Leafs TV? Леафс телевизор? How About Caps’ TV? Каким О Шапки "телевизор?

Cup'pa Joe Apprised of Comcast’s Курсе в Комкаст в commitment to the Caps приверженность к Шапки this week, I turned on Comcast SportsNet the moment I arrived home from work Monday night, and left it there. На этой неделе, я включен Комкаст SportsNet момент я приехал домой с работы понедельник ночью, и покинул ее там. What I watched over the next four hours stunned me. То, что я наблюдал в течение ближайших четырех часов ошеломили меня.

I saw new Comcast Caps’ beat reporter Я видел новые Комкаст Шапки "избили репортера Lisa Hillary Лиза Хиллари studio host a season preview alongside Joe Reekie. студии провести предварительный сезона наряду Джо Рикие. I saw just about all of Alexander Ovechkin’s first-ever NHL game (I’d forgotten that he was a flubbed breakaway from a hat trick that night). Я видел только обо всех Александр Овечкин впервые в истории НХЛ игры (я бы забыл, что он был flubbed отколовшаяся от шляпы трюк, что ночью). Then I saw JoeB and Craig host another studio half hour, “Caps Speak,” for another team preview. Затем я увидел JoeB и Крейг принимающей студии еще полчаса ", Шапки говори", для другой команды просмотра. Promos for Comcast’s “SportsNight” that followed promised even more Caps’ coverage. Акции для Комкаст в "SportsNight" пообещал, что после более Шапки "освещение.

It was “Monday Night Hockey in Washington,” of course. Он был "Ночной Хоккей понедельник в Вашингтоне", конечно.

Head Coach Glen Hanlon was interviewed in depth by Hillary. Руководитель Тренер Глен Ханлон был допрошен подробно Хиллари. GMGM was thoughtfully interviewed, at length, and he provided his customary thoughtful replies. GMGM был тщательно опрошенных, в длину, и он дал ему продуманные ответы. Key personnel — Chris Clark, Olie Kolzig, Tom Poti, Nicklas Backstrom, Michael Nylander — all took turns before Comcast’s cameras. Основные персонала - Крис Кларк, Олие Кольциг, Том Поти, Nicklas Бакстром, Майкл Ниландер - все по очереди до Комкаст в камеры. Tarik El Bashir’s segment with Joe and Craig I thought was a highlight of the entire night. Тарик аль-Башир сегмента с Джо и Крейг Я подумал было событием всей ночи. (Tarik, true to form, offered a sober and fair assessment amid the rampant optimism engulfing the organization early this autumn. The Caps, he said, could finish anywhere “from sixth to tenth” in the Eastern conference.) (Тарик, верность форме, дает трезвый и справедливую оценку обстановке безудержный оптимизм, охватившим организацию в начале осени текущего года. В Шапки, сказал он, можно закончить в любом месте "с шестого по десятый" в Восточной конференции.)

Broadcast Buzz about pro hockey in D.C. these days? Широковещательный Buzz около сторонников хоккея в ДК в эти дни? Umm, yes — only if you regard all-consuming, single-topic devotion by the local sports television outlet to the city’s red-headed stepchild of pro teams “buzz”-indicating. Умм, да, только если считать все трудоемкими, одной темы делу со стороны местного телевидения спорта выходе из города красных главе пасынок пропрезидентских групп "модный" - о. Apparently it’s going to be like this the remainder of the week each evening on Comcast. Очевидно, это будет подобно этому оставшуюся часть недели каждый вечер по Комкаст.

At one point during the prime time proceedings I saw Joe and Craig flash on the screen multiple-screen listings of Caps’ prospects . В какой-то момент в ходе разбирательства в прайм-тайм я увидел Джо и Крейг вспышки на экране несколько экране списки Шапки перспективы. I saw the names Michal Neuvirth, Simeon Varlamov, Karl Alzner, Joe Finley, Mathieu Perreault, Francois Bouchard, Dave Steckel, and Chris Bourque, all broadcast on an outlet that never in its life held an office fantasy hockey pool. Я видел названия Михал Невирт, Симеон Варламов, Карл Альцнер Джо Финли, Матье Перролт, Франсуа Бушард, Стекель Дэйв и Крис Бурке, все вещание на выходе, что никогда в своей жизни провел отделение фантазии хоккея бассейн. Briefly, it was like a breakout from Короче говоря, он хотел вспышки от hockeysfuture , and two DraftGeeks renting out the Comcast studio and making like Wayne and Garth on local cable access. , и два DraftGeeks аренду в Комкаст студии и сделать как Уэйн и Garth на местных кабельных доступа.

