Suts a Duck Suts un Pato

Anaheim Duck Forward Brian Sutherby - photo courtesy the Washington Capitals Per the Washington Capitals press release: Washington Capitals por el comunicado de prensa:

The Washington Capitals have acquired a second-round choice in the 2009 Entry Draft from the Anaheim Ducks in exchange for center Brian Sutherby, vice president and general manager George McPhee announced. The Washington Capitals han adquirido una segunda ronda de elección en el 2009 Entrada del Proyecto de Anaheim Ducks a cambio de centro Brian Sutherby, vicepresidente y gerente general George anunció McPhee.

Sutherby, 25, played five games for the Capitals this season and scored one goal. Sutherby, 25, jugó cinco encuentros de la presente temporada de Capitales, y marcó un gol. He had 61 points (26 goals, 35 assists) in 257 career games for Washington. Tuvo 61 puntos (26 goles, 35 asiste) en 257 carreras juegos para Washington.

THN’s Top Ten THN's Top Ten

In celebration of their 60th anniversary, The Hockey News took a look at the top ten players for each team over the past sixty years. En celebración de su 60 aniversario, The Hockey News echamos un vistazo a los diez mejores jugadores de cada equipo durante los últimos sesenta años.

Here is how THN contributer Aquí es cómo THN contribuyente Peter Kerzel Peter Kerzel (who also wrote this year’s Caps’ preview for the THN Annual Yearbook) saw Washington’s Top Ten: (Quien también escribió este año Caps' preliminar de la THN Anual Anuario) vio Washington's Top Ten:

El logo de Hockey Noticias

  1. Peter Bondra Peter Bondra
  2. Rod Langway Rod Langway
  3. Olaf Kolzig Olaf Kolzig
  4. Mike Gartner Mike Gartner
  5. Dale Hunter Dale Hunter
  6. Kevin Hatcher Kevin Hatcher
  7. Calle Johansson Calle Johansson
  8. Bengt Gustafsson Bengt Gustafsson
  9. Scott Stevens Scott Stevens
  10. Alex Ovechkin Alex Ovechkin

Our own Gustafsson, who initially alerted us to the list, noted that Montreal’s top ten didn’t include Patrick Roy. Nuestra propia Gustafsson, que inicialmente nos alertó a la lista, señaló que entre las diez de Montreal no incluye Patrick Roy. (As Gustafsson said, it’s hard to move past Jacques Plante and Ken Dryden on that list.) Then he read on and discovered that Roy is #3 on the Colorado Avalanche’s top ten. (Gustafsson Como se dice, es difícil que pase por Jacques Plante y Ken Dryden en la lista.) Luego de leer y descubrió que Roy es # 3 en el Colorado Avalanche las diez. Apparently the rank is, among other factors, based on a player’s time in each particular sweater, so there were a number of athletes who were listed more than once. Aparentemente, el rango es, entre otros factores, sobre la base de un juego de este tiempo en cada jersey, por lo que había una serie de atletas que se enumeran más de una vez. These players included the following: Estos jugadores incluyen los siguientes:

  • Dave Andreychuk (BUF, TB) Dave Andreychuk (BUF, TB)
  • Rob Blake (COL, LA) Rob Blake (COL, LA)
  • Andrew Brunette (ATL, MIN) Andrew Brunette (ATL, MIN)
  • Pavel Bure (FLA, VAN) Pavel Bure (FLA, VAN)
  • Dany Heatley (ATL, OTT) Dany Heatley (ATL, OTT)
  • Sergei Fedorov (CLM, DET) Sergei Fedorov (CLM, DET)
  • Ron Francis (CAR, PIT) Ron Francis (CAR, PIT)
  • Wayne Gretzky (EDM, LA) Wayne Gretzky (EDM, LA)
  • Glenn Hall (CHI, STL) Glenn Hall (CHI, STL)
  • Arturs Irbe (CAR, SJ) Arturs Irbe (CAR, SJ)
  • Ed Jovanoski (FLA, VAN) Ed Jovanoski (FLA, VAN)
  • Paul Kariya (ANA, NSH) Paul Kariya (ANA, NSH)
  • Pat LaFontaine (BUF, NYI) Pat LaFontaine (BUF, NYI)
  • Roberto Luongo (FLA, VAN) Roberto Luongo (FLA, VAN)
  • Ziggy Palffy (LA NYI) Ziggy Palffy (LA NYI)
  • Jeremy Roenick (CHI, PHO) Jeremy Roenick (CHI, PHO)
  • Mark Messier (EDM, NYR) Mark Messier (EDM, NYR)
  • Scott Niedermayer (ANA, NJ) Scott Niedermayer (ANA, NJ)
  • Scott Stevens (NJ, WAS) Scott Stevens (NJ, WS)

