Hockey Night in Canada on Bloggers Soirée du hockey sur les bloggers

Our cousins to the north have taken notice of blogging’s impact on coverage of the NHL. Nos cousins, dans le nord ont pris note de l'impact des blogs sur la couverture de la LNH. Hockey Night in Canada was at the Phone Booth this past week taping a piece on Caps’ bloggers, and it aired tonight. Soirée du hockey était à la Phone Booth la semaine dernière enregistre un morceau sur Caps' blogueurs, et elle a été diffusée ce soir. Take a look at the results: Jeter un oeil sur les résultats:

Grapes on Dames at Games Raisins de Dames à Jeux

We wanted to allow Liz to get settled in a bit here before we approached Grapes for his thoughts on our adding a member of the fairer sex to our townhouse of testosterone. Nous voulions permettre d'obtenir Liz installés dans un peu avant celle-ci, nous avons abordé les raisins de ses commentaires sur nos ajout d'un membre du sexe juste à notre maison de testostérone. In this week of giving thanks, we original OFBers are thankful she’s joined our team and improved our site. En cette semaine d'action de grâce, nous originale OFBers sommes reconnaissants elle a rejoint notre équipe et l'amélioration de notre site. It’s been a fun first month together. Ce fut un plaisir premier mois ensemble.

Grapes wouldn’t speak to us on the record about this, but he did have a few thoughts about women who attend hockey games. Raisins ne nous parlent sur le dossier à ce sujet, mais il a tout de même quelques réflexions au sujet des femmes qui fréquentent hockey.

In Hockey, It’s All in the Family En Hockey, It's All dans la famille

Cup'pa Joe Quality human beings comprise the vast majority of the enrollment for the great game of hockey, and so when the giants within it are called upon to offer reflections on their journeys within the game, we shouldn’t be surprised at the quality they offer in that endeavor. Qualité des êtres humains constituent la grande majorité de la scolarisation pour la grande partie de hockey, et donc quand les géants qui y sont invitées à offrir des réflexions sur leurs voyages dans le jeu, nous ne devrions pas être surpris de la qualité dans ce qu'elles offrent Effort. It’s impossible to watch the NHL’s Hall of Fame Induction ceremony and not be persuaded that the humility, character, and most particularly the connection to family that hockey players demonstrate and articulate is unrivaled in the landscape of professional sports. Il est impossible de regarder la NHL Hall of Fame Induction cérémonie, et ne pas être convaincu que l'humilité, de leur nature, et plus particulièrement la connexion à la famille que les joueurs de hockey de démontrer et articuler est inégalé dans le paysage du sport professionnel. Baseball’s induction ceremony this past summer, by virtue of the character of its principal inductees Gwynn and Ripken, seemed to take a step back in time and grace and generate a renewal of honor for a sport badly in need of it. Baseball cérémonie de l'été dernier, en raison du caractère de ses principaux intronisations Gwynn et Ripken, semble faire un pas en arrière dans le temps et dans la grâce et de générer un renouvellement d'honneur pour un sport mal en ont besoin. But the NHL, with its highest honor event every November, has it every year. Mais la LNH, à son plus haut honneur événement chaque année en novembre, il a chaque année.

The billing for Monday night’s ceremony in Toronto was a legends’ list of inductees, the best class ever, but listening to their tales of rising within dedicated families and their unwavering support structures — ones that are extended and amplified within the larger hockey family itself — one felt that this event, seemingly a spectacle for the rare-talent individual, was actually every bit as much an exhibition for the family unit that serves as the perpetual wellspring of greatness in this game. La facturation lundi soir pour la cérémonie à Toronto était une légende "liste des lauréats, le meilleur classe jamais, mais en écoutant leurs récits de la hausse au sein des familles et consacré leur soutien indéfectible des structures - celles qui sont étendues et amplifiées au sein de la plus grande famille du hockey Elle-même - l'un a estimé que cet événement, apparemment un spectacle pour les rares talents individuels, était en fait tout autant une exposition de l'unité familiale qui sert de source perpétuelle de la grandeur dans ce jeu.

The cameras last night delivered to us footage of the excellence of the inductees on the ice; their poise and emotion while reflecting on their honor on stage; but also regular glimpses of their families seated nearby and poetic testimonials from their sons as to their invaluable influence. Les caméras de la nuit dernière nous livrés à l'époque de l'excellence des lauréats sur la glace, leur sang-froid et de l'émotion tout en réfléchissant sur leur honneur sur la scène, mais aussi des aperçus de leurs familles assis à proximité et poétique témoignages de leurs fils à leur précieuse influencer . All seemed interrelated and intertwined. Tous semblaient liés et interdépendants.