Wayne, er, JoeB: “Look at all this talent in the pipeline, Dude!” Уэйн, того, JoeB: "Посмотрите на все эти таланты в трубопроводе, Приятель"!

Garth, er, Craig (head cocked): “ Excellent !” Garth, того, Крейг (руководитель взвод): "Отлично!"

This is what importing one Canuck can do to an outlet! Это то, что импорт один Канук могут сделать, чтобы выход!

More seriously, Hillary was hired to bring her NHL coverage experience to Comcast. Если говорить серьезно, был нанят Хиллари привезти ее НХЛ освещение опыта Комкаст. The in-house hockey talent was significant, if under-appreciated and grossly under-utilized, but had the outlet ever boasted a dedicated reporter on the beat? В доме - в хоккей талант был значительным, если недостаточно оценены и явно недостаточно используется, но на выходе все хвастался специальный репортер по избили? Next I’m going to allege that coverage decisions like Comcast’s for this week haven’t occurred in a vacuum, and that they’re a harbinger of better coverage to come, print and broadcast, traditional and alternative. Далее я собираюсь утверждать, что освещение решений в Комкаст, как на этой неделе не произошло в вакууме, и что они предвестником лучшее освещение впереди, печатных и вещательных, традиционных и альтернативных. To an extent, it’s fashionable, of course: the Caps may not make it to the postseason this year, but they will not be dull. В определенной степени это модно, конечно: в Шапки не может сделать ее в postseason этом году, но не будет скучно.

But of course I’m a subscriber to the theory that a media revolution for this team and its sport is well underway these days, in these parts. Но, конечно Я абоненту теорию о том, что революция в средствах массовой информации для этой группы и ее спорт - это хорошо ведется в эти дни, в этих частей.

I’m also, at week’s end, when this trial run on Comcast terminates, planning on becoming a subscriber to CapsTV. Я также, в конце недели, когда этот апробированием на Комкаст прекращается, планирование становится абонентом CapsTV.

It’s All Good (but for the playing of the games) Это Все Хорошо (а для игрового из игры)

Cup'pa Joe What did the Washington Capitals accomplish with their preseason this September? Что в Вашингтоне столиц выполнить свои preseason сентябре этого года? A good bit, I think. Хороший бит, я думаю. First and foremost, they accomplished the most important task: they avoided serious injury — we’ve no indication that Alexander Semin’s ankle sprain is serious. Прежде всего, они выполнены, наиболее важной задачей: они избежать тяжких телесных повреждений - мы никаких свидетельств того, что Александр Семин в растяжение лодыжки серьезно. The second most significant accomplishment, in my opinion, was seeing a healthy number of fresh faces perform at a high level and well integrate with the returning Caps’ core. Вторым наиболее важным достижением, на мой взгляд, было видеть здоровую количество свежих стоит выполнять на высоком уровне и хорошо интегрируется с возвращающимся Шапки "ядра. Tomas Fleischmann, it appears, has won first line right wing duty. Томас Флеишманн, похоже, выиграла первая строка правого крыла долг. He’ll be centered, at least initially, by Viktor Kozlov. Он будет в центре, по крайней мере первоначально, на Виктора Козлова. So two-thirds of Washington’s top line is new this season. До двух третей Вашингтона верхней строке нового в этом сезоне. It looks more playoff worthy than either of its previous incarnations the past two seasons. Она выглядит более playoff достойным, чем любой из его предыдущих проявлениях последних двух сезонов.

Speaking of looking playoff worthy, the Caps break camp boasting one of the most intriguing second lines in all of hockey — assuming Alexander Semin’s ankle is merely a day-to-day ailment. Говоря о перспективных playoff достойным, то Шапки перерыв лагерь гордится одним из самых интригующих вторая строчки во всех хоккея - Александр Семин себя в лодыжку - это просто повседневной недугом. Nicklas Backstrom’s poise and production from his very first exhibition game on exceeded I think even management’s rosiest forecast. Nicklas Бакстром в пуаз и производства с его самой первой игрой на выставке превысил Я думаю, даже руководства rosiest прогноз. Look for him to improve month by month as his freshman season progresses, and for him to be lodged on everybody’s short list of Calder candidates come spring. Найдите его для улучшения ежемесячно, как его freshman сезона прогрессирует, и для него необходимо подавать по всем короткий список кандидатов Кальдер прийти весной. Like the Caps’ top line, the second, centered by Michael Nylander, is 66 percent new this autumn. Как Шапки "верхней строке, а второй, по центру Майкл Ниландер, составляет 66 процентов новых осенью этого года.

