Wide Open Observations of Opening Night (at Home) Wide Open Observations de Opening Night (em Portugal)

Olie postgame An attempt to provide a sense of the atmosphere I encountered in and about Verizon Center beginning late Saturday afternoon: Uma tentativa de fornecer um sentido da atmosfera e eu encontradas em cerca de Verizon Center início tardio Sabado tarde:

4:45 p.m.: We do not have anything approaching hockey weather. 4:45 hs: Não temos nada aproximando hóquei meteorológicas. In fact, walking down 6th St. under a blazing sun, I’m uncomfortable in merely bluejeans and a business shirt. De fato, caminhando para baixo 6a St. blazing sob um sol, estou desconfortável em apenas bluejeans e uma empresa camisa. But I’m better off than six fans I pass who are outfitted in new red Reebok Caps’ sweaters; they are collapsed and passed out against Verizon Center walls, sweat pouring off their temples. Mas estou melhor situação do que eu passar seis fãs que estão dotada de novos vermelho Reebok Caps' camisolas; eles são colapso e passou - se contra Verizon Center paredes, suor deitando fora de seus templos. District Police revive them by removing the new sweaters and replacing them with old CCMs. Distrito Policial reviver eles, eliminando as novas camisolas e substituí - los por antigos CCMs. Almost instantly the fans recover. Quase instantaneamente os fãs recuperar.

Seriously, I saw a fair number of fans in these rib-huggers out in the heat, and none of them seemed to be moving 9 percent faster than me. A sério, eu vi um grande número de fãs nestes costela - huggers no calor, e nenhum deles parecia estar movendo 9 por cento mais rápido do que eu.

The Caps have a number of young, attractive staffers scurrying about 6th and F Streets on Segways distributing pocket schedules. Os Caps têm um certo número de jovens, atraente pessoal scurrying cerca de 6 e F Streets sobre Segways distribuindo bolso horários.

5:05: The former Modell’s Caps’ and Wizards’ gear store, which nobody seems to know is named what now, easily has 60 or 70 shoppers in it two hours before the game. 5:05: O ex - Modell's Caps' e Wizards' artes loja, que ninguém parece saber o que é chamado agora, facilmente tem 60 ou 70 lojas em que duas horas antes do jogo. It’s actually quite difficult to move around in, it’s so congested. É realmente bastante difícil deslocar - nos, é tão congestionada. There is rack after rack of new color and logo caps, and they are disappearing fast. Existe cremalheira após cremalheira de nova cor e logotipo tampas, e elas estão desaparecendo rapidamente. The lines at the two registers are consistently six or seven people deep. As linhas nas duas registos são consistentemente seis ou sete pessoas profundas. The team’s new look has been manufactured in a massive array of fashion in this shop, and it’s clearly popular with fans on opening night at home. A equipe do novo visual foi fabricado em uma enorme variedade de moda nesta loja, e ele é claramente popular entre os fãs sobre abertura noite em casa.

Back outside en route to the press entrance, I seize upon an amazing sight: a band of about 25 or 30 men and women — mostly men — congregated on 7th St. wearing hot red wigs, red dresses , and red athletic shoes. Voltar fora rota para a imprensa entrada, eu apreender mediante uma incrível vista: uma banda de cerca de 25 ou 30 homens e mulheres - principalmente homens - congregated, em 7 St. vestindo quente vermelho wigs, vermelho vestidos de vermelho e sapatos esportivos. This is no ordinary opening night of hockey at home, I think. Isto não é normal abertura noite de hóquei em casa, eu acho.

5:20: Predictably, it’s novelty-night crowded in the press lounge. 5:20: Predictably, é novidade - noite amontoados na sala de imprensa. Comcast among other broadcast outlets is doing a remote outside the rink, drawing a lot of media personnel who’d otherwise be in the lounge. Comcast difundidos entre outras saídas está fazendo uma remota fora do rink, tirando um monte de mídia pessoal que deseja ser outra no salão. I arrive in the lounge with a mission to survey various media for their respective slottings of the Caps in the East this season. Eu chegar no salão com a missão de inquérito sobre vários meios de comunicação para as respectivas slottings do Caps no Oriente esta temporada. Here’s what I achieve: Aqui está o que eu conseguir:

Mike Vogel: 3rd (obviously, he has the Caps winning the Southeast) Mike Vogel: 3 ª (obviamente, ele tem o Caps vencedora do Sudeste)

Ron Weber: 10th (ouch!) Ron Weber: 10 º (ouch!)