And in point of fact it is. Et en fait, elle l'est. The Hockey Hall of Fame has among its exhibits a simple home’s family room circa 1950 within which family members are gathered around a broadcast of Hockey Night in Canada. Le Temple de la renommée de Hockey a parmi ses pièces à une simple chambre d'accueil de la famille aux environs de 1950 dans lequel les membres de la famille sont regroupés autour d'une émission de Soirée du hockey. It also has a station wagon honoring the pre-dawn pilgrimages to the rink, played out over years through the hardships of Canadian winter, conducted as devoted ritual. Elle a aussi pour honorer Break Avant l'aube pèlerinages à la patinoire, ont joué au fil des ans à travers les rigueurs de l'hiver canadien, menée dans le rituel consacré.

A hockey player’s developmental journey requires nothing short of an all-out commitment of time and resources from families. Un joueur de hockey de développement du voyage exige rien de moins que d'un engagement tous azimuts de temps et de ressources des familles. They arise on weekdays with newspaper delivery trucks to make pre-school practices in frigid blackness. Ils se posent en semaine avec des camions de livraison de journaux pour effectuer des études pratiques dans glaciales noirceur. They become road warriors of the winter weekend to travel to games and tournaments, and in 90 percent of Canada and the upper Midwest, that’s often desolate and dangerous travel. Ils deviennent route guerriers de l'hiver, fin de semaine pour se rendre à des jeux et des tournois, et dans 90 pour cent du Canada et de la partie supérieure du Midwest, qui est souvent désolées et dangereux voyage.

Becoming a hockey player is rarely a fleeting, half-hearted venture. Devenir un joueur de hockey est rarement un fugitif, timides entreprise. Perhaps that’s why this sport is played with so much heart. C'est peut-être la raison pour laquelle ce sport se joue avec tellement de cœur.

Al MacInnis was the first honoree last night to acknowledge the role of family in his greatness, and as the first-ever Nova Scotian to be enshrined (incredible, that), he made sure that his extended family members in Port Hood knew of their role in his career. Al MacInnis a été le premier honoree la nuit dernière à reconnaître le rôle de la famille dans sa grandeur, et comme le tout premier Néo-Écossais à être inscrit (incroyable, que), il a fait en sorte que les membres de sa famille élargie à Port Hood connaissait leur rôle Dans sa carrière. They had a place in the Hall of Fame, too, he said. Ils avaient une place dans le Temple de la renommée, aussi, at-il dit.

It was heartening to hear Scott Stevens testify to the impact he felt from his eight years in the Washington Capitals’ family. Il est encourageant d'entendre Scott Stevens témoigner de l'impact il a estimé à partir de ses huit années dans le Washington Capitals' famille. He thanked David Poile and Bryan Murray from management, and his defensive partner Brian Engblom. Il a remercié David Poile et Bryan Murray, de la gestion, et son partenaire Brian Engblom défensive. He characterized his tenure in town as “a period of growth” and alluded to being a part of the first Capitals’ team to qualify for the postseason — the first of seven straight such in D.C. he was a part of. Il a caractérisé son mandat en ville comme "une période de croissance" et fait allusion à une partie de la première Capitals de l'équipe à se qualifier pour le post - la première de ces sept dans DC, il a été partie. And he thanked Capitals’ fans for their support. Capitales et il a remercié "fans pour leur soutien.

The tear machine that is Mark Messier of course had ample reflections on the role of family in his career. Le déchirement machine qui est Mark Messier évidemment eu amplement réflexions sur le rôle de la famille dans sa carrière. He had ample reflections period, obliterating the prescribed four minutes for remarks with rambling incoherence that nearly outlasted his career. Il a eu amplement réflexions période, faisant disparaître les quatre minutes pour les randonnées avec incohérence que près survécu sa carrière. What if he’d been wearing a tuxedo system designed by Reebok amid all that sobbing? Que faire si il avait été portait un smoking système conçu par Reebok sanglotant au milieu de tout cela?

Messier’s frequent pregnancy-long pauses allowed me to rememeber that at one time his family was reputed to have included Madonna. Messier fréquents au long de la grossesse pause m'a permis de rememeber qu'a un moment de sa famille était réputé pour avoir inclus Madonna. I rather delight in hockey’s figures of towering talent, their origins in towns of hundreds, their modesty unmatched in or out of professional sports, dalliance-ing with American starlet strumpets. J'ai plutôt plaisir dans le hockey chiffres de immenses talents, leurs origines dans des centaines de villes, de leur modestie inégalée dans ou hors de sport professionnel, dalliance ment avec American starlette strumpets. That of course is the exception to the more mundane extension of family in this sport. Cela est bien sûr une exception à la plus banale extension de la famille dans ce sport. Hockey players never forget their roots, or lose their attachment to them. Hockeyeurs ne jamais oublier leurs racines, ou perdre leur attachement à eux.

