Quarter Mark Report Card Квартал Марк Report Card

My three stars of the season’s first quarter are: Мои три звезды сезона в первом квартале являются:

(3) Pascal Leclaire — the backstopper of the BlueJackets, disbelievingly into playoff contention, with a .940 save percentage, 1.59 goals-against (second-best in the league) and five shutouts. (3) Паскаль Леклере - в backstopper из BlueJackets, disbelievingly в playoff споры, с .940 спасти процентах 1,59 целей - против (второй - лучших в лиге) и пять shutouts. He’s my Vezina Trophy winner for the first quarter; Он у меня Везина Trophy победителя за первый квартал;

(2) Henrik Zetterberg — previously a terrific scoring forward, now a superstar, and clearly a more dynamic talent up front for the Wings than Pavel Datsyuk. (2) Хенрик Зеттерберг - ранее прекрасную скоринга вперед, теперь суперзвезда, и явно более динамичный талант сразу на крыло, чем Павел Datsyuk. Soon to be paid so?; Вскоре следует уделять так?

(1) Vincent Lecavalier — simply having his best season as a pro, the league’s leading scorer with 32 pts.; dominating his opposition and making what was believed to be a top-heavy corps of Bolts’ forwards into a first line that’s so good it matters little what contributions, if any, follow. (1) Винсент Лекавалиер - просто его лучше всего сезона как сторонников, в лигу ведущих гол с 32 баллов.; доминирующих его оппозиции и сделать то, что считается одной из самых тяжелых - корпуса Болтс "направляет в первой строке, что "ы столь хорошим это имеет мало какие взносы, если таковые последующих. He’s my Hart Trophy winner for the first quarter. Он у меня Харт Trophy победителя за первый квартал.

Honorable mention: Jarome Iginla (26 points in 19 games) is having an MVP quality season, but he’s laboring on a struggling Flames club. Почетного упоминания: Джароме Игинла (26 пунктов в 19 играх) оказывает качество MVP сезона, но он laboring на борьбу пламя клуб. And Comcast , for coming through with NHL CenterIce, the NHL Network, and Lisa Hillary. И Комкаст, в ближайшие путем с НХЛ CenterIce, в НХЛ сети, и Лиза Хиллари.

Cup'pa Joe Falling stars: Падение звезды:

(3) the Washington Capitals (3) в Вашингтоне столиц

(2) Marc Andre Fleury (2) Марк Андре Флеури

(1) Reebok (1) Рибок

Midwest Mojo : Rebuilds in Chicago and St. Запад Моджо: Ребилдс в Чикаго и Св. Louis are ahead of pace and impressive. Patrick Kane is my Calder Trophy winner for the first quarter. Robert Lang , with 19 points in 20 games, and skating a +7, is giving the Hawks precisely the kind of productive, veteran leadership they’d hoped for on the top line. Луи являются опережает темпы и впечатляющим. Патрик Кейн я Кальдер Trophy победителя за первый квартал. Роберта Ланга, с 19 пунктов в 20 играх, и каток один +7, предоставляет Хаукс именно рода производственной, ветеран руководства они " г надеялись на верхней строке. Still, the Hawks have issues — in their back end. Тем не менее, Хаукс возникают проблемы - в конце их обратно. They’ve surrendered 61 goals, and both Khabibulin and Lalime sport sub-.900 save percentages. Они Мы сдались 61 целей, а как Хабибулин и Лалиме спорта югу - .900 сохранить в процентах. But after a decade of dreariness, the Hawks are fun to watch again. Но после десятилетия серость, Хаукс на это интересно смотреть снова. The leading scorers for the Blues are greybeards Paul Kariya and Keith Tkachuk . Ведущая победителям за Blues являются greybeards Пол Кария и Кейт Ткачук. After that, it’s a lunchpail outfit that’s outworking its opponents. После этого, это lunchpail снаряжением, что в outworking своих оппонентов. There’s a lot of youth of that roster, so it may strengthen as the season progrsses. Есть много молодежи, что список, так что может усилить как сезон progrsses. And what of Clumbus, the claimers of Jiri Novotny and Kris Beech? И что из Clumbus года claimers от Иржи Новотни и Крис Бич? They are eighth in the West, and 6-2-1 at home. Они восьмым на Западе, и 6-2-1 дома.

In the East, Montreal and the Islanders have been stunning success stories. На Востоке, Монреале и островов были потрясающие успехи. It’s a balanced attack in Montreal: the Habs already have eight players in double digits in scoring. Это сбалансированное нападение в Монреале: в Хабс уже имеет восемь игроков, выраженными двузначными цифрами в скоринга. And remember how everybody in hockey was pitying the Isles after the opening hours of free agency, when guys like Jason Blake, Tom Poti, and Viktor Kozlov bolted? И помните, как все в хоккей был pitying на острова после открытия часов свободного учреждения, когда ребята, как Джейсон Блейк, Том Поти, и Виктор Козлов bolted? Ted Nolan is working his second consecutive miracle on the Isle. Тед Нолан работает его второй чудом на острове.