Line three will have a new look as well. Строка третья будет иметь новый облик, а. Boyd Gordon will center it, and Matt Pettinger will flank him on the left. Бойд Гордон будет центр, и Мэтт Петтингер будет фланга ему слева. But another Hershey Bear, Dave Steckel, made real loud noise (especially in the faceoff circle) this training camp. Но другого Хершей Bear, Дэйв Стекель, добились реального громкий шум (особенно в faceoff круг), это тренировочный лагерь. He may best draw man in the entire organization, he plays a smart game, and he partners exceedingly well with Gordon. Он может лучше сделать человек во всей организации, он играет умные игры, и он партнерами чрезвычайно хорошо Гордон. (Caps’ fans can only hope Gordon and Steckel replicate in Washington their two-way work from Hershey’s postseason run to Calder glory in 2006.) Captain Chris Clark appears to be a bit of the utility infielder for the first three lines — he’s likely to see duty on all three this season. (Шапки "фанатов можем только надеяться, Гордон и Стекель воспроизвести их в Вашингтоне двусторонний работы с Хершей в postseason перспективе Кальдер славы в 2006.) капитан Крис Кларк, по-видимому, немного о пользе infielder за первые три строки - он "ы могут видеть обязанность всех трех в этом сезоне. At times he should skate on Gordon’s right, at others — perhaps as with this week, when a teammate up top is injured — he’ll skate in the top 6. Временами он должен коньках по Гордон право, в других - возможно, с этой недели, когда деятельность команды сверху, раненых - он будет коньках в верхней 6.

That Caps’ fourth line, just 30 hours before opening night rosters must be submitted to the league, may still have five bodies vying for assignment: Donald Brashear, Matt Bradley, Brian Sutherby, Brooks Laich, and Ben Clymer. Это Шапки "четвертой строке только 30 часов до открытия ночи списки должны быть представлены в лиге, может еще пяти органов претендует на уступки: Дональд Брашир, Мэтт Брэдли, Брайан Сазерби, Брукс Лаич, и Бен Климер. In recent seasons the Caps’ roster has had the look and feel of too much muck and grit too high up front. В последние сезоны на Шапки реестра имеет внешний вид и стиль слишком много muck и grit слишком высокой авансом. This autumn, a lot of it has been pushed downward, and a logjam has emerged. Этой осенью, много было толкаемые вниз, а тупика стало. It’s been at least five years since the Caps could credibly claim three lines capable of producing points with any reliability. Это было по крайней мере пять лет после Шапки может реально претендовать на три линии, способные производить с любой точки надежности. They’ll be able to in 2007-08. Они сможете в 2007-08.

There’s considerably less turnover and churn on the blueline: only Tom Poti arrives from outside in the top 6. Там значительно меньше, в оборот и отсеивание по blueline: только Тома Поти прибыл снаружи в верхней 6. Caps’ management is looking for its blueline corps to mature and blossom organically, and this September, there were encouraging signs of marked improvement from within. Шапки управления ищет ее blueline корпуса для зрелой и расцветать органично, и в сентябре этого года, имеются признаки заметного улучшения изнутри. Milan Jurcina returned to Washington brimming with bulging biceps; his teammates coined for him the nickname “Juice.” He doled out dozens of bruising hits last season after arriving from Boston, and 2007-08 could see him stake a legitimate claim as an impact, top-2 physical force. Милан Jurcina вернулся в Вашингтон brimming с Выгибание двуглавой; его команде назвали ему прозвище "Сок". Он doled из помятого десятки обращений в прошлом сезоне после прибытия из Бостона, и 2007-08 могли видеть его карту законное требование как воздействие, сверху - 2 физическую силу.

When the Caps sent Mike Green back to Hershey last spring they instructed him to go offensive. Когда Шапки направил Майк Грин обратно в Хершей весной прошлого года они поручили ему идти наступление. He did. Он сделал. That burst of production from the blueline continued this preseason, when for much of it Green led the Caps in scoring. Этот всплеск производства из blueline продолжение этой preseason, когда большую часть его зеленой возглавлял Шапки в скоринга. He was on nobody’s radar for power play point duty three weeks ago; now he may be part of the unit’s second pairing. Он был по никто в РЛС за власть играть точки долг три недели назад, теперь он может быть частью подразделения второго парно.

