Шапки Я потребляется на этой неделе. We may look back on this week as perhaps the most significant for media for this team in its history, when a perfect storm of blogging, new and renewed print and broadcast zeal, and some re-engineering by old media combined to deliver a feast for hockey fans in this region. Мы можем оглянуться на этой неделе, как, вероятно, наиболее важным для средств массовой информации по этой группы в своей истории, когда идеальный шторм блогов, новые и новые печатные и вещательные рвением, и некоторые реорганизации старых средств массовой информации в сочетании сделать праздник для поклонники хоккея в этом регионе. Somebody tell Tony and Mike. Кто-то сказать Тони и Майк.

I’m thinking about the bloggers’ season kickoff soirée scheduled for this evening downtown at the Grand Hyatt, and how eager I am to reconnect with so many friends I made last season and didn’t get to see over the summer. Я думать о блоггеров "сезон начала soirée планируется провести сегодня вечером в центре Великого Hyatt, и как я готов восстановить так много друзей я сделал прошлого сезона и не попасть на течение лета. (Vogs, I’ll have one for you.) (Vogs, я один за вас.)

Hockey’s here again, in my hometown. Хоккей в здесь, в моем родном городе. Even in the dark, I can look out and see the correct alignment of the planets. Даже в темноте, я могу взглянуть и увидеть правильный соответствия планет.

Leafs TV? Леафс телевизор? How About Caps’ TV? Каким О Шапки "телевизор?

Cup'pa Joe Apprised of Comcast’s Курсе в Комкаст в commitment to the Caps приверженность к Шапки this week, I turned on Comcast SportsNet the moment I arrived home from work Monday night, and left it there. На этой неделе, я включен Комкаст SportsNet момент я приехал домой с работы понедельник ночью, и покинул ее там. What I watched over the next four hours stunned me. То, что я наблюдал в течение ближайших четырех часов ошеломили меня.

I saw new Comcast Caps’ beat reporter Я видел новые Комкаст Шапки "избили репортера Lisa Hillary Лиза Хиллари studio host a season preview alongside Joe Reekie. студии провести предварительный сезона наряду Джо Рикие. I saw just about all of Alexander Ovechkin’s first-ever NHL game (I’d forgotten that he was a flubbed breakaway from a hat trick that night). Я видел только обо всех Александр Овечкин впервые в истории НХЛ игры (я бы забыл, что он был flubbed отколовшаяся от шляпы трюк, что ночью). Then I saw JoeB and Craig host another studio half hour, “Caps Speak,” for another team preview. Затем я увидел JoeB и Крейг принимающей студии еще полчаса ", Шапки говори", для другой команды просмотра. Promos for Comcast’s “SportsNight” that followed promised even more Caps’ coverage. Акции для Комкаст в "SportsNight" пообещал, что после более Шапки "освещение.

It was “Monday Night Hockey in Washington,” of course. Он был "Ночной Хоккей понедельник в Вашингтоне", конечно.

Head Coach Glen Hanlon was interviewed in depth by Hillary. Руководитель Тренер Глен Ханлон был допрошен подробно Хиллари. GMGM was thoughtfully interviewed, at length, and he provided his customary thoughtful replies. GMGM был тщательно опрошенных, в длину, и он дал ему продуманные ответы. Key personnel — Chris Clark, Olie Kolzig, Tom Poti, Nicklas Backstrom, Michael Nylander — all took turns before Comcast’s cameras. Основные персонала - Крис Кларк, Олие Кольциг, Том Поти, Nicklas Бакстром, Майкл Ниландер - все по очереди до Комкаст в камеры. Tarik El Bashir’s segment with Joe and Craig I thought was a highlight of the entire night. Тарик аль-Башир сегмента с Джо и Крейг Я подумал было событием всей ночи. (Tarik, true to form, offered a sober and fair assessment amid the rampant optimism engulfing the organization early this autumn. The Caps, he said, could finish anywhere “from sixth to tenth” in the Eastern conference.) (Тарик, верность форме, дает трезвый и справедливую оценку обстановке безудержный оптимизм, охватившим организацию в начале осени текущего года. В Шапки, сказал он, можно закончить в любом месте "с шестого по десятый" в Восточной конференции.)