I’m Taking a Television Mistress Je suis prise d'un Télévision Mistress

Cup'pa Joe It’s Siberia-far from their best work, but the Cure have a song titled ‘Friday I’m in Love.’ I awoke and logged on this morning to news from my bloggermate Gus that beginning in just another couple of weeks cable and satellite television providers all across North America would be offering the puck-crazed their long longed-for NHL Network. Twenty four hours of televised hockey seven days a week three hundred and sixty five days a year. C'est la Sibérie, loin de son meilleur travail, mais les Cure ont une chanson intitulée 'Friday Je suis dans l'Amour. "Et je me suis réveillé ce matin connecté à l'actualité de mon bloggermate Gus qu'à partir de seulement quelques semaines, un autre câble et Fournisseurs de la télévision par satellite dans toute l'Amérique du Nord serait offrant le palet craquelée leur long très important NHL Network. Vingt-quatre heures télévisé de hockey sur sept jours par semaine trois cent soixante-cinq jours par an.

It’s Friday and I’m in television lust. C'est vendredi et je suis à la télévision convoitise.

Heaven I imagine to offer fellas like me non-stop broadcasts of hockey on enlarged screens in high definition, with a few tab-free beers. Heaven J'imagine offrir fellas comme moi sans arrêt des émissions de hockey sur élargie écrans en haute définition, avec quelques bières onglet libre. Wait, that’s now my new home in Montgomery County in three weeks’ time. Attendez, c'est maintenant mon nouveau domicile dans le comté de Montgomery, dans un délai de trois semaines. (I’m not in a mood to be trifled with particulars such as whether or not Comcast will offer the outlet locally; if it doesn’t, I’ll move. Nobody likes Friday joy-buzz-killers.) (Je ne suis pas dans un état d'esprit à jouer avec les éléments, tels que Comcast ou non offrira la prise localement; si elle ne le fait pas, je vais déménager. Personne n'aime Vendredi joie arpentée des tueurs.)

In this region where Steve Czabins and their print ilk would have you believe hardly anyone is truly interested in consuming hockey media, I personally know of 61 individuals who will some time next month order the NHL Network. Dans cette région où Steve Czabins et leur imprimer acabit aurait vous pensez que presque personne est véritablement intéressée à la consommation de médias de hockey, je connais personnellement des 61 personnes qui seront quelque temps le mois prochain afin de la LNH Network.

If this news is dour in any regard, it is from the vantage of my mother, who’d really like to see me married and laboring toward grandchildren for her. Si cette nouvelle est en tout dour égard, il est de la position de ma mère, qui aimerions beaucoup de me voir marié et petits-enfants vers travaillent pour elle. How am I to schedule a date in this new broadcast environs? Comment suis-je pour programmer une date dans ce nouvel environnement de diffusion? I have to work, bathe, and blog as it is, and now with this news, bid adieu to all future family and social functions. J'ai à travailler, se baigner, et de blog tel qu'il est, et maintenant avec cette nouvelle, offre adieu à toutes les futures fonctions familiales et sociales.

pucksandbooks in pjs This morning I’m actually conceiving bloggers’ pajama parties centered around weekends seated before the NHL Network. Ce matin, je suis effectivement concevoir blogueurs pyjama partis centré autour week-ends assis devant la NHL Network. The Washington Times’ Corey Masisak The Washington Times' Corey Masisak debuted his very promising looking blog Débuté sa très prometteuse recherchent de blog this week; he’d look funny in a set of those footie pajamas. Cette semaine, il avait regarder drôle dans un jeu de ceux footie pyjama. Imagine if we arranged such an event for some February Saturday and a life-stopping Nor’easter settled in on D.C. right as Grapes was in full fury during Coach’s Corner. Imaginez que nous avons organisé une telle manifestation pour certains Février samedi et une vie d'arrêt Nor'easter réglée dans le droit, en tant que DC était en plein raisins de la colère au cours de Coach's Corner. Even if we had a few laptops among us I doubt you’d hear from us again. Même si nous avons eu quelques ordinateurs portables parmi nous, je doute que vous entendre parler de nous recontacter.

Here’s one strategem for liberating me from my home this autumn and winter: have that marvel of modern multimedia, the Verizon Center’s new assault-all-of-your senses center ice scoreboard, offer two-hour evening feeds of the NHL Network. Voici un strategem pour libérer moi de mon domicile cet automne et d'hiver: avoir cette merveille de multimédias modernes, le Verizon Center - la nouvelle agression de tous vos sens centre tableau de bord de la glace, offrent deux heures du soir nourrit de la LNH Réseau. It’d be like going to the movies. Ce serait comme aller au cinéma. It’d be my best, last chance at socializing again. Ce serait de mon mieux, dernière chance à la socialisation.

