On Lucky 7s По повезет 7s

7of9.jpg Today apparently is the day that more people will be married than any other in human history. Сегодня очевидно - это день, что больше людей будет в браке, чем любая другая в истории человечества. I only recently learned this. Я только недавно узнала этого. My cousin and close friend Bill this week is in steamy Las Vegas. Мой двоюродный брат и близкий друг Билла этой неделе в steamy Лас-Вегас. Had I known of the day’s significance earlier, likely I’d have arranged to travel with him there. Если мне известно, днем ранее значение, вероятно, я бы договорились путешествовать с ним там. But Bill’s a divorcee, so maybe we wouldn’t have been so lucky. Но Bill'sa Синонимы, так может быть, мы не были бы так повезло. Anyway, today’s appeal for lovers of course has everything to do with “Lucky 7s” — it’s 7/7/07. Во всяком случае, сегодня призыв к любителям курс все делать с "Лаки 7s" - это 7/7/07.

And this made me wonder: how many NHLers bear the lucky number on their sweaters? И это меня задуматься: сколько NHLers нести повезло число их свитера? Turns out, not as many as you might think, and I was struck by their relative anonymity. Оказывается, не больше, чем вы думаете, и я был поражен их относительная анонимность. As of this past season, these players wore no. В этой прошлом сезоне эти игроки не были одеты. 7: Niclas Wallin, Steve Matador, Paul Martin, Trent Hunter, Joe Corvo, Michel Ouellet, Ian White, Brent Seabrook, Johnny Boychuk, Derek Armstrong, Greg deVries, Keith Tkachuk, and Brendan Morrison. 7: Никлас Валлин, Стив Матадор, Пол Мартин, Трент Хантер, Джо Корво, Мишель Уэлле, Ян Уайт, Брент Сибрук, Джонни Бойчук, Дерек Армстронг, Грег deVries, Кейт Ткачук, и Брендан Моррисон. That’s it. Вот и все. The Caps do not have a no. В Шапки не имеют нет. 7 at present on their roster, nor can they: 7 в настоящее время на их реестр, не могут: Yvon Labre Ивон Лабр got to it early and had it retired by the club. получил его начале, и он, изъятых из клуба.

The league does have a couple of 77s: Alexei Zhitnik, Chris Gratton, Travis Roche, and Tom Gilbert. В лиге есть пара 77s: Алексей Чжитник, Крис Граттон, Трэвис Рош ", и Том Гилберт. Adam Oates certainly was the most accomplished Cap to wear that version of the number, as he’s been the only one to. Адам Оатес безусловно, является самым добиться Цоколь надеть, что вариант номер, как он был единственный, кто.

The paucity of the lucky numer’s selection is all the more striking when you consider the litany of famous athletes who’ve worn it: in hockey, the number’s been retired for Phil Esposito, Howie Morenz, Bill Barber, Rod Gilbert, Paul Coffey, and Labre. Нехватка удачливый многочисленные выбор становится все более впечатляющим, когда вы рассмотреть перечень знаменитых спортсменов, которые Мы физически его: в хоккей, число уже вышедших на пенсию для Фил Эспозито, Howie Моренс, Билл Барбер, Род Жильбер, Пол Коффи, и Лабр. John Elway wore it. Джон Ельвай носят его. So did Mickey Mantle. Так же Мики Мантле. So did Jeri Ryan, sort of. Так же Jeri Райан, рода.

Uniform Unveiling — Observations and Photos Единообразные Унвейлинг - Замечания и фотографиях

Friday night the Capitals hosted their Draft Day Party / Uniform Unveiling at the Kettler Capitals Iceplex. Вечером в пятницу в принимающей их столиц Проект день группа / единообразных Унвейлинг на Кеттлер столиц Iceplex. For the “play-by-play” details of the event, check out the Caps’ По "- играют в игры, подробности этого события, проверьте Шапки" official site официальный сайт . Here, I’ll share my own perspective (and photos: some pretty cool, one very cute, and a few kind of painful) of this thoroughly enjoyable evening. Здесь я поделюсь моей точки зрения (и фотографии: некоторые довольно крутым, очень cute, а также несколько болезненный вид) этого тщательно приятного вечера.

My fiancee Adrienne and I popped into the locker room area for a quick look. Моя fiancee Эдриен и я popped в шкафчик номер область беглый взгляд. I posted a few locker room  Я опубликовал несколько шкафчик номер photos фото from my visit in April, but the “card wall” is something I’d missed photographing on that first trip. моего визита в апреле, но "карта стена" - это нечто, я бы упустил фотографировании на этой первой поездки. The glass wall separating the player’s lounge from a hallway is covered in slightly-enlarged reproductions of classic Capitals hockey cards on both sides. В стеклянной стены, отделяющей игрок в салоне от коридоре покрыта - в несколько расширенном репродукций классических столиц хоккейной карты с обеих сторон. Click the photo below for a larger version and pick out your favorites. Нажмите на картинку ниже для увеличения версии и выбрать из списка избранных.

Uni - шкафчик номер карты стены

The team wisely paid homage to its past by introducing some big-name former Capitals. Группа мудро воздал должное своим прошлым путем введения некоторых крупных имя бывшего столиц. Yvon Labre, Rod Langway, Mike Gartner (his first appearance in DC since he left the team), Kelly Miller, and Sylvain Cote are in the photo below, left to right. Ивон Лабр, Пруток Лангвай, Майк Гартнер (его первое появление в ДК поскольку он покинул группу), Келли Миллер, и Сильвен Кот в фото ниже, слева направо. Cote, attired in cargo shorts and sandals, goofed around a bit and struck a surfer dude pose just before this photo, much to the delight of the fans and former players. Кот, attired в грузовых шорты и сандалии, goofed вокруг немного, и обеспечивают пользователем dude ставят перед этой фотографии, многое на радость из вентиляторов и бывших игроков.