Broadcast Buzz about pro hockey in D.C. these days? Широковещательный Buzz около сторонников хоккея в ДК в эти дни? Umm, yes — only if you regard all-consuming, single-topic devotion by the local sports television outlet to the city’s red-headed stepchild of pro teams “buzz”-indicating. Умм, да, только если считать все трудоемкими, одной темы делу со стороны местного телевидения спорта выходе из города красных главе пасынок пропрезидентских групп "модный" - о. Apparently it’s going to be like this the remainder of the week each evening on Comcast. Очевидно, это будет подобно этому оставшуюся часть недели каждый вечер по Комкаст.

At one point during the prime time proceedings I saw Joe and Craig flash on the screen multiple-screen listings of Caps’ prospects . В какой-то момент в ходе разбирательства в прайм-тайм я увидел Джо и Крейг вспышки на экране несколько экране списки Шапки перспективы. I saw the names Michal Neuvirth, Simeon Varlamov, Karl Alzner, Joe Finley, Mathieu Perreault, Francois Bouchard, Dave Steckel, and Chris Bourque, all broadcast on an outlet that never in its life held an office fantasy hockey pool. Я видел названия Михал Невирт, Симеон Варламов, Карл Альцнер Джо Финли, Матье Перролт, Франсуа Бушард, Стекель Дэйв и Крис Бурке, все вещание на выходе, что никогда в своей жизни провел отделение фантазии хоккея бассейн. Briefly, it was like a breakout from Короче говоря, он хотел вспышки от hockeysfuture , and two DraftGeeks renting out the Comcast studio and making like Wayne and Garth on local cable access. , и два DraftGeeks аренду в Комкаст студии и сделать как Уэйн и Garth на местных кабельных доступа.

Wayne, er, JoeB: “Look at all this talent in the pipeline, Dude!” Уэйн, того, JoeB: "Посмотрите на все эти таланты в трубопроводе, Приятель"!

Garth, er, Craig (head cocked): “ Excellent !” Garth, того, Крейг (руководитель взвод): "Отлично!"

This is what importing one Canuck can do to an outlet! Это то, что импорт один Канук могут сделать, чтобы выход!

More seriously, Hillary was hired to bring her NHL coverage experience to Comcast. Если говорить серьезно, был нанят Хиллари привезти ее НХЛ освещение опыта Комкаст. The in-house hockey talent was significant, if under-appreciated and grossly under-utilized, but had the outlet ever boasted a dedicated reporter on the beat? В доме - в хоккей талант был значительным, если недостаточно оценены и явно недостаточно используется, но на выходе все хвастался специальный репортер по избили? Next I’m going to allege that coverage decisions like Comcast’s for this week haven’t occurred in a vacuum, and that they’re a harbinger of better coverage to come, print and broadcast, traditional and alternative. Далее я собираюсь утверждать, что освещение решений в Комкаст, как на этой неделе не произошло в вакууме, и что они предвестником лучшее освещение впереди, печатных и вещательных, традиционных и альтернативных. To an extent, it’s fashionable, of course: the Caps may not make it to the postseason this year, but they will not be dull. В определенной степени это модно, конечно: в Шапки не может сделать ее в postseason этом году, но не будет скучно.

But of course I’m a subscriber to the theory that a media revolution for this team and its sport is well underway these days, in these parts. Но, конечно Я абоненту теорию о том, что революция в средствах массовой информации для этой группы и ее спорт - это хорошо ведется в эти дни, в этих частей.

I’m also, at week’s end, when this trial run on Comcast terminates, planning on becoming a subscriber to CapsTV. Я также, в конце недели, когда этот апробированием на Комкаст прекращается, планирование становится абонентом CapsTV.