Last season Brian Pothier, out of necessity, was forced into roles and minutes he wasn’t accustomed and suited to. В прошлом сезоне Брайан Потье, в силу необходимости, вынужден был ролей и минуты он не привык и подходит для. Look for him to flourish in a more stable — and within an overall more talented — defensive unit. Найдите ему развиваться в более стабильные и в общем более талантливых - оборонительного блока. But he is also capable of performing at a high level — anyone who saw him skate for Mike Sullivan and the United States at last spring’s World Championships would agree. Но он также способен выполнять на высоком уровне - кто видел его на коньках Майк Салливан и Соединенных Штатов Америки на последней весенней чемпионата мира согласятся.

There were no questions about the Caps in net heading into camp. Были не вопросы о Шапки в чистом статье в лагере. There are none departing it. Есть никто его отхода.

There is health. Существует здоровья. There is the league-wide sense that while the rest of the Southeast stood pat, the Caps upgraded. Существует лиги - широком смысле, что в то время как остальные в Юго-Восточной стоял потоки, то Шапки модернизированы. There is buzz. Существует модный. There is optimism. Существует оптимизма. All is good. Все это хорошо. Now, it’s time to drop the puck. Теперь настало время отказаться от puck.

Good Signs Down on the Farm Хорошо знаках вниз на ферме

Chris Bourque scored 18 seconds into last night’s Hershey Bears’ exhibition game against Norfolk, and the Bears would get goals from five others in the 6-2 triumph. Крис Бурке забит 18 секунд на прошлой ночью в Хершей Медведи "игру против выставки Норфолк, и Медведи получат целей из пяти других в 6-2 победы. Hershey is now 3-0 in preseason, and like the Caps, closes out the preseason slate Sunday evening at 5:00, with a Giant Center date with Wilkes Barre-Scranton. Хершей теперь 3-0 в preseason, и, как Шапки, закрывающей на preseason сланец воскресенье вечером в 5:00, в гигантский центр с даты Уилкса Барре - Скрантон.

An emerging storyline for the Bears late this month appears to be Sasha Pokulok. Одной из новых сюжет для медведей в конце этого месяца, по-видимому, Саша Pokulok. He added a goal and an assist Saturday night, and earlier in the week had three assists in a game. Он добавил, цели и помочь субботу, и в начале недели три помогает в игре. This follows his strong training camp with the Caps. Это его решительное тренировочный лагерь с Шапки.

More Cuts Made Yesterday? Больше сокращения вчера?

We have not received official word from the Capitals, but Мы не получили официального слова от столиц, но per Tarik El-Bashir за Тарик Эль Башир :

“Defensemen Jame Pollock and Josef Boumedienne and forward Joe Motzko were waived yesterday. "Дефенсемен Джаме минтая и Йозефа Бумедиенне и вперед Джо Мотцко вчера были отменены. Should they clear, they are expected to join the Bears. Если они четко, они должны присоединиться к Медведи. . . . . .” ".

Update @ 2:40pm: The Capitals have announced they have assigned Joe Motzko to Hershey. Информирование @ 2:40 вечера: В столиц объявили они установленных Джо Мотцко к Хершей. Jame Pollock is still listed on the official roster, but Josef Boumedienne is not. Джаме минтая еще перечислены на официальном реестре, но Йозеф Бумедиенне нет.

Update @ 2:55pm: From Информирование @ 2:55 вечера: из Corey Masisak’s blog Corey Масисак Блог :

“Joe Motzko and Josef Boumedienne have cleared waivers. "Джо Мотцко и Йозефа Бумедиенне расчистили исключения. Motzko will join the Hershey Bears, but Boumedienne has not. Мотцко присоединится к Хершей медведей, но Бумедиенне нет. A team spokesman said “likely Hershey” for Boomer, but he could decide to go back to Europe. Группа заявил, что "вероятно Хершей" для Бумер, но он может принять решение вернуться в Европу. Jame Pollack is still on the team’s official roster, which means he wasn’t on waivers yesterday, but he’s clearly not around, so it is likely he was put on waivers today.” Джаме Поллак еще в команде официального реестра, что означает, он не был вчера на отказы, но он явно не вокруг, поэтому вполне вероятно, он был сделан на отказы сегодня ".