Might in the Michaels . Mike Richards and Mike Cammalleri have staked out take-it-to-the-bank All Star game selections. Может быть, в Микаэлс. Майка Ричардс и Майк Каммаллери которые твердо обозначили ли она с самой банковской Все игры Star выбор. Richards (23 points in 19 games) is Philadelphia’s most consistent and dynamic performer, a point-per-game player who this season has transitioned from promising youngster to elite, captain-quality talent. Ричардс (23 пунктов в 19 играх) Филадельфия является наиболее последовательной и динамичный исполнитель, момент за игру игрок, который в этом сезоне имеет переход из перспективных youngster для элиты, капитан качества - талант. His three shorthanded tallies lead the league. Его три shorthanded tallies привести лиги. Cammalleri (12 goals, 7 assists) is beginning to look a lot like the Western conference’s version of Martin St. Louis. Каммаллери (12 задач, 7 помогает) начинает выглядеть очень похожи Западной конференции версия Мартин Сент-Луис.

Jolly Ole Productive St. Nik . Nik Antropov is healthy and playing virtually a point-a-game hockey for the Leafs, and skating a +9. Jolly Оле производственного Св. Ник. Ник Антропов и здорово играет практически вопрос - а - игра хоккей для Леафс, и каток один +9. Who knew he could? Кто знает, он мог бы? He had 33 points last season, and a high of 16 goals and 29 assists in 2002-03. Он 33 точек прошлого сезона, и высокий от 16 целей и 29 помогает в 2002-03. Obviously he’s on pace for a career year. Alex Kovalev is on pace for 40 goals. Очевидно, он на темп карьеры год. Алекс Ковалев на темпы на 40 целей. Meanwhile, Jonathon Cheeechoo has just 3 goals in 21 games for the Sharks. Jaromir Jagr , I’m sad to report, is on pace for 16 goals this season, and Chris Drury (3 goals!) even less. Тем, Jonathon Cheeechoo только 3 цели в 21 играх за видео. Джагр Яромир, я горько доклада, на темпы в 16 целей в этом сезоне, и Крис Друри (3 целей!) Еще меньше. Still, their Rangers have seriously heated up in the Atlantic. Тем не менее, их Рейнджерс серьезно нагревается в Атлантическом.

Jeremy Roenick — remember him? Джереми Роеник - помните его? — is outscoring Mike Modano, Brendan Shanahan, Thomas Vanek, Drury, Chris Higgins, Brian Gionta, and Patrick Marleau. - это outscoring Майк Модано, Брендан Шанахан, Томас Ванек, Друри, Крис Хиггинс, Брайан Гионта, и Патрик Марлеау. One of the reasons Tampa was able to survive the loss of Dan Boyle for much of the season’s first quarter was the play of Paul Ranger : 4 goals, a +11, and an able distributor on the power play point. Одной из причин Тампа смог пережить утрату Дэн Бойл большую часть сезона в первом квартале было играть Павла Ranger: 4 целей года +11 и возможность дистрибьютор на власть играть центра.

It sure appears as if Peter Forsberg has played his last game in the NHL, and perhaps in pro hockey period. Он уверен, как, как если бы Петер Форсберг сыграла его последняя игра в НХЛ, и, возможно, в хоккей за период. Next stop, the Hall of Fame. Следующая остановка, в Зал славы. Less honorably sidelined, in my judgment, are Scott Niedermayer and Teamu Selanne , who appear to want to allow their Ducks teammates to shoulder the early regular season’s bumps and bruises before perhaps rejoining them for the stretch run and postseason. Минус honorably стороне, на мой взгляд, являются Скотт Нидермайер и Teamu Селанне, который, как хотите разрешить их Ducks команде взять начале регулярного сезона bumps и синяки, возможно, до возвращения их на отрезок перспективе и postseason. I’m sorry, but hockey players play hockey when hockey starts, not finishes. Я извиняюсь, но хоккей играют хоккея, когда хоккей начинается, а не заканчивается. Without them, the defending champion Ducks are holding it together rather well. Без них, защищая чемпион Ducks проводят вместе довольно хорошо.

Guy Carbonneau and Ted Nolan share the Jack Adams Trophy for the season’s first quarter, from my vantage. Ги Карбонно и Тед Нолан разделяем Джек Адамс трофеев за сезон в первом квартале, моего подхода. Honorable mention: Ken Hitchcock . Почетного упоминания: Кен Хичкок.