So what do you think? Así que, ¿qué piensa usted? Did The Hockey News miss anyone or include someone they shouldn’t have? ¿El Hockey Noticias olvidarse a nadie ni incluir a alguien que no debe tener?

Thanks to Gustafsson for so diligently reading The Hockey News and passing along the information. Gracias a Gustafsson tan diligentemente para Hockey La lectura de noticias y que pasa a lo largo de la información.

Hockey Knight in Canada Knight Hockey en Canadá

NBC News Friday evening profiled ex-Cap Joe Juneau for his exemplary sense of community in Arctic Canada’s Kujuwak, Quebec, a remote Innuit outpost of isolation and frequent despair. NBC News el viernes por la noche perfiladas ex Cap Joe Juneau por su ejemplar sentido de comunidad en el Ártico de Canadá Kujuwak, Quebec, una remota Innuit puesto de avanzada de aislamiento y desesperación frecuentes. If you aren’t a proud Caps’ fan by virtue of the team’s struggles on the ice these days, this feature will help reorient your pride. Si ustedes no son orgullosos Caps' ventilador en virtud de las luchas del equipo en el hielo en estos días, esta característica ayudará a reorientar su orgullo.

Two No.1 Teams in the State of Ohio Dos No.1 Equipos en el Estado de Ohio

Killer detrás del banquillo

Looks like fiery leadership behind the bench of the Central Hockey League’s Youngstown Steelhounds. Parece que detrás de liderazgo ardiente el banquillo de la Liga Central de Hockey Youngstown Steelhounds. Killer’s charges are out of the gate in fantastic fashion, unbeaten in regulation play through eight games and leading the CHL’s Northeast Division. Killer's acusaciones están fuera de la puerta en forma fantástica, invicto en la regulación a través de jugar ocho partidos y el líder del Nordeste CHL División.

We thought our readers, like us, needed a dose of good news at this point in the season. Pensamos que nuestros lectores, como nosotros, necesitan una dosis de buenas noticias en este momento de la temporada.

CHL Standings - 6 Nov 07

Poll: Bondra and the Hall of Fame Encuesta: Bondra y el Salón de la Fama

Suéter Washington Capitals en el Hockey Hall de la Fama

Will Peter Bondra earn admission into the Hockey Hall of Fame? ¿Peter Bondra ganar la admisión en el Hockey Hall de la Fama?

Reminiscence and Appreciation: Peter the Great Reminiscence y comprensión: Pedro el Grande

Even in the prime of his career, there was a fairly pervasive sense that Peter Bondra, today the holder of six Washington Capitals’ offensive records, was never a member of the NHL’s elite class of superstar. Incluso en la flor de su carrera, había una sensación generalizada de que Peter Bondra, hoy el titular de seis Washington Capitals' ofensiva registros, nunca fue un miembro de la élite de la NHL clase de superestrella. Or even if he was one. O incluso si él fue uno.

He was. Fue.

Truly, he was one of sports’ most anonymous superstars of the 1990s. Verdaderamente, él fue uno de los deportes más anónimo superestrellas de la década de 1990. I cannot recall even a modest ESPN feature segment showcasing his ample arsenal of sniping skills. No puedo recordar siquiera un modesto ESPN característica serie de sesiones de demostración de su amplio arsenal de habilidades de francotiradores. This for the scorer of more than 500 NHL goals — most of them in bunches. Este goleador de los de más de 500 NHL objetivos - la mayoría de ellos en grupos. And ESPN was the NHL’s broadcast home for almost the entirety of Bondra’s career. Y ESPN NHL fue la emisión del hogar para casi la totalidad de Bondra la carrera.