Update @ 5:20pm: From Информирование @ 5:20 вечера: из John Walton Джон Уолтон :

“The Caps also on Saturday assigned Josef Boumedienne to Hershey after clearing waivers. "В Шапки также в субботу установленного Josef Бумедиенне к Хершей очистка исключения. Boumedienne did not practice with the team Saturday, but did arrive in the dressing room at GIANT Center late this afternoon and met with coaches Boudreau and Woods.” Бумедиенне не практики с группой субботу, но они прибудут в зал повязка на GIANT Центр конце этого дня и встретился с автобусы Будро и Вудс ".

Current Camp Roster Текущий лагерь реестра

Столицы Тренировочный лагерь 2007

2007 Washington Capitals Training Camp Roster 2007 Вашингтоне столицы тренировочный лагерь реестра

FORWARDS FORWARDS
# # Player Игрок Ht. Хт. Wt. ТС. Shoots Побеги Born Родился Birthplace Место рождения 2006-07 Club(s) 2006-07 Club (ы) League(s) Лиги (ы)
19 BACKSTROM, Nicklas БЕКСТРЕМ, Nicklas 6-0 183 Left Слева 11/23/87 Gavle, Sweden Евле, Швеция Brynas SEL
10 BRADLEY, Matt BRADLEY, Matt 6-3 205 Right Право 6/13/78 Stittsville, Ontario Stittsville, Онтарио Capitals Столицы NHL НХЛ
87 BRASHEAR, Donald BRASHEAR, Дональд 6-2 235 Left Слева 1/7/72 Bedford, Indiana Bedford, Индиана Capitals Столицы NHL НХЛ
17 CLARK, Chris CLARK, Крис 6-0 200 Right Право 3/8/76 South Windsor, Connecticut Южная Windsor, Коннектикут Capitals Столицы NHL НХЛ
27 CLYMER, Ben CLYMER, Бен 6-1 201 Right Право 4/11/78 Bloomington, Minnesota Блумингтон, Миннесота Capitals Столицы NHL НХЛ
14 FEHR, Eric FEHR, Эрик 6-4 204 Right Право 9/7/85 Winkler, Manitoba Винклер, провинция Манитоба Capitals/Hershey Столицы / Хершей NHL/AHL НХЛ / AHL
43 FLEISCHMANN, Tomas* FLEISCHMANN, Томас * 6-1 188 Left Слева 5/16/84 Koprivinice, Czech Republic Koprivinice, Чешская Республика Capitals/Hershey Столицы / Хершей NHL/AHL НХЛ / AHL
15 GORDON, Boyd ГОРДОН, Бойд 6-1 201 Right Право 10/19/83 Unity, Saskatchewan Единства, Саскачеван Capitals Столицы NHL НХЛ
38 KLEPIS, Jakub* KLEPIS, Якуб * 6-0 200 Right Право 6/5/84 Prague, Czech Republic Прага, Чешская Республика Capitals/Hershey Столицы / Хершей NHL/AHL НХЛ / AHL
25 KOZLOV, Viktor Козлов Виктор 6-4 232 Right Право 2/14/75 Togliatti, Russia Тольятти, Россия NY Islanders NY островов NHL НХЛ
21 LAICH, Brooks LAICH, Брукс 6-2 208 Left Слева 6/23/83 Wawota, Saskatchewan Wawota, Саскачеван Capitals Столицы NHL НХЛ
92 NYLANDER, Michael NYLANDER, Майкл 6-1 195 Left Слева 10/3/72 Stockholm, Sweden Стокгольм, Швеция NY Rangers Нью-Йорк Рейнджерс NHL НХЛ
8 OVECHKIN, Alex OVECHKIN, Алекс 6-2 216 Right Право 9/17/85 Moscow, Russia Москва, Россия Capitals Столицы NHL НХЛ
18 PETTINGER, Matt PETTINGER, Matt 6-1 210 Left Слева 10/22/80 Edmonton, Alberta Эдмонтон, Альберта Capitals Столицы NHL НХЛ
28 SEMIN, Alexander SEMIN, Александр 6-0 181 Left Слева 3/3/84 Krasjonarsk, Russia Krasjonarsk, Россия Capitals Столицы NHL НХЛ
39 STECKEL, David STECKEL, Дэвид 6-5 215 Left Слева 3/15/82 Westbend, Wisconsin Westbend, Висконсин Capitals/Hershey Столицы / Хершей NHL/AHL НХЛ / AHL
16 SUTHERBY, Brian SUTHERBY, Брайан 6-3 205 Left Слева 3/1/82 Edmonton, Alberta Эдмонтон, Альберта Capitals Столицы NHL НХЛ
DEFENSEMEN DEFENSEMEN
44 EMINGER, Steve EMINGER, Стив 6-2 217 Right Право 10/31/83 Woodbridge, Ontario Вудбридж, Онтарио Capitals Столицы NHL НХЛ
4 ERSKINE, John ЭРСКИН, Джон 6-4 216 Left Слева 6/26/80 Kingston, Ontario Кингстон, Онтарио Capitals/Hershey Столицы / Хершей NHL/AHL НХЛ / AHL
52 GREEN, Mike GREEN, Майк 6-1 200 Right Право 10/12/85 Calgary, Alberta Калгари, Альберта Capitals/Hershey Столицы / Хершей NHL/AHL НХЛ / AHL
23 JURCINA, Milan JURCINA, Милан 6-4 233 Right Право 6/7/83 Liptovsky Mikulas, Slovakia Липтовски Микулаш, Словакия Boston/Capitals Бостон / Столицы NHL/NHL NHL / НХЛ
26 MORRISONN, Shaone MORRISONN, Шаоне 6-4 210 Left Слева 12/23/82 Vancouver, British Columbia Ванкувер, Британская Колумбия Capitals Столицы NHL НХЛ
2 POTHIER, Brian POTHIER, Брайан 6-0 200 Right Право 4/15/77 New Bedford, Massachusetts Новая Бедфорде, Массачусетс Capitals Столицы NHL НХЛ
3 POTI, Tom POTI, Tom 6-3 210 Left Слева 3/22/77 Worcester, Massachusetts Вустер, Массачусетс NY Islanders NY островов NHL НХЛ
55 SCHULTZ, Jeff SCHULTZ, Джефф 6-6 215 Left Слева 2/25/86 Calgary, Alberta Калгари, Альберта Capitals/Hershey Столицы / Хершей NHL/AHL НХЛ / AHL
GOALTENDERS GOALTENDERS
1 JOHNSON, Brent ДЖОНСОН, Брент 6-3 196 Left Слева 3/12/77 Farmington, Michigan Фармингтон, штат Мичиган Capitals Столицы NHL НХЛ
37 KOLZIG, Olie KOLZIG, Олие 6-3 225 Left Слева 4/6/70 Johannesburg, South Africa Йоханнесбург, Южная Африка Capitals Столицы NHL НХЛ