A Postcard from the Washington Capitals’ Media Day 2007 А Открытка от Вашингтона столиц "Медиа Day 2007

Gustafsson and I attended Tuesday’s 2007 Capitals Media Day at the Verizon Center. Густафссон, и я участвовал во вторник 2007 столиц Медиа день на Verizon центре. After opening remarks by owner Ted Leonsis, an open session followed. После вступительных замечаний владельца Тед Леонсис, открытый после сессии. Here are a few highlights: Вот некоторые основные факты:

Pearls of Wisdom from Ron Weber Жемчужины мудрости от Рон Вебер

I struck up a conversation with Capitals radio great Ron Weber. Я поражен деятельности беседе с радио столиц огромное Рон Вебер. We were both gazing out at the empty ice surface as chatted about hockey history for a bit, such as the fact that only one team, the Montreal Canadiens, used to have blue lines along the bottom of the boards rather than the standard yellow. Мы оба были gazing из на пустой поверхности льда, как chatted о хоккейной истории немного, например, тот факт, что только одна команда, Монреальский Канадиенс, используемых на синей линии в нижней части советов, а не стандартным желтым. He also (without my prompting) Он также (без моего побуждает) commented on the lack прокомментировал отсутствие of out-of-town scoreboards and real-time clock; we were both hopeful that the cloth-draped ends of the lower ribbon displays will be unveiled as scoreboards on opening night. Вне рамок города scoreboards и в режиме реального времени часы, и мы оба были надежды на то, что ткань - draped концы нижней ленте отображается будет анонсирована как scoreboards об открытии ночь.

The most interesting tidbit he shared with me was in the form of a question. Самое интересное tidbit он поделился со мной было в форме вопроса. “See the red line?” he asked. "Смотрите красная линия"? спрашивает он. “Do you know why it’s not a solid line, but has those white spaces along the line?” I confessed that I did not. "Знаете ли Вы, почему это не сплошная линия, но эти пробелы на линии?" Я признался, что я не. “Well,” he explained, “back when they started broadcasting hockey games, they couldn’t tell on close-up camera shots whether the player was skating over the blue line or the red line . "Хорошо", он объяснил, "назад, когда они начали вещание хоккейных игр, они не могут сказать о тесном деятельности фотоаппарат выстрелы ли игрок был каток на синей линии и красной линии. . . because on black-and-white televisions they looked the same. потому черно-белых телевизоров они выглядели одинаковыми. So the NHL made a rule that the red line had to have those white marks, so viewers could tell the difference between the lines. Поэтому НХЛ сделал норму о том, что красной линией, должны иметь те белые знаки, поэтому зрители могут рассказать разницу между строк. Not that anyone is watching on a black-and-white TV today, but they’ve still kept it that way.” Не то чтобы кто-то смотреть на черно-белое телевидение сегодня, но теперь они еще постоянно, что путь ".

Breathe Deep the DC Air Дышат глубокой постоянного тока воздуха

Dave Steckel and Lisa Hillary -- photo by On Frozen Blog Among the many media folks at the event was Среди многих ребят СМИ на мероприятии Comcast SportsNet Комкаст SportsNet ’s wonderfully friendly "ы великолепно дружественные Lisa Hillary Лиза Хиллари . Ted Leonsis, Hillary, Gustafsson and I were chatting about the upcoming season after Leonsis and Hillary taped an interview for Comcast. Тед Леонсис, Хиллари, Густафссон, и я разговариваю о предстоящем сезоне после Леонсис и Хиллари записи интервью для Комкаст. Leonsis apologized for his rough voice. Леонсис извинился за грубую его голос. “It’s the mold,” he explained — and I sympathized, as a few days ago I awoke with what I thought was a bad cold but was in fact a sore throat caused by the incredibly high count of mold allergens in the air. "Речь идет о mold", он объяснил, и я с пониманием, как несколько дней назад я awoke с тем, что я думал, был плохой холодной, но, по сути, горло, вызванных невероятно высокой подсчет mold аллергены в воздухе. Hillary remarked on the clean Northern air, “We never had to worry about mold in Ottawa!” Welcome to DC, Ms. Hillary, and good luck in the humid, pollen-ridden, exhaust-fume-choked DC air this spring. Хиллари отметил Северной чистого воздуха ", мы никогда не беспокоиться о mold в Оттаве!" Добро пожаловать в DC, г-жа Хиллари, и удачи во влажных, пыльца - обремененных, выхлопных вытяжной - choked DC воздуха этой весной. Bring Claritin! Подвести Claritin!

At right, a photo of Lisa Hillary and Dave Steckel. На правом, фото Лиза Хиллари и Дейв Стекель. Steckel’s impressive camp and preseason have earned him a spot on the Capitals’ opening night roster ночь открытия списка .