A Well-Built Band of Brothers Хорошо построен банда братьев

Cup'pa Joe What most caught my attention during last night’s 2-1 exhibition loss to the Flyers while listening to the ‘Net call of Kolbe and Vogel was word that despite an off-day the following day, superstar forwards Alexander Ovechkin and Alexander Semin hopped in a car earlier in the day and journeyed up to Philly to watch their camp-mates compete in the evening. Большинство оказавшихся мое внимание в ходе прошлой ночью в 2-1 выставки потеря для Листовки время прослушивания на "Чистый призыв Колбе и Фогель было слово, что, несмотря на внедорожных день на следующий день, передает суперзвезда Александр Овечкин и Александр Семин hopped в автомобиль ранее в тот же день и отправлялись в путь до Пхилли смотреть их лагеря - друзей конкурировать в вечернее время. There are precious few off days during camp, and more than enough rink time for these two in the seven-plus months ahead. Есть несколько драгоценных дней, в течение покинуть лагерь, и более чем достаточно времени каток для этих двух в семь плюс месяцы. Vogel was impressed by the act. Фогель был впечатлен акта. So was I. Так была I.

This display of conspicuous camaraderie occurs within a larger context worth reviewing. Это явное проявление товарищества происходит в более широком контексте заслуживает рассмотрения. Back in mid-summer, as management moved and shook the roster up for the better, we first learned of guys being eager to get back in their gear and out on the ice together at Kettler Capitals. Вернуться в середине лета, как управление перенесен и потрясли реестра для лучшему, мы впервые узнали ребята время готов вернуться в их передаче и на лед вместе в Кеттлер столиц. And it actually happened, in impressive numbers, weeks ahead of the official start of training camp. И это действительно произошло, в впечатляющие цифры, недель до официального начала тренировочного лагеря. Guys wanted to skate here , together . Ребята хотят кататься на коньках здесь вместе.

At camp’s kickoff, on Media Day, captain Chris Clark shared a bit of his outreach efforts to his teammates spanned across the globe. На лагеря начала, на День СМИ, капитан Крис Кларк немного разделяет его пропагандистские усилия к его команде протяжении всей планете. He wanted them back in town early, to put the distractions of moving and settling behind them so that their collective focus could be on the important new season immediately in front of them. Он хотел их обратно в город рано, поставить distractions продвижения урегулирования и за тем, что их коллективное внимание может быть по важному новому сезону непосредственно перед ними. It was, it appears, an easy sell. Было, по-видимому, легко продать.

Now captains of course lead by example, and with regard to Clark, his leadership this summer extended beyond the norm. Теперь капитаны конечно привести пример, и в связи с Кларком его руководством этим летом выходит за рамки нормы. He re-signed with the Caps, at compensation and contract length irrefutably more modest than what he’d have fetched on the open market next summer. Он вновь подписать с Шапки, на компенсации и продолжительности контракта неопровержимо более скромной, чем он бы иметь загружено на открытом рынке следующим летом. In a В conference call конференции слово to discuss the deal, he referenced his wanting to be a part of what the Caps were building. обсудить сделки, то он ссылки на его хотят быть частью того, что Шапки были здания. “I wanted to be a part of it, [of] where we’re headed,” he said. "Я хотел быть его частью, [о], где мы под руководством", - сказал он. There is no guarantee of on-ice success in this season or of those ahead, of course, and yet Clark, his body memorably battered within the rebuild, wanted to lead the effort. Существует никаких гарантий на успех лед в этом сезоне или тех, впереди, конечно, и еще Кларк, его тело запомнившееся обрушился в восстановлении, хотят возглавить усилия.

“We’ve got a great room” is truly a common refrain in this sport and especially this league, but there has been something distinctive about the Caps’ claim of one. "Мы получили большой номер" действительно общей воздерживаться в этом спорте, и особенно в этой лиге, но там было что-то о отличительные Шапки претензии одного. Going back fully three seasons, back all the way to the early hours of the dispiriting selloff and roster overhaul, we first heard claims from some of the building blocks and even some of the roster placeholders about the caliber of the Caps’ room. Возвращаясь полностью три сезонов назад все пути рано утром в dispiriting selloff и реестра ремонт, мы впервые услышали претензии некоторые из строительных блоков и даже некоторые из реестра метки относительно калибра Шапки в "комнату. That quality was certainly forged to no small degree by Olie Kolzig. Это качество, безусловно, подделанных в немалой степени Олие Кольциг. But it also has to have been enhanced by a handful of recent draft classes, many of the members of which acclimated themselves to the world of pro hockey together , in recent years, in Portland, Maine, and Hershey, Pennsylvania. Но оно также должно было способствовать несколько последних проектов классов, многие из членов которой acclimated себя в мире профессионального хоккея вместе, в последние годы в Портленде, Мэн, и Хершей, штат Пенсильвания.