On Poorly Conceived PR Pranks Le mal conçues PR Pranks

Cup'pa Joe The news that the Islanders have lured Hall of Fame Coach Al Arbour out of retirement to come back and La nouvelle que les habitants de l'île ont attiré Temple de la renommée du Coach Al Arbour hors de la retraite et de revenir coach a single game Un seul jeu de l'entraîneur  behind their bench on November 3 has the smell of misguided gimmick to it. (He’ll sign a one-day contract the previous day, which the league  apparently will honor.) Certainly the move doesn’t bolster the credibility of the long ridiculed length and alleged meaninglessness of NHL regular season games. Derrière le banc du 3 novembre a l'odeur de malencontreuses gadget à elle. (Il va signer un contrat d'une journée de la veille, que la ligue va apparemment honneur.) Certes, le déménagement n'a pas renforcer la crédibilité de l'longtemps ridiculisé Longueur et la prétendue non-sens de la LNH en saison régulière jeux. And if the Penguins and Islanders are entwined in a tight affair late that night, does Ted Nolan really want a man removed from NHL bench leadership by more than a decade making the vital line calls? Et si les Penguins et les Islanders sont mêlées dans une affaire serré tard dans la nuit, Ted Nolan ne voulez vraiment un homme enlevé de la LNH banc de leadership en plus d'une décennie, rendant indispensable la ligne des appels? Perhaps Arbour won’t, in which case this is a genuine gimmick of credibility demeaning nostalgia. Peut-être ne Arbour, dans ce cas, il s'agit d'un véritable gadget de crédibilité avilissantes nostalgie. A long disorganized and unserious organization has this week freshly reminded us of the merits of its laughingstock status. Une longue désorganisé et unserious organisation a fraîchement cette semaine, nous a rappelé le bien-fondé de sa laughingstock statut.

Nolan, apparently, is particularly disturbed that Arbour’s games-coached tally has been stuck on 1,499: Nolan, apparemment, est particulièrement troublée par le fait que les jeux Arbour, a été entraînée décompte collé sur 1499:

“Every day last season I would walk by that big board outside our locker room at the Coliseum that lists the franchise’s award winners and milestones,” said Nolan. "Chaque jour, la saison dernière, je marche par ce grand bord extérieur de notre vestiaire au Colisée, qui dresse la liste des lauréats de la franchise et des étapes", a déclaré Nolan. “And every day it would kill me when I’d see Coach Arbour made it to 1,499 games.” "Et chaque jour, il tuerait moi quand je me voir Entraîneur Arbour a déclaré qu'elle 1499 jeux."

Aren’t players and coaches supposed to leave the game when their genuine and general effectiveness is finished, irrespective off well-rounded-off participation numbers? Ne sont pas les joueurs et entraîneurs censé quitter le jeu lorsque leur efficacité réelle et générale est terminée, indépendamment de bien arrondir la participation des numéros? Isn’t that at the heart of credibility in our games? Qui n'est pas au coeur de la crédibilité dans nos jeux?

To some extent hockey is prone to these showmanship stages of stupidity. Dans une certaine mesure, le hockey est sujette à ces showmanship étapes de la stupidité. Remember Gordie Howe’s appearance in a Detroit Vipers’ uniform at the age of 69 in 1997? N'oubliez pas l'apparence de Gordie Howe dans un Detroit Vipers' uniforme à l'âge de 69 en 1997? It was an outlandish attempt by Howe to obtain credit for “skating professionally” in his sixth or ninth decade. Il s'agissait d'une tentative par Howe bizarres pour obtenir un crédit pour "patinage professionnel" dans son sixième ou neuvième décennie. Mr. Hockey has no greater admirer than yours truly, but there were forays in his later years that invited universal criticism for irrefutable unseemliness. M. de hockey n'a pas de plus grand admirateur de votre serviteur, mais il ya eu des incursions dans ses dernières années que la critique de l'invité universel irréfutable unseemliness. And of course there’s the ubiquitously negative association, explanation altogether unnecessary, with Gary Bettman’s “Glo-puck.”       Et bien sûr il ya le ubiquitously association négative, d'explication tout à fait superflue, avec Gary Bettman's "Glo-Flex rondelle."

I’d be interested to know what Don Cherry’s take on this Isles’ prank is this morning. Je serais intéressé de savoir ce que Don Cherry's assumer cette Isles' farce est ce matin.

But here’s a big “but” to my critique of hockey’s looking to the past and attempting to honor it. Mais voici un gros "mais" à ma critique du hockey de la recherche sur le passé et de tenter d'honneur. Such attempts, when appropriately conceived, can be enriching events. Ces tentatives, lorsque convenablement conçue, peut être enrichissante. Not long after my early visits to Kettler Capitals this past season I had a few discussions with various members’ of the team’s communications staffers about the general appeal and terrific possibilities associated with the Caps’ annual Alumni game. Peu de temps après le début de mes visites dans les capitales Kettler cours de la dernière saison j'ai eu quelques entretiens avec différents membres de l'équipe de communications du personnel au sujet de l'appel général et fantastiques possibilités associées au Caps annuels des Anciens match. In this shinny new showcase home the game, I told them, could be must-see affair for Caps’ fans of all ages and patronage periods. Dans cette brillante nouvelle vitrine de la maison de jeu, je leur ai dit, pourrait être faut le voir pour l'affaire Caps' de tous les âges et le clientélisme périodes. We all agreed that sooner rather than later the stands would be teeming with puckheads embracing a glimpse of the team’s past. Nous sommes tous convenus que tôt ou tard, les tribunes serait grouillant de puckheads embrassant un aperçu de l'équipe dans le passé.