Q & A with Tomas Fleischmann Q и А с Томаса Флеишманн

OFB: You had a shorter season than most of the Caps with your Calder Cup playoff run last year. OFB: Вы провели сезон короче, чем большинство из Шапки с вашей Кальдер Кубок playoff запуска в прошлом году. Looking back, could you imagine then that four months later you’d not only make the team, but be skating with Alex Ovechkin? Оглядываясь назад, вы можете представить себе то, что четыре месяца спустя вы не только группы, но каток с Алекс Овечкин?

Fleischmann: You never know, this is hockey! Флеишманн: Вы никогда не знаете, это хоккей! I didn’t think about it, I just went to summer workouts and worked hard in training camp to make the top two lines . Я не думаю о нем, я просто пошел на летнее тренингам и напряженно работали в тренировочный лагерь сделать сверху в два ряда. . . You have to work every day, be better every day. Вам придется работать каждый день, лучше с каждым днем. I’m just excited and can’t wait for our first game. Я только рады, и не может дождаться нашей первой игры.

OFB: How were those Calder Cup runs, and how do you think that will prepare you for an 82-game schedule in the NHL, and hopefully the playoffs? OFB: Как были Кальдер Кубок трассы, и как вы думаете, что подготовит Вас за 82 - игра график в НХЛ, и надеяться на плей-офф?

Fleischmann: That was a great experience . Флеишманн: Это был большой опыт. . . the first thing you have to do in the playoffs is have a good group of guys who want to win, and play for the Cup. первое, что нужно сделать в плей-офф это иметь хорошую группу парней, которые хотят выиграть, а играть на Кубок. Everyone has to do his job, and that’s what it takes. Каждый должен делать свою работу, и именно он принимает. And if everything works like that, it works every time on the ice. И если все работает так, это работает все время на льду.

OFB: And you feel that’s what the Capitals have this year? OFB: И вы считаете, что в то, что столиц в этом году?

Fleischmann: Oh, exactly, that’s the way I feel. Флеишманн: Ой, точно, что в путь я считаю.

As do we, Tomas, as do we. Как и мы, Томас, как и мы.

Bob McKenzie on WaPo Live Thursday Боб Маккензи по WaPo жить четверг

Bob McKenzie of TSN Set your VCRs/DVRs: Comcast SportsNet’s Lisa Hillary just informed us that her special guest on Thursday’s Washington Post Live is none other than TSN’s Bob McKenzie. Установите Видеомагнитофоны / DVRs: Комкаст SportsNet в Лиза Хиллари просто сообщил нам, что ее специально приглашенного в четверг в газете "Вашингтон пост" Он-лайн Никто иной, чем TSN в Боб Маккензи. McKenzie will be appearing live from Toronto, discussing the Capitals and hockey in general. Маккензи будет жить появляются из Торонто, обсуждая столиц и хоккея в целом. The segment will also include Al Koken and Russ Thaler. Этот сегмент также будет включать Al Кокен и РУСЬ Талер. The show airs from 5:00 PM – 6:00 PM on October 4. Выставка airs с 5:00 вечера - 6:00 вечера по 4 октября.

“McKenzie has been covering hockey for the past 26 years and is one of the most respected analysts in the business. "Маккензи был охватывающий хоккея за последние 26 лет и является одним из самых уважаемых аналитиков в бизнесе. His unparalleled contacts in the hockey world, combined with an abundance of hockey knowledge and a genuine love for the game, make McKenzie the most well-informed, trusted, and connected man in the business.”[ Его контакты аналогов в мире хоккея в сочетании с изобилием хоккея знания и подлинная любовь к игре, сделать Маккензи наиболее хорошо информированные, доверять, и связанные с человеком в бизнес. "[ 1 ]

A nice addition to Comcast’s ongoing Прекрасный Помимо текущих Комкаст Caps Week Шапки Неделя .

Leafs TV? Леафс телевизор? How About Caps’ TV? Каким О Шапки "телевизор?

Cup'pa Joe Apprised of Comcast’s Курсе в Комкаст в commitment to the Caps приверженность к Шапки this week, I turned on Comcast SportsNet the moment I arrived home from work Monday night, and left it there. На этой неделе, я включен Комкаст SportsNet момент я приехал домой с работы понедельник ночью, и покинул ее там. What I watched over the next four hours stunned me. То, что я наблюдал в течение ближайших четырех часов ошеломили меня.

I saw new Comcast Caps’ beat reporter Я видел новые Комкаст Шапки "избили репортера Lisa Hillary Лиза Хиллари studio host a season preview alongside Joe Reekie. студии провести предварительный сезона наряду Джо Рикие. I saw just about all of Alexander Ovechkin’s first-ever NHL game (I’d forgotten that he was a flubbed breakaway from a hat trick that night). Я видел только обо всех Александр Овечкин впервые в истории НХЛ игры (я бы забыл, что он был flubbed отколовшаяся от шляпы трюк, что ночью). Then I saw JoeB and Craig host another studio half hour, “Caps Speak,” for another team preview. Затем я увидел JoeB и Крейг принимающей студии еще полчаса ", Шапки говори", для другой команды просмотра. Promos for Comcast’s “SportsNight” that followed promised even more Caps’ coverage. Акции для Комкаст в "SportsNight" пообещал, что после более Шапки "освещение.