Even more remarkably, the chemistry has been enhanced by free agent acquisitions conspicuous for their team-first ethos: Matt Bradley, Ben Clymer, Brian Pothier, and now, it appears, the entirety of the 2007 free agent class. Еще более удивительно, химия была усилена путем свободного агента заметных приобретений для команды первой этос: Мэтт Брэдли, Бен Климер, Брайан Потье, а теперь, похоже, в целом в 2007 свободного агента класса. Free agents in the modern era of pro sports typically arrive carrying high price tags and big egos and rarely meld seamlessly into their new environs. Свободных агентов в современную эпоху профессионального спорта обычно доставляются с высокой цене теги и крупных egos и редко meld слаженно в новых районах. We aren’t hearing any of that in D.C. these days. Мы не слуха любого из ДК, что в эти дни. In fact, as the Caps mature from basement dweller to contender, the growth carries some personnel anguish: some of the glue of the past couple of seasons will be cast aside, to make room for greater talents. На самом деле, как зрелые Шапки из подвала жителя в contender, рост некоторых сотрудников несет боль: некоторые из клея в последние пару сезонов будет отбросить, чтобы освободить место для более талантливых. This training camp, we are learning too how this reality is affecting the affected. Это учебный лагерь, мы тоже учимся, как эта реальность сказывается на пострадавших.

The chemist is named George McPhee. В аптеке называется Джордж McPhee. Ultimately the verdict on his tenture in town will be rendered on wins versus losses, sooner rather than later. В конечном итоге решение о его tenture в городе будет вынесено выигрывает в сравнении с потерями, раньше, чем позже. But as GM he’s succeeded on a vitally important if under-reported upon front: assembling smiling faces and committed collectivism in shared car rides and summer shinny. Но, как ГМ он сменил на жизненно важным, если под сообщается на фронте: Монтаж улыбающиеся лица и коллективизм, совершенных в общей машине аттракционов и летних shinny.

There’s an irony to the chemistry found in NHL locker rooms: no other U.S. sport knows the global diversity of the NHL’s athletes gathered on a single team, and yet no other sport knows its I’ve-got-your-back-at-all-times ethos, first through fourth lines, from Flin Flon-ner to Finn. Там это ирония по химии в НХЛ шкафчик комнат: никакая другая США спорта знает глобального разнообразия в НХЛ в спортсменов собрались на одной командой, и пока никаких других спортивных знает свои I've - получили своего назад - на все времена - этос, сначала через четвертую строки, с Флин Флон няться для Finn. It’s a criterion never acknowledged in fantasy leagues (reminding us of their superficiality), and yet nothing is more important to a team. Это критерий никогда не признается в фантазии лиги (напомнив нам их поверхностный), и пока нет ничего важнее в команде.

Reflections on Training Camp’s Opening Week Размышления на подготовку лагеря Открытие недели

Capitals Training Camp 2007 It’s a day of rest not only for Washington Capitals’ players and coaches — well, the players at least — but for the team’s frenzied communications staff as well. Это день отдыха не только для столиц Вашингтон "игроков и тренеров - хорошо, то по крайней мере игроков, но для группы безудержную сообщений сотрудников, а. Being out at Kettler as much as I have been the past 10 days, I gained a deep appreciation for the commitment of Nate Ewell, Julie Petri, Paul Rovnak, and Mike Vogel, among others. Будучи в на Кеттлер как я был последние 10 дней, я получил глубокую признательность за приверженность Nate Евелл, Джули Петри, Павел Ровнак, и Майк Фогель и другие. Their days during camp begin early and end late, and at this time of year they’re not only facilitating one of the heavier media flows following camp in years but also putting together the in-season communications products, such as the Media Guide. Их дней в лагерь в начале и конце поздно, и в это время года они не только содействие одной из тяжелых СМИ потоки следующих лет в лагере, но и ставит вместе в межсезонье сообщений продуктов, таких как СМИ руководства. It’s forecast to be a stunning late September Sunday today, and I hope they’re all out having fun in the fun and recharging their