No matter. No importa. He may have scored in record-setting fashion without media fanfare, but he surely secured the career-long, passionate appreciation of Caps’ fans. Podrá ha marcado en la moda acta de fijación de los medios de comunicación, sin fanfarria, pero seguramente garantizado el largo de la carrera, apasionado reconocimiento del Caps' aficionados.

Bonzai Approximately 95 percent of his 503 goals (472) were scored in a Caps’ sweater. Aproximadamente el 95 por ciento de sus 503 goles (472) fueron marcados en un Caps' suéter. He is remembered as fondly as he is by as many Caps’ fans as he is because in addition to scoring as frequently as he did, he did so with an endearing, infectious exuberance: there was artistry to his besting NHL goaltenders in elite fashion but also in the wide-eyed, even wider grinned, pressed-against-the-plexiglass manner which he celebrated with the home crowd. Él es recordado como cariñosamente como él es por el mayor número Caps' aficionados como él es porque además de puntuación, como con frecuencia lo que hizo, lo hizo con un encantador, infecciosas exuberancia: hubo arte a su besting NHL goaltenders en la moda de élite, pero También en la amplia ojos, incluso más amplio muecas, presionada contra el plexiglás manera que la había celebrado con la afición.

Bondra’s place in the pantheon of all-time great Washington athletes is secure. Bondra del lugar en el panteón de todos los tiempos de grandes atletas de Washington es segura. He merits mentioning among the likes of Darrell Green, Walter Johnson, and Wes Unseld as a giant in athletic D.C. Él merece mención entre los gustos de Darrell Green, Walter Johnson, y Wes Unseld como un gigante en atletismo DC

A compelling case could be made for his classification as the Capitals’ all-time best player. Un argumento podría ser realizado por su clasificación como las Capitales "de todos los tiempos mejor jugador. Some of his offensive records (such as his 32 shorthanded goals) will withstand even Alexander Ovechkin’s special forces assault. Algunos de sus registros ofensivos (como su 32 shorthanded goles) resistan incluso Alexander Ovechkin especial de las fuerzas de asalto.

Peter Bondra retired from professional hockey this week. Peter Bondra retiró de profesionales de hockey sobre esta semana. He was, from the finding of a single Caps’ scout (Jack Button), the greatest gift HockeyWashington ever received. Fue, a partir de la comprobación de un solo Caps' scouts (Jack Button), el regalo más grande HockeyWashington recibido. Who would have imagined that such a slice of hockey heaven could be plucked from round seven (1990) of an entry draft? ¿Quién hubiera imaginado que ese trozo de hockey sobre fantasía puede ser arrancado de la ronda siete (1990) de un proyecto de entrada?

Bondra ranks among the most popular players ever to wear a Caps’ sweater, and it was easy to understand his appeal: he didn’t just score lots and lots of goals, he did so with a sniper’s flair and a stallion’s speed. Bondra se encuentra entre los más populares actores nunca a llevar una gorra 'suéter, y es fácil comprender su llamamiento: no sólo Resultado lotes y lotes de los objetivos, lo hizo con un estilo de francotirador y un semental de la Velocidad. And in the immediate glow of the red lamp’s lighting and the shriek of the celebratory siren, he capped it off with his genuine exuberance. Y en la inmediata brillo de la iluminación de la lámpara roja y el grito de celebración de la sirena, que se tope con su verdadera exuberancia. He invited the home crowd into his glee and in so doing nurtured a career-long connection with Caps’ fans. El Presidente invita a la afición en su alegría y, al hacerlo, alimentado una carrera larga relación con Caps' aficionados. A half-inch of plexiglass ever separated Bonzai from them in the Capital Center and then MCI Center, but that physical barrier seemed only conceptual in his hundreds of celebrations over 14 years here. A media pulgada de plexiglás Bonzai cada vez separados de ellos en el Centro de Capital y luego MCI Center, pero que sólo parecía barrera física conceptuales en sus cientos de celebraciones de más de 14 años aquí.