It was “Monday Night Hockey in Washington,” of course. Он был "Ночной Хоккей понедельник в Вашингтоне", конечно.

Head Coach Glen Hanlon was interviewed in depth by Hillary. Руководитель Тренер Глен Ханлон был допрошен подробно Хиллари. GMGM was thoughtfully interviewed, at length, and he provided his customary thoughtful replies. GMGM был тщательно опрошенных, в длину, и он дал ему продуманные ответы. Key personnel — Chris Clark, Olie Kolzig, Tom Poti, Nicklas Backstrom, Michael Nylander — all took turns before Comcast’s cameras. Основные персонала - Крис Кларк, Олие Кольциг, Том Поти, Nicklas Бакстром, Майкл Ниландер - все по очереди до Комкаст в камеры. Tarik El Bashir’s segment with Joe and Craig I thought was a highlight of the entire night. Тарик аль-Башир сегмента с Джо и Крейг Я подумал было событием всей ночи. (Tarik, true to form, offered a sober and fair assessment amid the rampant optimism engulfing the organization early this autumn. The Caps, he said, could finish anywhere “from sixth to tenth” in the Eastern conference.) (Тарик, верность форме, дает трезвый и справедливую оценку обстановке безудержный оптимизм, охватившим организацию в начале осени текущего года. В Шапки, сказал он, можно закончить в любом месте "с шестого по десятый" в Восточной конференции.)

Broadcast Buzz about pro hockey in D.C. these days? Широковещательный Buzz около сторонников хоккея в ДК в эти дни? Umm, yes — only if you regard all-consuming, single-topic devotion by the local sports television outlet to the city’s red-headed stepchild of pro teams “buzz”-indicating. Умм, да, только если считать все трудоемкими, одной темы делу со стороны местного телевидения спорта выходе из города красных главе пасынок пропрезидентских групп "модный" - о. Apparently it’s going to be like this the remainder of the week each evening on Comcast. Очевидно, это будет подобно этому оставшуюся часть недели каждый вечер по Комкаст.

At one point during the prime time proceedings I saw Joe and Craig flash on the screen multiple-screen listings of Caps’ prospects . В какой-то момент в ходе разбирательства в прайм-тайм я увидел Джо и Крейг вспышки на экране несколько экране списки Шапки перспективы. I saw the names Michal Neuvirth, Simeon Varlamov, Karl Alzner, Joe Finley, Mathieu Perreault, Francois Bouchard, Dave Steckel, and Chris Bourque, all broadcast on an outlet that never in its life held an office fantasy hockey pool. Я видел названия Михал Невирт, Симеон Варламов, Карл Альцнер Джо Финли, Матье Перролт, Франсуа Бушард, Стекель Дэйв и Крис Бурке, все вещание на выходе, что никогда в своей жизни провел отделение фантазии хоккея бассейн. Briefly, it was like a breakout from Короче говоря, он хотел вспышки от hockeysfuture , and two DraftGeeks renting out the Comcast studio and making like Wayne and Garth on local cable access. , и два DraftGeeks аренду в Комкаст студии и сделать как Уэйн и Garth на местных кабельных доступа.

Wayne, er, JoeB: “Look at all this talent in the pipeline, Dude!” Уэйн, того, JoeB: "Посмотрите на все эти таланты в трубопроводе, Приятель"!

Garth, er, Craig (head cocked): “ Excellent !” Garth, того, Крейг (руководитель взвод): "Отлично!"

This is what importing one Canuck can do to an outlet! Это то, что импорт один Канук могут сделать, чтобы выход!

More seriously, Hillary was hired to bring her NHL coverage experience to Comcast. Если говорить серьезно, был нанят Хиллари привезти ее НХЛ освещение опыта Комкаст. The in-house hockey talent was significant, if under-appreciated and grossly under-utilized, but had the outlet ever boasted a dedicated reporter on the beat? В доме - в хоккей талант был значительным, если недостаточно оценены и явно недостаточно используется, но на выходе все хвастался специальный репортер по избили? Next I’m going to allege that coverage decisions like Comcast’s for this week haven’t occurred in a vacuum, and that they’re a harbinger of better coverage to come, print and broadcast, traditional and alternative. Далее я собираюсь утверждать, что освещение решений в Комкаст, как на этой неделе не произошло в вакууме, и что они предвестником лучшее освещение впереди, печатных и вещательных, традиционных и альтернативных. To an extent, it’s fashionable, of course: the Caps may not make it to the postseason this year, but they will not be dull. В определенной степени это модно, конечно: в Шапки не может сделать ее в postseason этом году, но не будет скучно.