That alumni game has drawn largely middling participation from Caps past, most commonly of those who’ve remained reasonably near D.C. after their careers ended. Que les anciens jeu a attiré une large participation des Caps moyenne passé, le plus souvent de ceux qui ont resté raisonnablement proche DC après leur carrière terminée. But with the team’s uniform unveiling and Entry Draft party last month, we saw the dawning I think of a refreshing embrace of that past, by the team and its alumni, with the likes of Langway, Sylvan Cote, and especially Mike Gartner returning home. Mais avec l'équipe de l'uniforme de dévoilement et l'entrée Projet de parti, le mois dernier, nous avons vu l'avènement d'un je pense rafraîchissante étreinte de ce passé, par l'équipe et ses anciens élèves, avec des gens comme Langway, Sylvan Cote, et en particulier le retour Mike Gartner Domicile. I would expect all three to skate in next spring’s Alumni Game, schedules permitting. J'attends tous les trois à patiner dans le printemps prochain Alumni's Game, les horaires le permettent.

Now then, I have this idea for expanding the production values and overall quality of that game. There should be an audio call of it, broadcast in Kettler and on the team’s web site, by a broadcaster lured, for one night, out of his retirement. Maintenant, j'ai cette idée de l'accroissement de la production de valeurs et la qualité globale de la partie. Il devrait y avoir un appel de l'audio, diffusé en Kettler et sur le site Web de l'équipe, attirés par un diffuseur, pour une nuit, hors De sa retraite. That same night, this broadcaster should be honored with his own banner raised in the rink. Le soir même, ce service devra être honoré par sa propre bannière soulevées dans la patinoire. His name is Son nom est Ron Weber Ron Weber .     

   

Cooling Thoughts Amid Mercury Madness: The Heritage Classic, a Reminiscence Refroidissement pensées Amid mercure folie: l'héritage classique, une réminiscence

Heritage Classic - Jose Theodore - photo by Getty Images OFB reader Chris Meza helpfully reminded me this morning of cooler times, and specifically of November 22, 2003 — date of the Heritage Classic outdoor hockey game between Montreal and Edmonton. OFB lecteur Chris Meza utilement m'a rappelé ce matin de la fontaine fois, et plus précisément du 22 novembre 2003 - date de la Heritage Classic extérieur de hockey entre Montréal et à Edmonton. Chris is a good person to talk to about that event, seeing as he traveled from Washington all the way to Alberta that weekend to take in the game in the upper deck of Edmonton’s Commonwealth Stadium. Chris est une bonne personne à qui parler sur cet événement, car il se rendit à Washington, sur le chemin de l'Alberta que le week-end à prendre dans le jeu à l'étage supérieur du Stade du Commonwealth d'Edmonton. I vividly remember him ringing me on his cell phone from those frozen environs. Je lui vif souvenir de ma sonnerie de son téléphone cellulaire de ceux gelé les environs. I asked Chris to share with me his recollections of that remarkable Saturday night. J'ai demandé à Chris de partager avec moi ses souvenirs de cette remarquable samedi soir.

The league of course selected the late November date seeking optimally chilly and dry conditions for the game. La ligue bien sûr choisi la date de la fin de novembre cherchant optimale froid et sec pour la partie. It got chilly all right. Il se refroidit tout droit. That Saturday afternoon, temps were in the single digits. Que le samedi après-midi, des intérimaires étaient dans le même chiffres. Before the evening was done, the Habs and Oilers were skating in air that reached -28 Fahrenheit. Avant que la soirée a été fait, le Canadien et les Oilers ont patinage dans l'air qui a atteint -28 ° Fahrenheit.

“The night before, it snowed in Edmonton,” Chris recalled. "La veille, il a neigé à Edmonton, Chris rappelé. “It snowed enough and it was cold enough that one of the Zambonis needed for the game froze up.” "Il a neigé et il a été assez froid suffit que l'un des Zambonis nécessaires pour le jeu a gelé".