In recent seasons I’d become distracted from my longstanding appreciation of Bonzai by some insiders’ reflections of intermittent acrimony between Bondra and the Caps as well as my conviction that he never should have worn any sweater but Washington’s. En las últimas campañas se me distraigan de mi larga data Bonzai reconocimiento de personas con información privilegiada por parte de algunos de los reflejos de la acritud intermitente entre Bondra y la gorra, así como mi convicción de que nunca se debería haber gastado suéter, pero ninguna de Washington. Management and the Bondra didn’t always see eye to eye, with blame likely shared by both sides. Gestión y la Bondra no siempre estemos de acuerdo, con la probable responsabilidad compartida por ambas partes. This, too, is part of his legacy in Washington. Esto también es parte de su legado en Washington. But now that I don’t have him any more, now that I can’t have him any more, I really miss him. Pero ahora que no tengo nada más él, ahora que no puedo tener todo lo más, me olvidarse de él. (Continued) (Continuación)

Bonzai Officially Retires; becomes Team Slovakia GM Bonzai oficialmente se retira, se convierte en equipo de Eslovaquia GM

Long-time Washington Capital Peter Bondra has officially announced his retirement today. Largo tiempo Washington Capital Peter Bondra ha anunciado oficialmente su retiro el día de hoy. He takes of the mantle of General Manager for his native Slovakian National Team; he’ll be in Halifax for the IIHF World Championships in 2008. Él toma del manto de Gerente General para su Equipo Nacional Eslovaco; el será en Halifax para la IIHF World Championships en 2008. For more, Para más, click here Haga clic aquí .

UPDATE: Check out UPDATE: de entrada y salida Ted Leonsis’s blog Ted Leonsis blog for his recent lunch with Bonzai and the Capitals’ discussions regarding “a series of things to do together” with him. Por su reciente almuerzo con la Bonzai y Capitales' discusiones acerca de "una serie de cosas que hacer juntos" con él.

Trevor, the Morbidly Obese Goalie Trevor, el Morbidly Obese Goalie

From time to time, we get emails from our readers informing us of hockey tidbits or other happenings that we might otherwise miss. De vez en cuando, nos llegan correos electrónicos de nuestros lectores nos informe de hockey sobre cositas u otros acontecimientos que de otro modo podrían perderse. Some are blog worthy, some are not. Algunos son dignos de blog, otros no. Our most recent email comes on the heals of Nuestra más reciente viene en el correo electrónico de cura OFB’s first book report OFB informe del primer libro . Mr. Leonsis Sr Leonsis assigned us our next book by sending us a link to a book Nos asignó nuestro próximo libro, nos envía un enlace a un libro expert in the Wall Street Journal Experto en el Wall Street Journal .

In his latest book, En su último libro, Andy Roddick Beat Me with a Frying Pan: Taking the Field with Pro Athletes and Olympic Legends to Answer Sports Fans’ Burning Questions Beat Me Andy Roddick con una sartén: Tomando el campo con los atletas y Pro Olímpico Legends Sports Fans Respuesta a 'Burning Questions , author Todd Gallagher tackles some of sports more thought provoking questions. , Todd Gallagher autor aborda algunos de los deportes más sugerente preguntas. One such question is why an NHL team has not dressed an obese goalie to completely fill the net so the opposition couldn’t possibly score? Una de esas pregunta es por qué un equipo de NHL no ha vestido un portero obesos a llenar completamente la red de modo que la oposición no podía Resultado?

Gallagher investigates the legal, medial, physical and practical issues the question raises. Gallagher investiga la situación jurídica, médica, física y cuestiones prácticas plantea la cuestión. Finding a morbidly obese goalie is a challenge, so he has a special-effects guru construct a fat suit to replicate such an “athlete”. Encontrar un paciente obeso portero es un reto, por lo que tiene un gurú de los efectos especiales de la construcción de un traje de grasa de repetir ese "atleta". Andy Roddick Beat Me With A Frying Pan - by Todd Gallagher