But of course I’m a subscriber to the theory that a media revolution for this team and its sport is well underway these days, in these parts. Но, конечно Я абоненту теорию о том, что революция в средствах массовой информации для этой группы и ее спорт - это хорошо ведется в эти дни, в этих частей.

I’m also, at week’s end, when this trial run on Comcast terminates, planning on becoming a subscriber to CapsTV. Я также, в конце недели, когда этот апробированием на Комкаст прекращается, планирование становится абонентом CapsTV.

Reflections on Training Camp’s Opening Week Размышления на подготовку лагеря Открытие недели

Capitals Training Camp 2007 It’s a day of rest not only for Washington Capitals’ players and coaches — well, the players at least — but for the team’s frenzied communications staff as well. Это день отдыха не только для столиц Вашингтон "игроков и тренеров - хорошо, то по крайней мере игроков, но для группы безудержную сообщений сотрудников, а. Being out at Kettler as much as I have been the past 10 days, I gained a deep appreciation for the commitment of Nate Ewell, Julie Petri, Paul Rovnak, and Mike Vogel, among others. Будучи в на Кеттлер как я был последние 10 дней, я получил глубокую признательность за приверженность Nate Евелл, Джули Петри, Павел Ровнак, и Майк Фогель и другие. Their days during camp begin early and end late, and at this time of year they’re not only facilitating one of the heavier media flows following camp in years but also putting together the in-season communications products, such as the Media Guide. Их дней в лагерь в начале и конце поздно, и в это время года они не только содействие одной из тяжелых СМИ потоки следующих лет в лагере, но и ставит вместе в межсезонье сообщений продуктов, таких как СМИ руководства. It’s forecast to be a stunning late September Sunday today, and I hope they’re all out having fun in the fun and recharging their batteries. Это прогноз быть потрясающей конце сентября воскресенье сегодня, и я надеюсь, они все из радуется жизни в радости и пополнения своей батареи.

The pause in on-ice action is a good time to take stock of what the Caps have achieved thus far in what I believe is the most important training camp in the organization’s history. В паузу в по льду действий является хорошим время подвести итоги того, что Шапки добились до сих пор в то, что я считаю, является самым важным учебный лагерь в организации истории. I made a point during my visits to survey the hockey-savvy heads also taking in the daily doings at Kettler, from print and broadcast reporters to fellow bloggers to fans in the stands, and herewith I’m blending their leading storylines of camp to date with my own. Я сделал момент в ходе моих поездок для обследования хоккея разбираются руководители также принимают в повседневной дела на Кеттлер, из печатных и вещательных репортеров блоггеров для болельщиков в насаждениях, и настоящим я смешивания их ведущих сюжеты из лагеря на сегодняшний день с моей.