Uni - бывшей столицы

Now for the video from the big screens prior to the unveiling. Теперь на видео из больших экранах до церемонии. Some great Capitals moments in here, including the Juneau goal that sent the Caps to the Stanley Cup Finals. Некоторые большие столиц моменты здесь, в том числе Джуно цели, что направил Шапки в финал Кубка Стэнли. Adrienne (whom I’m gradually ushering into hockey fandom) observed regarding the old-school footage, “It’s so strange seeing them play without helmets!” I grew up watching Эдриен (которых я постепенно возникают в хоккей fandom) отмечает относительно старой школы сюжет, "Это так странно видеть их играть без шлемов!" Я вырос за Ron Duguay Рон Дугвай and и Guy LaFleur Ги LaFleur , so I have a slightly different perspective on helmets, but I see her point. , так у меня несколько иной взгляд на шлемы, но я вижу ее точке.  

The last minute or so of the video was looped as they cranked up the smoke machines; then the curtain dropped, revealing the new unis to enthusiastic applause from the 2,000-plus Capitals fans in attendance. В последнюю минуту или около того в видео сигнал закольцовывался как они cranked деятельности дым машины, затем тент сброшен, выявление новых unis с энтузиазмом аплодисментами от 2000 плюс столиц вентиляторов присутствовали.

The Most Hard-Core Fan Award for the night clearly goes to Caps’ fan Jim Greene and his friend, who got permanent tattoos of the new logo Friday night. Самый жесткий - Core Фань премии за ночь явно идет Шапки "фанат Джима Грина и его друзей, которые получили постоянные татуировки на новый логотип пятницу вечером.

[They] each received on-site tattoos of the Capitals new logo, something that served as entertainment to some and excitement to the pair who have been long-time Caps supporters. [Они] друг получил на месте татуировки из столиц новый логотип, то, что в качестве развлечения для некоторых и волнение на пары, которые были долгое время Шапки сторонников. Greene, who cut a deal with Leonsis that if the team ever changed their logo, he would get a tattoo of it, was thrilled for the opportunity to take the Caps chairman and majority owner up on his word. Грин, который вырезать заниматься Леонсис, что если команда все изменили свой логотип, он получить его татуировку, было удивят за возможность принять Шапки председателя и большинства владельца на его слова. Thankfully, the logo was something that he really enjoyed. К счастью, логотип то, что он действительно пользуется. [ 1 ]

Ink Junkeez Body Piercing & Tattoos of White Plains, Maryland, were there to do the honors. Чернила Junkeez пирсинг и Таттоос из Уайт-Плейнс, штат Мэриленд, были там сделать орденами. Ted Leonsis even came over to review his (indirect) handiwork. Тед Леонсис даже пришли свыше пересмотреть его (косвенных) рук. Here are some photos of — to repurpose a Neil Young song — the needle and the damage done: Вот несколько фотографий - на repurpose один Нил Янг певчих иглы и ущерб:

Uni - шею татуировки

 

Uni - Ted Observes the Tattooing
(click Continued for more) (нажмите на продолжение дальше)

(Continued) (Продолжение)

Sharing a 2-point night with #7 Разделение на 2 точки ночи # 7

Yvon Labre If you’ve roamed the concourse of Verizon Center during a hockey game in the past 10 years, there’s a terrific chance you’ve passed a Capitals’ king holding court with team officials, press, season ticket holders, or just about anyone who’s had anything to do with youth hockey in greater Washington the past 30 years, and therefore has benefitted mightily from the efforts of Yvon Labre. Если Вы разгуливают цокольном Verizon Центр хоккея на игру в последние 10 лет, есть шанс terrific Вы приняли столиц "царь проведения суда с группой чиновников, прессы, билет сезона владельцам, или просто о тех, кто "ы было ничего общего с молодежной хоккейной более Вашингтоне за последние 30 лет, и поэтому использовал могущественно от усилий Ивон Лабр. It’s difficult to imagine an ex-athlete amassing a larger body of community involvement and commitment in our region since about 1980. Это трудно себе представить бывших спортсменов накопление большего органа сообщества участия и заинтересованности в нашем регионе примерно с 1980. My buddy Mike and I took in last night’s victory over Dallas with Labre, and in between discussions of walleye fishing in upper Ontario and Labre’s dances with the likes of Terry O’Reilly and Larry Robinson, we learned a good deal about the in-game nuances of NHL hockey — Yvon knew, for instance, that Alexander Ovechkin was dead to left on his penalty shot attempt the moment he saw the Stars’ big netminder Mike Smith come all the way out to the hash marks to challenge him. Моя собеседника Майк и я взял прошлой ночью в победу над Даллас с Лабр, и в период обсуждения бельмо промысел в верхней Онтарио и Лабр в танцы с подобных Терри O'Reilly и Ларри Робинсон, мы узнали немало о в связи с игрой нюансов НХЛ хоккей - Ивон знает, например, что Александр Овечкин был мертв влево от его штрафной удар попытка момент он увидел Звезд "большой netminder Майк Смит прийти все выходом для соревнований знаков оспаривать его .

At 7:10 last night I found myself perched next to what I thought was a bigshot; at 9:10 I was high-fiving with a new puck chum. В 7:10 прошлой ночью я обнаружил себя perched рядом с мысли, что я был bigshot, и в 9:10 я был высокого fiving с новым puck chum. (Continued) (Продолжение)