There were two games for the early winter hearty to take in that day, an Old Timers one featuring ’70s and ’80s Oilers and Canadians greats and then a standing’s counting one between the contemporary teams afterward. Il y avait deux jeux pour le début de l'hiver copieux à prendre en ce jour-là, un Old Timers une vedette années 70 et 80 Oilers grands et les Canadiens, puis une règle de comptage une entre les équipes contemporaines après. Players for both games were able to skate out onto the makeshift ice surface from their locker rooms. Acteurs pour les deux jeux ont pu patiner dehors sur la fortune de leur surface de la glace vestiaires.

I asked Chris how he outfitted himself for his perch a hundred feet high in the frosty Alberta night. J'ai demandé à Chris comment il s'est équipé pour son perchoir d'une centaine de mètres de hauteur dans la nuit glaciale Alberta. “I was in winter socks, longjohns, Levis, two shirts, a heavy duty ski coat, gloves, a scarf, and a wool cap,” he said. "J'ai été en hiver, les chaussettes, longjohns, Levis, deux chemises, un gros manteau de ski, des gants, une écharpe, et un bonnet de laine", at-il dit. “The thing I remember most about the fashion that night were the locals, men and women, and even their children, armored in winter coveralls that you commonly see construction workers in when they’re working outdoors in extreme winter.” "La chose que je me souviens le plus dans la mode, cette nuit-là, ont été les hôtes, les hommes et les femmes, et même de leurs enfants, des blindés en hiver couvre-tout que vous consultez fréquemment les travailleurs de la construction quand ils sont dans le travail à l'extérieur dans l'extrême hiver."

He had another vivid recollection from his frozen stadium experience. Il avait une autre vif souvenir de son expérience stade gelés. “I didn’t purchase refreshments from the concessions, because trips to restrooms required . "Je n'ai pas acheté des rafraîchissements des concessions, parce que les voyages nécessaires à des toilettes. . . well, in all those layers all of us were in, it just took too long,” he laughed. Bien, dans toutes les couches de chacun d'entre nous en ont été, il a eu trop peu de temps ", at-il rigolé.

Heritage Classic - Edmonton, Alberta

It wasn’t just spectators lavishly layered — Montreal netminder Jose Theodore famously added a touque to the top of his goalie mask to try and ward off the tundra chill, and many of the skaters appeared to pull turtlenecks up to their ears. Il ne s'agissait pas seulement spectateurs richement couches - Montréal netminder José Théodore célèbre ajouté une touque en haut de son masque de gardien de but pour tenter de conjurer la toundra froid, et un grand nombre des patineurs semble tirer col roulé jusqu'à leurs oreilles.

The league set up two large viewing screens at both ends of Commonwealth for spectators. La ligue a mis en place deux grands écrans de visualisation aux deux extrémités du Commonwealth pour les spectateurs. Chris said that the screens were important for those like him seated up high to follow the play. Chris a dit que les écrans étaient importantes pour ceux qui, comme lui assis vers le haut pour suivre la pièce. “So much of the stadium seemed to follow the play on those screens,” Chris said. "Ainsi, une grande partie du stade semblait suivre le jeu sur les écrans," dit Chris. “Their enthusiasm, with every rush, seemed identical to the passion you associate with a Canadian crowd in a typical arena.” "Leur enthousiasme, avec tout précipiter, semble identique à la passion que vous associez à un Canadien foule dans un aréna type."

I asked Chris to identify a lasting image of that November’s frozen feast. J'ai demandé à Chris d'identifier durablement l'image de cette fête de novembre gelés. “Even in the upper deck where I was, you could see the joy on the faces of the Old-Timer All Stars, their delight in taking shovels and pushing snow off of the playing surface. "Même à l'étage supérieur où j'étais, on pouvait voir la joie sur les visages des Old Timer All Stars, leur joie dans la prise de pelles et de pousser la neige hors de la surface. It just reminded you of hockey’s roots and that the game’s biggest names seemed to relish a return to them.” Il vous suffit de hockey rappelé ses racines et que les plus grands noms du jeu semble jouir d'un retour à eux. "

I Can’t Believe It’s Not . I Can't Believe It's Not. . . Don Cherry? Don Cherry?

Don Cherry Impersonator Can’t get enough of Don Cherry’s blustery take on hockey and the world in general? Ne peut pas obtenir assez de Don Cherry's blustery prendre sur le hockey et le monde en général? Are you sinking into a deep funk at the prospect of a long summer without a little Cherry to brighten your Saturdays? Êtes-vous en train de s'enfoncer dans un profond le funk à la perspective d'un long été sans un peu d'embellir votre Cherry samedi? Well now you can have the inimitable Don Cherry experience brought right to your door! Eh bien maintenant vous pouvez avoir l'expérience inimitables Don Cherry mis à votre porte!