  • Proud Papa . Proud Папа. I’ve regularly seen Owner Leonsis as training camp spectator during the past 10 days, and while it’s true he’s no longer involved with the day-to-day operations of AOL, he remains a busy communications man. Я регулярно рассматривать Владелец Леонсис в тренировочный лагерь зрителем в течение последних 10 дней, и, хотя это справедливо он больше не задействованных в повседневной деятельности AOL, он остается напряженным сообщений мужчина. I think what’s happened with his training camp interest level mirrors that of the rest of us: the quality and depth of the organization on display is so impressive you are fairly compelled to make the trip out there and simply revel in the turned corner of the team’s competitiveness. Я думаю, что случилось с его тренировочный лагерь интерес уровне зеркала, что на остальных из нас: качество и глубина организации на дисплее столь впечатляющие вы довольно вынуждено сделать путешествие там и просто revel в углу оказалось группы конкурентоспособности.
  • Nylander to line 2 . Ниландер к линии 2. Two years ago Michael Nylander left Washington as a very good hockey player. Два года назад Майкл Ниландер покинул Вашингтон также очень хороший игрок хоккея. This fall he’s returned but done so appearing to be more a star. Этой осенью он вернулся, но сделали это, как представляется, более звездой. He’s a dynamic playmaker, in supreme condition. He'sa динамических playmaker в высшие состояния. And while almost everyone in hockey this summer forecasted an Ovechkin-Nylander top-line pairing, way back in July Head Coach Glen Hanlon very publicly stated his intention of experimenting with top-6 forward combinations, and thus far in camp, the conspicuous chemistry appears to have melded among Alexander Semin, Michael Nylander, and Nicklas Backstrom as Hanlon’s second unit. И хотя почти все они в хоккей летом этого года прогнозируется один Овечкин - Ниландер верхней линии сопряжения, пути назад в июле глава Тренер Глен Ханлон очень публично заявил о своем намерении экспериментирует с верхней - 6 вперед комбинации, и до сих пор в лагере, то бросается в химии, как на melded между Александр Семин, Майкл Ниландер, и Nicklas Бакстром как Ханлон второго блока.
  • Slick Swede Part II . Симпатичный швед Часть II. Speaking of Backstrom, he is irrefutably gaining comfort on the North American-sized sheet of ice — making progress “on a daily basis,” to quote my friend Mike Vogel. Говоря о Бакстром, он неопровержимо получает комфорт на североамериканских размеров лист льда прогресса "на ежедневной основе", процитировать мой друг Майк Фогель. At the World Championships in Moscow in May, former Cap and Swedish National Team Head Coach Bengt Gustafsson told us that Backstrom would make that transition successfully and reasonably swiftly, and he was right. На Чемпионат мира в Москве в мае, и бывший глава шведской сборной Руководитель Тренер Бенгт Густафссон сказал, что Бакстром бы, что переход успешно и достаточно быстро, и он был прав. Tim Leone Тим Леоне up in Hershey thinks it in Backstrom’s, and the Caps’, best interest for him to have a cup of coffee with the Bears this season. в Хершей считает, что в Бакстром's, и Шапки ", интересам его на чашку кофе с Медведи в этом сезоне. Ain’t happening. Разве не происходит.
  • It’s my puck, and I’m keeping it . Это моя puck, и я удерживая ее. The Caps don’t (yet) have a dominant shut-down defenseman, so Glen Hanlon’s strategy for improved defensive play this season rests with his club maintaining possession of the puck more often than in the past two seasons, when often they chased it around the rink in futile fashion. В Шапки делать (пока) не имеют доминирующего отключением defenseman, поэтому Глен Ханлон стратегии для улучшения оборонительных играть в этом сезоне лежит на его клубе сохранения владения на puck чаще, чем в течение последних двух сезонов, когда они часто преследовали она вокруг каток в бесполезным образом. If you have the puck more often than your opposition, your goalie isn’t get apt to face 40 or 50 shots each night, and surrender five or six goals most nights. Если у Вас есть puck чаще, чем ваши возражения, ваши goalie не получить склонны к лицу 40 или 50 выстрелов каждую ночь, и сдать пять или шесть целей наиболее ночи. So far, this strategy appears to be taking hold. До сих пор эта стратегия, по-видимому, о. In training camp’s scrimmages and through the Caps’ first three preseason games, you can see more puck possession and fewer netminders collapsing from fatigue. В учебном лагере в стычки и через Шапки "первые три preseason игры, можно узнать более puck владение и меньше netminders рушится от усталости.
  • Captain, My Captain/Son of Kono-Dahlen-Halpern . Капитан, капитан Моя / Сын Коно - Дахлен - Хелперн. I’ve changed my views on cloning, because of Chris Clark. Я изменили свое мнение о клонировании, поскольку Крис Кларк. Meaning no disrespect to Dale and his retired sweater, but should Clark captain the Caps to a Stanley Cup title in one of the next three seasons, he will have to be regarded as the best and most important captain in team history, having guided the team from the barrens of an unprecedented bottoming out to the promised land. Значение не неуважение к Дэйл и его отставке свитер, но капитан Кларк в Шапки в Кубке Стэнли в названии одной из следующих трех сезонов он будет рассматриваться как наиболее важный капитаном в истории команды, поскольку руководство группы от barrens в беспрецедентных нижнего предела на земле обетованной. And sitting here in September 2007, I wouldn’t stand in line to wager against it. И заседании здесь в сентябре 2007 года, я бы не в соответствии с заранее против него. (See Carolina ‘05-06, Tampa ‘03-04.) (См. Каролина'05 - 06, Тампа'03 - 04.)

It is Chris Clark’s team-first, two-way versatility that has Glen Hanlon fantasizing about a two-way, impact third line along the lines of the great Steve Konowalchuk, Jeff Halpern, Ulf Dahlen trio of a few years ago. Это Крис Кларк команда первой двусторонней разносторонность, которая Глен Ханлон fantasizing около двух направлениях, влияние третьей строке по аналогии с большим Стив Коновальчук, Джефф Хелперн, Ульф Дахлен трио на несколько лет назад. That line, you’ll recall, was so dominant that Ron Wilson opened just about every game with it. Эта линия, вы помните, был настолько доминирующим, что Рон Уилсон открыл только в каждой игре с ним. It was also one that was a lynchpin to the Caps’ postseason participation. Кроме того, которое было lynchpin к Шапки "postseason участия. The coach has told the media that he’s looking for 60 goals from his third line this season, and given the defensive acumen of Clark and Boyd Gordon, and Matt Pettinger’s offensive pop, it’s natural to invoke the KDH comparison. Тренер сообщил СМИ, что он ищет 60 целей из его третьей строке в этом сезоне, и с учетом оборонительных хватка Кларк и Бойд Гордон, и Мэтт Петтингер Наступление поп, то естественно ссылаться на KDH сравнения.

