George Michael, after many, many years, has left NBC-4 — his final broadcast as sports anchor on NBC-4 was Thursday’s 11 PM news (the last episode of his syndicated The Sports Machine airs March 25). Джордж Майкл, после многих, многих лет, покинул NBC - 4 - его окончательный эфир, как спорт якорь на NBC - 4 в четверг в 11 вечера новости (последний эпизод его синдицированного В Спортивная машина airs 25 марта).
He is a Он является polarizing figure поляризации цифра in the sports world. в спортивном мире. Some will miss him; he was undeniably a sports broadcasting pioneer in the early 1980s, mixing gimmicks and entertainment into his sports coverage. Некоторые будет не хватать его, он был, бесспорно, спортивного вещания пионером в начале 1980, микширование трюков и развлечения в его спортивные покрытия. ESPN clearly took cues from Michael in its early days as the station developed its identity. ESPN четко занимает cues от Майкла в его первые дни, как станции разработал свою самобытность. Steve Levy, currently a SportsCenter anchor, even admits Стив Леви, в настоящее время SportsCenter якорь, даже допускает stealing footage кража материалы from Michael when Levy worked at SUNY Oswego. с Майклом Леви, когда работал в SUNY Освего.
Others feel he overstayed his welcome and should have retired long, long ago — his increasingly self-congratulatory and cantankerous attitude wore on many people’s nerves, as did his glad-handing, back-slapping interviews with Redskins coaches and the like. Другие считают его превысили его приветствуем и должны иметь в отставке давно, давно, - его все более самостоятельной и поздравительные cantankerous отношения носят на многих людей нервы, как и его удовлетворением - передача, назад - slapping интервью с Редскинс тренеров и тому подобное. OFB is firmly in the latter camp. OFB твердо во втором лагере.
However, let us take a brief but fond look back at the good ol’ days. Однако давайте считать краткого, но любит оглядываться на хорошие оль "дней. In 1984, George Michael’s Sports Final ( Sports Machine precursor) covered the NHL Playoffs. В 1984 году Джордж Майкл в Заключительном спорт (спорт Machine прекурсоров) охватывает Плайоффс НХЛ. This clip has everything: classic Capitals footage, cheesy props, a playoff sweep of the Flyers, and Этот фрагмент имеет все: классический сюжет столиц, непритязательный реквизит года playoff сметать из листовки, и Olivia Newton-John Оливия Ньютон Джон - .
Here, The Great One reminisces — again, though, he’s looking back fondly on the early 80s . Здесь Великая Один reminisces вновь, хотя, он, оглядываясь назад fondly о начале 80s. . .
Sadly, as Michael became a sports broadcasting “personality,” he increasingly treated the NHL as red-headed stepchildren. К сожалению, как Майкл стал спорта вещания "личность", он все чаще рассматривается в НХЛ, как красный, возглавляемых брака. Too often his hockey coverage — on both NBC and his own show — was a mention of the score and perhaps a brief highlight clip. Слишком часто его освещение - хоккея по обе NBC и его показать - является упоминание матча и, возможно, кратко осветить клип. Coverage of high school sports, boxing, and rodeo got more air time than hockey. Покрытие средней школы спорта, бокс, и rodeo получили больше эфирного времени, чем хоккей.
Rumors that the equestrian-loving broadcaster decided to retire so he could mourn Barbaro full time appear to be unfounded. Слухи о том, что equestrian - любви вещательной решил уйти на пенсию, поэтому он может сетовать Барбаро полный рабочий день, как представляется необоснованным.
In truth, it seems that his decision to leave his post was born of loyalty to his staff, the victims of layoffs at the station. По правде говоря, кажется, что его решение оставить свой пост родился лояльности его сотрудников, жертвами увольнений на станции. Michael Майкл told сказал the Washington Post, “If I have to lay somebody off . "Вашингтон пост", "Если я заложить кто-то удалиться. . . I have to take the first bullet. Я должен сделать первый абзац. It’s that simple.” In this regard, we salute him (a lesson many CEOs could take to heart). Это очень просто. "В этой связи мы приветствуем его (урок многих руководителей может принять близко к сердцу). Not that Michael is hurting for money, of course — if one can afford a half-page ad in the Washington Post saluting one’s own career, one is not a pauper — but it was the right thing to do. Не то чтобы Михаил оскорбил за деньги, конечно, если могут себе позволить с половиной страницы объявлений в "Вашингтон пост" приветствуют собственной карьеры, один - это не нищий, - но это нужно делать.
Regardless of his financial situation: as fans of hockey and of quality sports broadcasting, we will not miss him. Независимо от своего финансового положения: как любителей хоккея и спортивные качества вещания, мы не будем хватать его.
OFB hopes that Lindsay Czarniak, Michael’s Sports Machine co-host and NBC-4 anchor/reporter, embraces hockey more than her predecessor did. OFB надеется, что Линдсей Чарниак, Михаила Спортивная машина совместного пребывания и NBC - 4 якоря / репортер, включает хоккей более, чем ее предшественник сделал. Regardless, she is certainly a bit easier on the eyes: Несмотря на это, она, конечно, немного легче на глазах:


Lest readers accuse OFB of being age discriminators, Michael was never exactly of model-quality. Чтобы читатели обвиняют OFB того возраста discriminators, Майкл не был в точности модели качества. In fact, some would say he has a face for radio; he may also be a Vulcan: Более того, некоторые бы сказал он лицом на радио, он может быть также Вулкан:

Those who remember Michael fondly from his early career may look on his departure as the end of an era. Те, кто помнить Майкл fondly его начале карьеры может показаться по его отъезда в конце эпохи. But to those who have watched the past decade of his increasingly poor broadcasting, that era ended a long time ago. Но для тех, кто наблюдал за последнее десятилетие его все более бедных вещания, что эпоха закончилась давно.
But it’s not over… as Michael told WJFK-FM’s Don and Mike on Но это не более… как Майкл сказал WJFK - FM в Дон и Майк о Thursday Четверг , “If you’ve got the money, I’ve got the time.” Those inspiring words accompanied his announcement that he will begin covering NASCAR for Fox Sports. , "Если у вас есть деньги, У меня времени". Эти вдохновляющие слова сопровождали его о том, что он начнется, охватывающих НАСКАР для Фокса спорта.
So his career follows a Strom Thurmond-like trajectory — it just doesn’t end. До своей карьеры после Стром Турмонд, как траектория - оно просто не заканчивается. But NASCAR can have him, and hockey fans are well rid of him. Но НАСКАР может иметь его, и почитатели хоккея хорошо избавиться от него. George Michael isn’t really retiring; we’re just glad that Skeletor will no longer be the face of DC sports. Джордж Майкл не совсем пенсию; мы только рады, что Skeletor больше не будет перед лицом DC спорта.