Serious Time in the Sartorial Sin Bin Ernste Mal in der Schneider Sin Bin
By pucksandbooks Nach pucksandbooks
Friday, November 23, 2007 Freitag, 23. November 2007
Let’s say that near the holidays your beer league team has accepted a new teammate on its roster, a pleasant fella very new to town with a reasonably significant hockey background. Nehmen wir an, dass in der Nähe der Feiertage Ihre Bier Liga Team hat einen neuen Mitspieler auf seiner Liste, eine angenehme fella ganz neu in die Stadt mit einem recht deutlichen Hockey Hintergrund. He’s so new to town, in fact, that he is unaware of one of his new teammate’s hockey blogging hobby, an ignorance which could allow, were the circumstances warranted, for said blogger to air out, in url fashion, a discomfort he harbors with his new teammate. Er ist so neu, in die Stadt, in der Tat, daß er nichts von einem seiner neuen Mitspieler's Hockey Blogging Hobby, die ein Unwissenheit könnte, waren die Umstände gerechtfertigt, sagte Blogger in die Luft, in der URL Mode, ein Unbehagen Häfen er mit seinem neuen Mitspieler. Let’s call this newcomer Michael. Nennen wir diese Newcomer Michael.
We the recreational hockey player have all been in the glare of the newcomer’s discomfort — the unnerving tension and awkwardness associated with being the newbie in the room. Wir, die Freizeit- Eishockeyspieler wurden alle in der Glut der Newcomer's Unbehagen der nervenaufreibend Spannung und Ungeschicklichkeit wird im Zusammenhang mit den Neuling in den Raum. Hockey’s rooms, even on the exceedingly recreational level, carry a camaraderie matched nowhere else among Saturday and Sunday athletes. Hockey's Zimmer, auch auf der Ebene überaus Freizeiteinrichtungen, die einen Kameradschaft passen nirgendwo sonst zwischen Samstag und Sonntag Athleten. It’s one built on the healthy traffic of razor-sharp barbs. Es ist ein auf dem gesunden Verkehr von rasiermesserscharfen Kerben. But it’s tough being the newcomer to it, and thereby the outsider. Aber es ist hart, der Neuling ist, und damit die Außenseiter.
The outsider wants so desperately to fit in, fast and seamlessly. Der Außenseiter will so dringend zu passen, schnell und nahtlos. No room in no other sport knows the good-natured ribbing and jibes of hockey. Keinen Raum in keinem anderen Sport kennt die gutmütigen Rippen und stimmt der Hockey. The last thing a newcomer would want to bring to his first game is a reason to make him the center of ridicule. Das letzte, was ein Neuling möchte zu bringen sein erstes Spiel ist ein Grund, machen ihn zum Zentrum der Spott.
So imagine, if you can, what manner of reaction might have been directed the newcomer’s way in my beer league room with the revelation of game gear garnered at some Hartford GoodWill: Cooperalls . So vorstellen, wenn Sie können, welche Art von Reaktion hätte richtet sich der Neuling die Art und Weise, in meinem Bier Liga Zimmer mit der Offenbarung des Spiels in Gang brachte einige Hartford GoodWill: Cooperalls. 
Circa 1982. Circa 1982.
No brown leather gloves, no well weathered leather Red Horner specials. Keine braune Lederhandschuhe, keine gut verwitterte Leder Red Horner Specials. Just that ghastly, pleatless, shiny look from waist to ankle. Nur, dass grässliche, pleatless, glänzende Blick von Taille bis Knöchel. It’s a bit like the look of Es ist ein bisschen wie das Aussehen Dr. Zachary Smith Dr. Zachary Smith in ‘Lost in Space.’ "Lost im Weltraum".
How did they possibly survive all these years? Wie haben sie möglicherweise überleben all diesen Jahren? (Answer: they are impervious to moths) Michael’s had some wear about them to be sure, but they were hardly the worst for wear in the room. (Antwort: Sie sind unempfindlich gegen Motten) Michael hatte einige von ihnen tragen zu sicher, aber sie waren nicht das Schlimmste für Verschleiß in den Raum. At first the fashion attack appeared to be a belated Halloween prank, but then Michael actually put them on and waltzed out onto the ice for warmups. Auf den ersten Angriff der Mode zu sein, eine verspätete Halloween Streich, aber dann Michael tatsächlich auf sie und walzte die auf dem Eis für warmups.
Ours is a team that might be termed female-supporter-friendly-in-the-stands challenged, and Michael’s mess about his bottom half won’t be helping matters. Es ist ein Team, das könnte man als weibliche - Anhänger - freundlich in die steht in Frage gestellt, und Michael's Durcheinander über seine unteren Hälfte wird nicht helfen Fragen.
Clearly, team leadership has a decision to make; the fashion status quo cannot continue. Klar, Team Führung hat eine Entscheidung treffen, die Mode Status quo kann nicht fortgesetzt werden. OFB readers — no small number of beer leaguers among them — may have found their rooms similarly vexed. Just not this decade . Or last . OFB Leser - keine kleine Zahl von Bier leaguers unter ihnen gefunden haben, können ihre Zimmer ähnlich geärgert. Just nicht in diesem Jahrzehnt. Oder reicht. I thought it wise to put this matter to a poll. Ich dachte, es klug, um diese Angelegenheit zu einer Umfrage.
