Rosters as of Oct. 1, 2007. Списки по состоянию на 1 октября 2007 года.
* Indicates players not under contract with the Capitals as of Oct. 1, 2007. * Указывает игроков не по контракту с столиц с 1 октября 2007 года.

A Well-Built Band of Brothers Хорошо построен банда братьев

Cup'pa Joe What most caught my attention during last night’s 2-1 exhibition loss to the Flyers while listening to the ‘Net call of Kolbe and Vogel was word that despite an off-day the following day, superstar forwards Alexander Ovechkin and Alexander Semin hopped in a car earlier in the day and journeyed up to Philly to watch their camp-mates compete in the evening. Большинство оказавшихся мое внимание в ходе прошлой ночью в 2-1 выставки потеря для Листовки время прослушивания на "Чистый призыв Колбе и Фогель было слово, что, несмотря на внедорожных день на следующий день, передает суперзвезда Александр Овечкин и Александр Семин hopped в автомобиль ранее в тот же день и отправлялись в путь до Пхилли смотреть их лагеря - друзей конкурировать в вечернее время. There are precious few off days during camp, and more than enough rink time for these two in the seven-plus months ahead. Есть несколько драгоценных дней, в течение покинуть лагерь, и более чем достаточно времени каток для этих двух в семь плюс месяцы. Vogel was impressed by the act. Фогель был впечатлен акта. So was I. Так была I.