The only way to fully test this theory was to get an NHL team to shoot against the faux fatso. La única forma de probar plenamente esta teoría fue para obtener una NHL equipo para disparar contra la falsa fatso. My esteemed editor, Jed Donahue, got in touch with a fellow Georgetown graduate who was doing nearly as well as he is: Ted Leonsis, billionaire owner of the Washington Capitals, whom the Sporting News once called one of the twenty most powerful people in sports. Mi estimado director, Jed Donahue, se puso en contacto con un compañero graduado de Georgetown que estaba haciendo tan bien como él es: Ted Leonsis, millonario propietario de los Washington Capitals, a quien el Sporting News pidió una vez una de las veinte personas más poderosas en el deporte . Leonsis, who made his fortune in the world of telecommunications and technology, is a bit of a visionary. Leonsis, quien hizo su fortuna en el mundo de las telecomunicaciones y la tecnología, es un fragmento de un visionario. And while his vision may not have originally included allowing the professional hockey team he owns to take slapshots at a guy in a fat suit, he saw the potential and gave the stunt the green light. Y mientras su visión pueden no tener inicialmente incluido permitir a los profesionales del equipo de hockey es titular de tomar slapshots a un chico en un traje de grasa, vio el potencial y el ardid dio la luz verde.

With a team of highly skilled shooters in place, we needed someone to get in the suit. Con un equipo altamente cualificado de tiradores en el lugar, necesitábamos a alguien a entrar en el mismo. I certainly wasn’t going to do it (insert fake injury/ailment/note from my mom here), so I enlisted George Mason University goalie Trevor Butler. Desde luego, no iba a hacerlo (insertar falsos lesión / enfermedad / nota de mi mamá aquí), por lo que se alistó George Mason University portero Trevor Butler.

The experiment was obviously conducted before the end of last season, but the reactions are no less funny. El experimento fue llevado a cabo, evidentemente, antes de finales de la temporada pasada, pero las reacciones no son menos divertidos.

Their reactions were even less encouraging than Johanna’s icy responses were. Sus reacciones fueron aún menos alentadores que Johanna del helado respuestas. Most players wanted nothing to do with an elephantine goalie. La mayoría de jugadores querían nada que ver con un elephantine portero. Defenseman Ben Clymer was so ashamed of being associated with the tub that he tried to identify himself with a fake name (he used center Kris Beech’s). Defenseman Ben Clymer era tan avergonzados de estar vinculados a la tina que él trató de identificarse con un nombre falso (él utilizó centro Kris Beech's). Winger Dainius Zubrus put it bluntly: “It would be embarrassing if there was a goalie that big.” Defenseman Steve Eminger confirmed my worst fears about how our big man would be received when he said opposing teams would simply try to run him over in the net. Winger Dainius Zubrus decirlo sin rodeos: "Sería vergonzoso si existe un portero que las grandes." Defenseman Steve Eminger confirma mis peores temores acerca del funcionamiento de nuestra gran hombre se reciban cuando dijo oponerse a los equipos, simplemente trata de ejecutar más de él en el Neto. The Real Kris Beech had an even more depressing comment for our new star: “You might spear him and see if chocolate came out.” El Real Kris Beech fue todavía más triste comentario a nuestra nueva estrella: "Es posible que lanza él y ver si el chocolate salió".

The excerpt El extracto is a great read, and while this may be the only hockey reference in the book, it is one I look forward to reading. Es una gran lectura, y si bien esto puede ser la única referencia de hockey en el libro, es uno Espero con interés la lectura.

Our thanks go out to Vaya nuestro agradecimiento a cabo Ted for the heads up. Para los jefes.

OFB Book Report - Jonesy: Put Your Head Down & Skate OFB libro de informe - Jonesy: Put your Head Down & Skate

The El Middle Atlantic Press Middle Atlantic Press was kind enough to send us an advance copy of their newest title, Tuvo la amabilidad de enviarnos una copia anticipada de su más reciente título, Jonesy: Put Your Head Down & Skate Jonesy: Put your Head Down & Skate , by former Washington Capital Keith Jones. , Por el ex Washington Capital Keith Jones. Drafted in the seventh round of the 1988 draft by the Caps, Jones also played for Colorado and Philadelphia. Redactado en la séptima ronda del 1988 el proyecto por el Caps, Jones también jugó para Colorado y Filadelfia. Jonesy: Put Your Head Down & Skate