Eric McErlain: 7th Eric McErlain: 7a

Corey Masisak: 7th Corey Masisak: 7a

Dmitry Chesnokov: 6th Dmitry Chesnokov: 6 º

6:00: In the press box I’m seated between Eric McErlain and Dmitry Chesnokov. 6:00: Na imprensa caixa estou sentado entre Eric McErlain e Dmitry Chesnokov. Meaning, my hockey education will be advanced tonight, and I’ll also have the immediate company of good friends. Significado, o meu hóquei educação será avançados hoje à noite, e eu vou ter também a imediata companhia de bons amigos. To the right of Eric is a Voice of America reporter originally from the Czech Republic. Ao direito de Eric é um Voz da América repórter originalmente da República Checa. A couple of reporters in our row mention that the Caps have preserved a press box working space — all season long — for the departed Dave Fay. Um casal de repórteres em nossa linha de referir que o Caps ter preservado um press caixa espaço de trabalho - todos temporada longa partiu para o Dave Fay. I mention to the VOA guy that my recollection was that Mr. Leonsis established that policy within a day or two Dave’s leaving us. Menciono à VOA rapaz que me recordo é que Mr. Leonsis estabeleceu que a política dentro de um ou dois dias Dave's deixando - nos. Incidentally, the bottom of page 1 of the Caps’ 2007 Media Guide carries a dedication to Fay. Aliás, a parte inferior da página 1 do Caps' 2007 Media Guide tem uma dedicação ao Fay.

6:15: I’m in the refreshment area of the press box, which is partially glassed in, and seeking quiet there because Tim Lemke of the Washington Times is interviewing me about blogging and its impact on the Caps. 6:15: Estou no refresco área de imprensa caixa, o qual encontra - se parcialmente em glassed, e procurando quieto lá porque Tim Lemke, do Washington Times é entrevistar - me sobre blogs e seu impacto sobre os Caps. He emailed me a week or so ago and informed me that he’d already spoken with Eric McErlain (good idea, that) and Jon Press. Ele enviou - me uma semana ou assim atrás e informou - me que ele já falou com Eric McErlain (boa ideia, que) e Jon Press.

The interview lasts longer than I thought it would simply because Tim and I have a real interesting and easy exchange, and he asks good questions. A entrevista durará mais tempo do que eu pensei que iria simplesmente porque Tim e eu tenho um verdadeiro intercâmbio interessante e fácil, e ele pede boas perguntas. Also, because I love talking about this topic. Também, porque eu amo falar sobre esse assunto. Lemke mentions his impression that the four of us put a lot of work into OFB. Lemke menciona a sua impressão de que os quatro de nós ponha um monte de trabalho em OFB. I don’t quite know how to respond; objectively you could posit that we devote a healthy number of hours each week to the site, but even when I’m writing at 2:00 or 3:00 in the morning, knowing I’ll be dragging in the office the next day by early afternoon, I never view the endeavor as labor. Eu não sei bem como reagir; objectivamente você poderia enunciar que dedicar um bom número de horas por semana para o site, mas mesmo quando estou escrevendo às 2:00 ou 3:00 da manhã, sabendo eu ' Poço se arrastando no escritório no dia seguinte até ao início de tarde, eu nunca vista o esforço do trabalho.