This display of conspicuous camaraderie occurs within a larger context worth reviewing. Это явное проявление товарищества происходит в более широком контексте заслуживает рассмотрения. Back in mid-summer, as management moved and shook the roster up for the better, we first learned of guys being eager to get back in their gear and out on the ice together at Kettler Capitals. Вернуться в середине лета, как управление перенесен и потрясли реестра для лучшему, мы впервые узнали ребята время готов вернуться в их передаче и на лед вместе в Кеттлер столиц. And it actually happened, in impressive numbers, weeks ahead of the official start of training camp. И это действительно произошло, в впечатляющие цифры, недель до официального начала тренировочного лагеря. Guys wanted to skate here , together . Ребята хотят кататься на коньках здесь вместе.

At camp’s kickoff, on Media Day, captain Chris Clark shared a bit of his outreach efforts to his teammates spanned across the globe. На лагеря начала, на День СМИ, капитан Крис Кларк немного разделяет его пропагандистские усилия к его команде протяжении всей планете. He wanted them back in town early, to put the distractions of moving and settling behind them so that their collective focus could be on the important new season immediately in front of them. Он хотел их обратно в город рано, поставить distractions продвижения урегулирования и за тем, что их коллективное внимание может быть по важному новому сезону непосредственно перед ними. It was, it appears, an easy sell. Было, по-видимому, легко продать.

Now captains of course lead by example, and with regard to Clark, his leadership this summer extended beyond the norm. Теперь капитаны конечно привести пример, и в связи с Кларком его руководством этим летом выходит за рамки нормы. He re-signed with the Caps, at compensation and contract length irrefutably more modest than what he’d have fetched on the open market next summer. Он вновь подписать с Шапки, на компенсации и продолжительности контракта неопровержимо более скромной, чем он бы иметь загружено на открытом рынке следующим летом. In a В conference call конференции слово to discuss the deal, he referenced his wanting to be a part of what the Caps were building. обсудить сделки, то он ссылки на его хотят быть частью того, что Шапки были здания. “I wanted to be a part of it, [of] where we’re headed,” he said. "Я хотел быть его частью, [о], где мы под руководством", - сказал он. There is no guarantee of on-ice success in this season or of those ahead, of course, and yet Clark, his body memorably battered within the rebuild, wanted to lead the effort. Существует никаких гарантий на успех лед в этом сезоне или тех, впереди, конечно, и еще Кларк, его тело запомнившееся обрушился в восстановлении, хотят возглавить усилия.

“We’ve got a great room” is truly a common refrain in this sport and especially this league, but there has been something distinctive about the Caps’ claim of one. "Мы получили большой номер" действительно общей воздерживаться в этом спорте, и особенно в этой лиге, но там было что-то о отличительные Шапки претензии одного. Going back fully three seasons, back all the way to the early hours of the dispiriting selloff and roster overhaul, we first heard claims from some of the building blocks and even some of the roster placeholders about the caliber of the Caps’ room. Возвращаясь полностью три сезонов назад все пути рано утром в dispiriting selloff и реестра ремонт, мы впервые услышали претензии некоторые из строительных блоков и даже некоторые из реестра метки относительно калибра Шапки в "комнату. That quality was certainly forged to no small degree by Olie Kolzig. Это качество, безусловно, подделанных в немалой степени Олие Кольциг. But it also has to have been enhanced by a handful of recent draft classes, many of the members of which acclimated themselves to the world of pro hockey together , in recent years, in Portland, Maine, and Hershey, Pennsylvania. Но оно также должно было способствовать несколько последних проектов классов, многие из членов которой acclimated себя в мире профессионального хоккея вместе, в последние годы в Портленде, Мэн, и Хершей, штат Пенсильвания.

Even more remarkably, the chemistry has been enhanced by free agent acquisitions conspicuous for their team-first ethos: Matt Bradley, Ben Clymer, Brian Pothier, and now, it appears, the entirety of the 2007 free agent class. Еще более удивительно, химия была усилена путем свободного агента заметных приобретений для команды первой этос: Мэтт Брэдли, Бен Климер, Брайан Потье, а теперь, похоже, в целом в 2007 свободного агента класса. Free agents in the modern era of pro sports typically arrive carrying high price tags and big egos and rarely meld seamlessly into their new environs. Свободных агентов в современную эпоху профессионального спорта обычно доставляются с высокой цене теги и крупных egos и редко meld слаженно в новых районах. We aren’t hearing any of that in D.C. these days. Мы не слуха любого из ДК, что в эти дни. In fact, as the Caps mature from basement dweller to contender, the growth carries some personnel anguish: some of the glue of the past couple of seasons will be cast aside, to make room for greater talents.<