Yes, your dreams have come true: Comedian Clark Robinson is a Don Cherry impersonator whom you can hire out of Calgary for your corporate event or fundraiser. Oui, votre rêve viennent vrai: Comedian Clark Robinson Don Cherry est un fraudeur qui vous pouvez louer de Calgary pour votre événement d'entreprise ou des fonds. As per the Comme par le Corporate Comedians Corporate Comedians website: “Why have some emcee present stock jokes from the internet when you can have a professional comedian present Don Cherry to rock and sock your world! Site: "Pourquoi certains stocks présents MC plaisanteries de l'Internet lorsque vous pouvez avoir un comédien professionnel Don Cherry présente à la fête et chaussette votre monde! When Don Cherry hosts your event, people listen!” Lorsque Don Cherry héberge votre cas, on l'écoute! "

Sure people listen . En sorte que les gens écoutent. . . though he may be hard to hear over that loud suit. Bien qu'il peut être difficile d'entendre de plus fort que le mouvement. Zing! Thank you folks, I’m here all week. Merci les gens, je suis là toute la semaine. Try the prime rib. Essayez la côte de boeuf.

Honestly it’s a pretty neat idea, and I can see him getting big laughs at the right event. Honnêtement c'est une très bonne idée, et je peux voir comme il se rit grand événement à la droite. Hmm, perhaps he can be the celebrant for my wedding . Hmm, peut-être, il peut être le célébrant pour mon mariage. . . Ow! Put down the hockey stick, sweetie, I was just kidding . Mettez le bâton de hockey, chéri, je plaisante juste. . .

Watching Game 4 in Canada Regarder Game 4 au Canada

Gustafsson and I watched Game 4 of the Stanley Cup Finals on Canadian soil — at the Canadian Embassy in Washington, DC. Gustafsson et moi avons regardé Game 4 de la finale de la coupe Stanley sur le sol canadien - à l'ambassade du Canada à Washington, DC. Elliot Segal Elliot Segal was there to cheer on the Sens, as were fellow blogger friends Était là pour encourager le Sens, tout comme les autres amis blogueur DC Sports Chick DC Sports Chick , 1/2 Asian Man 1 / 2 Asian Man , and Ken of , Et de Ken Japers’ Rink Japers' Rink . You can see Elliot enthralled (along with the rest of us) by Don Cherry’s blustery tirade against modern hockey elbow pads on the far right of the big-screen photo below. Vous pouvez voir Elliot captivé (avec le reste de nous) par Don Cherry's blustery diatribe contre Coudières de hockey moderne à l'extrême droite de la big-screen photo ci-dessous.

The event was hosted by L'événement a été accueilli par Connect2Canada , “a way to exchange news and ideas, and find out what is happening in the U.S. related to Canada.” The organization was founded two years ago by former Ambassador Frank McKenna, and is a great source for information about our neighbors to the north. , "De manière à échanger des nouvelles et des idées, et savoir ce qui se passe aux États-Unis sur le Canada." L'organisation a été fondée il ya deux ans par l'ancien ambassadeur Frank McKenna, et constitue une excellente source d'informations sur nos voisins du nord .

That holy grail of Canadian beer, Alexander Keith’s, was also present, much to the delight of the evening’s attendees. Que bête noire de la bière canadienne, Alexander Keith's, était également présent, pour la plus grande joie des participants de la soirée. Even better, we were thrilled to find authentic Mieux encore, nous avons été ravis de trouver authentiques poutine La poutine : french fries topped with cheese curds (squeaky cheese!) and gravy. : Français frites garnies de fromage en grains (fromage récriminations!) Et de sauce. Trust me, try some if you get the chance; Gustafsson practically had a gravy IV. Croyez-moi, si vous essayez certains ont la chance; Gustafsson pratiquement eu une sauce IV.

While the result of the game disappointed the crowd of Canadians and Canadian well-wishers, the event was a rousing success. Bien que le résultat de la partie déçu la foule de Canadiens et des sympathisants, l'événement a été un succès enthousiaste. Embassy staffers were even kind enough to escort a few of us to the roof for a few photos. Du personnel de l'ambassade ont même l'amabilité d'escorter un petit nombre d'entre nous de la toiture de quelques photos. Additional thanks to 1/2 Asian Man [and DC Sports Chick] for snapping a few of the interior photos, particularly the one of me gleefully reveling behind our many beverage containers. Supplémentaires grâce à 1 / 2 asiatique de l'homme [et DC Sports Chick] pour enclenchant quelques photographies de l'intérieur, en particulier celui de moi espère avec jubilation reveling derrière nos nombreux contenants de boissons.