Jonesy is the story of Keith’s career in the league as well as all of the interesting stories he accumulated over the course of his career, playing with some of the league’s best players in the last 15 years…” "Jonesy es la historia de Keith la carrera en la liga, así como todos los de las interesantes historias que acumuló en el transcurso de su carrera, jugando con algunos de los mejores jugadores de la liga en los últimos 15 años…"

Written with ESPN’s Escrito con la ESPN John Buccigross John Buccigross , it’s a relatively short book, 187 pages, and a quick and easy read. , Es una relativamente breve libro, 187 páginas, y una rápida y fácil lectura. I finished it in an evening. Terminé en una noche. As you follow Jones’ hockey career, you are treated to some interesting stories (such as his connection to Clyde Petkovich) and some odd facts. Como usted seguir Jones' de hockey carrera, que se esté tratando a algunas historias interesantes (como su conexión con Clyde Petkovich) y algunos hechos impares. For example: Por ejemplo:

  • The first NHL game Keith attended was in 1987-8 when the Washington Capitals visited Maple Leaf Gardens. El primer juego de NHL Keith fue asistido en 1987-8, cuando la visitó Washington Capitals Maple Leaf Gardens. Keith’s first NHL game as a player was almost as a Capital at Maple Leaf Gardens. Keith NHL el primer juego como jugador fue casi como Capital en Maple Leaf Gardens.
  • Keith is the only player in history to score his first NHL goal at a neutral site. Keith es el único jugador en la historia en marcar su primer objetivo NHL en un sitio neutro.
  • Keith is the only player in NHL history to be on three different teams that blew a 3-1 playoff series lead (Washington, Colorado, Philadelphia). Keith es el único jugador en la historia que se NHL en tres diferentes equipos que voló un 3-1 play serie plomo (Washington, Colorado, Filadelfia).

Jonesy has its serious moments as well. Jonesy tiene sus momentos serios también. In the introduction, Keith discusses the death of his older brother Greig for the first time throughout his hockey career and how the experience gave him strength and a human quality he previously lacked. En la introducción, Keith examina la muerte de su hermano mayor Greig por primera vez en toda su carrera y hockey sobre la forma en que la experiencia le dio la fuerza y una calidad humana que anteriormente carecía. The book ends with an ultimate touching and tear-jerking account of why John Poor and his Keith Jones Capitals jersey was the richest man in the rink. El libro termina con un último toque y lacrimógeno jerking cuenta de los motivos por los pobres y su John Keith Jones Capitales jersey era el hombre más rico en el hielo.

Although the book has a few issues, such as the over use of the term “cup of coffee” when referring to a brief stint playing in the NHL, it should not dissuade you from picking up a copy and enjoying the insights. Aunque el libro tiene un número limitado de temas, como el uso de más de la expresión "taza de café" cuando se refiere a un breve tiempo de juego en la NHL, no debería disuadir a usted de tomar una copia y disfrutar de la vista.

Also, be sure to check out Off Wing Opinion as Eric McErlain has been posting some excerpts from the book and has part one of his Asimismo, asegúrese de comprobar hacia fuera Off Wing Opinión como Eric McErlain ha sido la publicación de algunos extractos del libro y tiene la primera parte de su interview with Keith Entrevista con Keith .

It’s All Good (but for the playing of the games) It's All Good (pero para el juego de los juegos)

Cup'pa Joe What did the Washington Capitals accomplish with their preseason this September? ¿Qué hizo el Washington Capitals cumplir con sus preseason este septiembre? A good bit, I think. Un buen poco, creo. First and foremost, they accomplished the most important task: they avoided serious injury — we’ve no indication that Alexander Semin’s ankle sprain is serious. En primer lugar, que realizaron la tarea más importante: evitar lesiones graves - hemos ninguna indicación de que Alexander Semin del esguince del tobillo es grave. The second most significant accomplishment, in my opinion, was seeing a healthy number of fresh faces perform at a high level and well integrate with the returning Caps’ core. El segundo logro más importante, en mi opinión, se ha visto un saludable número de caras frescas realizar a un alto nivel y así integrarse con la de regresar Caps' núcleo. Tomas Fleischmann, it appears, has won first line right wing duty. Tomas Fleischmann, al parecer, ha ganado la primera línea derecha deber. He’ll be centered, at least initially, by Viktor Kozlov. El será centrada, al menos inicialmente, por Viktor Kozlov. So two-thirds of Washington’s top line is new this season. Por lo tanto, las dos terceras partes de la línea superior de Washington es nuevo esta temporada. It looks more playoff worthy than either of its previous incarnations the past two seasons. Parece más digno play 'que en cualquiera de sus anteriores encarnaciones las últimas dos temporadas.