I’m also not wagering on Clark’s offensive production diminishing, dramatically, by virtue of his dropping down to line 3. Я также не по ставкам Кларк Наступление производство сокращается, резко, в силу его сбросив вниз на строку 3. As he noted himself on Media Day, he’s spent the past two seasons taking shifts against the likes of Zdeno Chara and top defensive pairings. Как он отметил сам по СМИ день он провел последние два сезона принятия изменений против подобных Здено Чара и верхней оборонительной сборные. Less so, it would appear, beginning this season. Минус так, как, начиная с этого сезона.

  • Deep Depth . Глубина Глубокое. The Caps this weekend have 35 players battling for spots on the opening night roster. В эти выходные Шапки имеют 35 игроков сражается за пятна на ночь открытия реестра. It’s reasonably easy to forecast another five cuts, but the leap from about 30 to 23 is another matter. Это достаточно легко прогнозировать еще пять порезы, но скачок от примерно 30 до 23 - это другой вопрос. To put it charitably, the Caps’ are in uncharted territory, post-lockout, in terms of the skater quality they’ll be showcasing out at Kettler in week two of camp. Говоря charitably года Шапки "в неизведанной территории, после локаута, с точки зрения конькобежец качества они будут из демонстрации на Кеттлер в неделю два лагеря. This is the most basic and encouraging sign of the overall success of the rebuild. Это самый основной и обнадеживающим признаком общего успеха ремонта.
  • Three games, three leads . Три игры, три ведет. Through three exhibition games, the Caps have only once fielded a fairly veteran lineup — last Thursday night in Ottawa. Через три выставки игры, в Шапки только один раз места достаточно ветеран lineup - в прошлый четверг ночью в Оттаве. They opened in Carolina, against a comparatively veteran Hurricanes’ lineup, dressing only John Erskine and Mike Green on the blueline as guys with significant NHL experience from last season (and with BJ in net). Они открыли в Каролине, в отношении сравнительно ветеран Ураганы "lineup костюмерные, только Джон Эрскин и Майк Грин на blueline как ребята со значительным опытом НХЛ прошлого сезона (и в чистом BJ). In all three games the Caps have played significant stretches with a lead (twice with two-goal leads). Во всех трех играх на Шапки сыграли важную тянется с ведущим (дважды два - цели ведет). There remain mistakes ( penalties ) and concerns ( penalties ) aplenty, but we shouldn’t lose sight of the fact that Coach Hanlon’s strategy of playing a more puck possession game is abundantly evident. Там остаются ошибки (пени) и проблем (пени) aplenty, но мы не должны упускать из виду тот факт, что Coach Ханлон стратегии играть более puck владение игра абсолютно очевидной. In order to win more often, a team must first establish competitiveness, then achieve leads in games. Для того чтобы завоевать более часто, группы должны сначала создать конкурентоспособности, то достижение ведет в играх. The Caps have accomplished both early in this preseason. В Шапки добились как в начале этого preseason.

The next step is to close the deal once you have the lead. Следующий шаг - закрыть сделку раз Вам привести.

  • When did Toronto’s print media come to work in Washington ? Когда Торонто печати прибывшим на работу в Вашингтон? For the first time in my hockey life, I wake each day knowing that with my morning coffee I need to visit the web sites for both of Washington’s big newspapers in order to follow coverage there of Caps’ training camp. Впервые в моей хоккейной жизни, я после каждого дня, зная, что с моим утренний кофе мне нужно посещать веб-сайты для Вашингтона в крупных газетах в целях последующей освещение там Шапки "учебный лагерь. There are files there basically every day. Есть файлы в основном каждый день. And good ones. И те хорошие. Additionally, blog files there. Кроме того, блог существует файлов. This is as it should be, but to our print guys — and most especially the Times’ Corey Masisak, who’s only taking on the beat of a departed legend — good on you. Это так и должно быть, но для наших ребят печати - и особенно "Таймс" Кори Масисак, кто только берет на себя избивать на вылетел легенда - хорошие деньги.
  • Sharp-dressed men . Шарп - одетых мужчин. It’s not anywhere near as important as the talent upgrade, but in this the autumn of uniform mischief, the Caps have showcased the best-looking new threads in the entire league. Это почти нигде не столь важно, как талант модернизации, но в этой осенью единой зло, то Шапки имеют продемонстрированы наиболее перспективных новых нитей во всей лиге. And it’s not even close. И он даже не близок. I’ll be particularly grateful when those snazzy white uniform system tops are rightfully returned to wearing on home ice. Мы будем особенно благодарны, когда эти snazzy белый единой системы вершинам справедливо возвращены на родину ношение льда.