 

Washington Monument

 

 

Capitol Dome

 

 

Canadian Seal

 

(Continued) (Suite)

High Stakes for Hockey Night in Canada High Stakes à la Soirée du hockey

rivalry.jpg Is tonight’s Habs-Leafs tilt (Air Canada Centre, 7:00) the most significant between these historic franchises in a generation? Est ce soir - Habs Leafs inclinaison (Centre Air Canada, 7:00), la plus significative entre ces historique de franchises en une génération? For the purposes of a bit of fun and novel hype . Aux fins d'un peu de plaisir et de battage roman. . . yes. Oui. It’s the final game of the season for both teams, and the Habs and Leafs and the Islanders are in a fierce race to the finish for the Eastern conference’s final playoff berth. C'est la dernière partie de la saison pour les deux équipes, et les Canadiens et les Leafs et les habitants de l'île se trouvent dans une féroce course à la fin de la conférence finale de l'Est éliminatoire quai. But as print media in both Canadian cities this morning point out, some of the allure here is tempered by the reality that neither club is a serious Stanley Cup threat. Mais, comme la presse écrite dans les deux villes canadiennes remarquer ce matin, certains d'ici la fascination est tempérée par le fait que ni le club est une grave menace Coupe Stanley.

This morning Montreal resides in 8th place in the East, with 90 points. Ce matin, Montréal réside dans la 8e place à l'Est, avec 90 points. Toronto is right behind them in 9th, at 89 points. Toronto est juste derrière eux en 9e, à 89 pts. And the Isles, who have two games remaining this weekend (a matinée with Philly today and one with the Devils tomorrow), are in 10th with 88 points. Et les îles, qui ont deux matchs restants de ce week-end (avec les billets Philly aujourd'hui, et une avec les Devils demain), sont 10e avec 88 points. With a win tonight, Montreal is in. The Leafs, however, not only must win but get some help from either Philly or New Jersey to keep from being passed by the Isles. Avec une victoire ce soir, Montréal est po Les Leafs, cependant, doit non seulement gagner mais obtenir de l'aide de deux ou Philly New Jersey à garder d'être passés par les îles.

The Globe and Mail Le Globe and Mail this morning Ce matin isn’t quite as enamored with the matchup as one south of the 49th might imagine: the two teams are akin to “average high-school students about to take their final exam.” Ouch! N'est pas tout à fait comme les amoureux de match comme l'un au sud de la 49e pourrait imaginer: les deux équipes sont très proches de "moyenne lycéens sur le point de prendre leur examen final." Ouch!

The L' Toronto Sun Toronto Sun on the other hand is embracing the novelty of this winner-almost-takes all showdown: “It’s like the hockey gods decided to give the fans a treat.” En revanche, c'est embrasser la nouveauté de cette - presque - gagnant prend tout épreuve: "C'est comme les dieux du hockey ont décidé d'accorder les fans un plaisir."

The L' Montreal Gazette Montreal Gazette this morning is all over this game. Ce matin est d'autant plus de ce jeu. Its home page bears a one-word headline above a photo of the Habs — “ Showdown .” Gazette columnist Jack Todd, in his Sa page d'accueil comporte un seul mot titre au-dessus d'une photo de la Habs - Showdown. "Gazette chroniqueur Jack Todd, dans son column Colonne “This is it, hockey fans – the night of nights,” argues that tonight’s is the biggest game between the teams “since the Toronto Maple Leafs won their last Stanley Cup by upsetting the Canadiens in 1967.” "C'est elle, les fans de hockey - la nuit de nuits, fait valoir que ce soir est le plus grand jeu entre les équipes" depuis les Maple Leafs de Toronto ont gagné leur dernière coupe Stanley par mécontenter les Canadiens en 1967. "

Wow.

Todd does his part to fan the frenzy: Todd fait sa part pour attiser la frénésie:

“Hockey Night in Canada’s ratings will be off the charts tonight, Don Cherry will be in full Maple Leaf drag and in pubs and offices from coast to coast, Leafs and Canadiens fans will taunt and insult one another to the point of fisticuffs.” Soirée du hockey, la notation sera large des cartes ce soir, Don Cherry sera en pleine Maple Leaf drague et dans des cafés et des bureaux partout au Canada, et les Canadiens Leafs fans raillerie, l'insulte et l'autre au point de fisticuffs. "

NHL.com reporter NHL.com journaliste Evan Grossman Evan Grossman points out that while tonight’s is the 682nd meeting of these historic franchises, it is the first to conclude a regular season for both teams in 64 years, and never has such a game between them decided a playoff fate. Souligne que même si ce soir est la 682e séance de ces historique des franchises, il est le premier à conclure une saison régulière pour les deux équipes dans 64 ans, et n'a jamais un tel jeu entre eux a décidé une prolongation sort.

Mother Nature is doing Her part to provide an appropriate backdrop. Mère Nature fait sa part pour fournir une toile de fond. There are April snow showers in both cities, and for those of us here who’ll follow the proceedings via Center Ice, we awoke this morning to a white frosting of our trees and lawns for our Saturday morning joe. Il existe Avril averses de neige dans les deux villes, et pour ceux d'entre nous qui allons suivre les débats par l'intermédiaire Center Ice, on s'est réveillé ce matin à un glaçage blanc de nos arbres et de pelouses pour nos samedi matin -joe. I love it. J'apprécie.