Speaking of looking playoff worthy, the Caps break camp boasting one of the most intriguing second lines in all of hockey — assuming Alexander Semin’s ankle is merely a day-to-day ailment. Hablando de mirar play digno, Caps romper el campamento de tener uno de los más intrigantes segundo en todas las líneas de hockey, suponiendo Alexander Semin del tobillo no es más que un día a día dolencia. Nicklas Backstrom’s poise and production from his very first exhibition game on exceeded I think even management’s rosiest forecast. Nicklas Backstrom el aplomo y la producción de su primer partido de exhibición sobre superó incluso creo que la gestión del rosiest previsión. Look for him to improve month by month as his freshman season progresses, and for him to be lodged on everybody’s short list of Calder candidates come spring. Busque él para mejorar mes a mes en su primer temporada, y para él que se presente en todo el mundo de la corta lista de candidatos Calder llegado la primavera. Like the Caps’ top line, the second, centered by Michael Nylander, is 66 percent new this autumn. Al igual que el Caps' línea superior, el segundo, centrado por Michael Nylander, es 66 por ciento nuevo este otoño.

Line three will have a new look as well. La línea tres tendrá un nuevo aspecto también. Boyd Gordon will center it, and Matt Pettinger will flank him on the left. Boyd se Gordon centro, y Matt Pettinger se le flanco a la izquierda. But another Hershey Bear, Dave Steckel, made real loud noise (especially in the faceoff circle) this training camp. Pero otro Hershey Bear, Dave Steckel, hecho verdaderos ruido (especialmente en el círculo encubierta) de este campo de entrenamiento. He may best draw man in the entire organization, he plays a smart game, and he partners exceedingly well with Gordon. Él puede sacar mejor hombre en toda la organización, que desempeña un juego inteligente, y con muy buenos socios Gordon. (Caps’ fans can only hope Gordon and Steckel replicate in Washington their two-way work from Hershey’s postseason run to Calder glory in 2006.) Captain Chris Clark appears to be a bit of the utility infielder for the first three lines — he’s likely to see duty on all three this season. (Caps' esperanza de los aficionados sólo puede reproducir Gordon y Steckel en Washington su trabajo en ambos sentidos de Hershey's postemporada correr a Calder gloria en 2006.) Capitán Chris Clark parece ser un poco de la utilidad de la infielder de las tres primeras líneas de él 'S probable que en los tres lugares de destino de esta temporada. At times he should skate on Gordon’s right, at others — perhaps as with this week, when a teammate up top is injured — he’ll skate in the top 6. A veces se debe patinar sobre el derecho de Gordon, en otros, tal vez como con la de esta semana, cuando un compañero se lesiona en la parte superior de él patinar en el top 6.

That Caps’ fourth line, just 30 hours before opening night rosters must be submitted to the league, may still have five bodies vying for assignment: Donald Brashear, Matt Bradley, Brian Sutherby, Brooks Laich, and Ben Clymer. Que Caps' cuarta línea, sólo 30 horas antes de la apertura de la noche listas deberán presentarse a la liga, pueden tener cinco órganos compiten por misión: Donald Brashear, Matt Bradley, Brian Sutherby, Brooks Laich, y Ben Clymer. In recent seasons the Caps’ roster has had the look and feel of too much muck and grit too high up front. En las últimas campañas los Caps' lista ha tenido la mirada y la sensación de exceso de la inmundicia y arena demasiado alto por adelantado. This autumn, a lot of it has been pushed downward, and a logjam has emerged. Este otoño, mucho se ha empujado hacia abajo, y un atolladero ha surgido. It’s been at least five years since the Caps could credibly claim three lines capable of producing points with any reliability. Ha sido por lo menos cinco años desde la reclamación Caps podría creíble tres líneas capaces de producir puntos con toda fiabilidad. They’ll be able to in 2007-08. Podrá en 2007-08.

There’s considerably less turnover and churn on the blueline: only Tom Poti arrives from outside in the top 6. Hay mucho menos el volumen de negocios y de la fluctuación en el blueline: Tom Poti sólo llega desde el exterior en la parte superior 6. Caps’ management is looking for its blueline corps to mature and blossom organically, and this September, there were encouraging signs of marked improvement from within. Caps' gestión se busca su blueline cuerpo para madurar y florecer orgánicamente, y este mes de septiembre, hay indicios alentadores de mejora notable desde dentro. Milan Jurcina returned to Washington brimming with bulging biceps; his teammates coined for him the nickname “Juice.” He doled out dozens of bruising hits last season after arriving from Boston, and 2007-08 could see him stake a legitimate claim as an impact, top-2 physical force. Milan Jurcina regresó a Washington con el abultamiento rebosante bíceps; sus compañeros de equipo para él acuñó el apodo de "Juice". Doled a cabo docenas de magulladuras éxitos en la temporada pasada después de llegar de Boston, y 2007-08 podría verlo juego un derecho legítimo como un impacto, Arriba - 2 la fuerza física.

When the Caps sent Mike Green back to Hershey last spring they instructed him to go offensive. Cuando el Caps enviado de nuevo a Mike Green Hershey en la primavera pasada que le dio instrucciones para ir ofensiva. He did. Lo hizo. That burst of production from the blueline continued this preseason, when for much of it Green led the Caps in scoring. Esa explosión de la producción de la blueline continuación este preseason, cuando para muchos de ellos Green llevó Caps en la puntuación. He was on nobody’s radar for power play point duty three weeks ago; now he may be part of the unit’s second pairing. El estaba en el radar de nadie para poder desempeñar punto deber hace tres semanas, ahora mismo puede ser parte de la unidad del segundo emparejamiento.

Last season Brian Pothier, out of necessity, was forced into roles and minutes he wasn’t accustomed and suited to. Última temporada de Brian Pothier, por necesidad, se vio forzado a los papeles y las actas no se le acostumbrados y adaptados a. Look for him to flourish in a more stable — and within an overall more talented — defensive unit. Busque lo que florezcan de una manera más estable, y dentro de un sistema más talentosos de la unidad defensiva. But he is also capable of performing at a high level — anyone who saw him skate for Mike Sullivan and the United States at last spring’s World Championships would agree. Pero él también es capaz de realizar a un alto nivel de todo el que lo vio patinar para Mike Sullivan y de los Estados Unidos en la primavera del pasado Campeonato del Mundo está de acuerdo.

There were no questions about the Caps in net heading into camp. No hubo preguntas sobre el Caps en la partida neta en el campamento. There are none departing it. Hay que ninguno de partir.

There is health. No hay salud. There is the league-wide sense that while the rest of the Southeast stood pat, the Caps upgraded. Es la liga en todo el sentido de que mientras el resto del Sureste fue la palmadita, el Caps actualizado. There is buzz. Hay sensación. There is optimism. Existe optimismo. All is good. Todo es bueno. Now, it’s time to drop the puck. Ahora, es el momento de soltar la pastilla.

Sunday with Suts Domingo con Suts

Capitals Training Camp 2007 The swollen and bruised Russians are dressed and practicing this morning. La hinchada y magullada rusos vestidos y la práctica de esta mañana. None were making the trip to Carolina today anyway. Ninguno se hace el viaje a Carolina del día de hoy de todas maneras. Their commarade Ovechkin is anything but beat up; he was in his usual Acela Express super stride, and he made a point of turning this morning’s 9:30 practice partly into his own personal competition with Olie Kolzig, dancing hip jigs at scores and uttering rink-wide-audible, English-blended-with-Russian oaths at his failures, during every drill. Su commarade Ovechkin es todo menos golpearon; él estaba en su habitual Acela Express súper paso, y hace un punto de infl