Full disclosure (sort of): three times I ask Lemke to turn off his recorder so that we can chat off the record. Full divulgação (espécie de): três vezes peço Lemke para desligar o gravador para que possamos conversar fora do registro. I want to provide him as full a sense as possible of what has happened to us over the past year, and various members of the hockey community have shared with me, with a good deal of candor, what they perceive the state of things media in D.C. to be. Quero prestar - lhe um sentido tão completo quanto possível do que aconteceu para nós durante o ano passado, e vários membros da comunidade hóquei ter compartilhado com mim, com um bom volume de candor, que elas percebam o estado das coisas na mídia DC para ser. Mike Vogel once told me that 80 percent of what he hears in his hockey travels necessarily has to end up on the cutting room floor. Mike Vogel uma vez me disse que 80 por cento daquilo que ele ouve no seu hóquei viaja necessariamente tem que acabar no corte quarto andar. “It’s a good way to preserve friendships,” he told me. "É uma boa maneira de manter amizades", disse ele a mim. (Continued) (Continua)

A Postcard from the Washington Capitals’ Media Day 2007 A Postal do Washington Capitals' Media Day 2007

Gustafsson and I attended Tuesday’s 2007 Capitals Media Day at the Verizon Center. Gustafsson e eu assisti ter's 2007 Capitais Media Day no Verizon Center. After opening remarks by owner Ted Leonsis, an open session followed. Após a abertura pelo proprietário Ted Leonsis, uma sessão aberta seguido. Here are a few highlights: Aqui estão alguns destaques:

Pearls of Wisdom from Ron Weber Pérolas de sabedoria de Ron Weber

I struck up a conversation with Capitals radio great Ron Weber. I assoladas por uma conversa com Capitais rádio grande Ron Weber. We were both gazing out at the empty ice surface as chatted about hockey history for a bit, such as the fact that only one team, the Montreal Canadiens, used to have blue lines along the bottom of the boards rather than the standard yellow. Nós éramos ambos gazing fora no vazio gelo superfície como conversas sobre hóquei história de um pouco, tal como o facto de apenas uma equipe, o Montreal Canadiens, usado para ter linhas azul na parte inferior do tabuleiro, em vez de a norma amarelo. He also (without my prompting) Ele também (sem a minha perguntando) commented on the lack Comentou sobre a falta of out-of-town scoreboards and real-time clock; we were both hopeful that the cloth-draped ends of the lower ribbon displays will be unveiled as scoreboards on opening night. De fora da cidade painéis e relógio de tempo real; tínhamos esperança de que tanto o pano - drapeadas extremidades da fita inferior exibe serão anunciados como painéis sobre a abertura noite.

The most interesting tidbit he shared with me was in the form of a question. O mais interessante tidbit ele compartilhou com mim foi sob a forma de uma pergunta. “See the red line?” he asked. "Veja a linha vermelha?" Perguntou. “Do you know why it’s not a solid line, but has those white spaces along the line?” I confessed that I did not. "Sabem por que razão não se trata de uma sólida linha, mas tem esses espaços ao longo da linha branca?" Eu confesso que eu não. “Well,” he explained, “back when they started broadcasting hockey games, they couldn’t tell on close-up camera shots whether the player was skating over the blue line or the red line . "Bem", ele explicou, "para trás quando começaram radiodifusão hóquei jogos, eles não puderam dizer fechar - se em câmara disparos se o jogador foi patinagem sobre a linha azul ou a linha vermelha. . . because on black-and-white televisions they looked the same. Porque, em preto - e - branco televisores que parecia o mesmo. So the NHL made a rule that the red line had to have those white marks, so viewers could tell the difference between the lines. Portanto, a NHL feita uma regra que a linha vermelha tinha que ter essas marcas brancas, de forma telespectadores poderia dizer a diferença entre as linhas. Not that anyone is watching on a black-and-white TV today, but they’ve still kept it that way.” Não que ninguém está prestando atenção em um preto - e - branco TV hoje, mas eles ainda manteve - lo dessa forma. "

Breathe Deep the DC Air Respire profundamente o ar DC

Dave Steckel and Lisa Hillary -- photo by On Frozen Blog Among the many media folks at the event was Entre as muitas pessoas mídia no evento foi Comcast SportsNet Comcast SportsNet ’s wonderfully friendly »S maravilhosamente amigável Lisa Hillary Lisa Hillary . Ted Leonsis, Hillary, Gustafsson and I were chatting about the upcoming season after Leonsis and Hillary taped an interview for Comcast. Ted Leonsis, Hillary, Gustafsson e eu estávamos conversando sobre a próxima temporada após Leonsis e Hillary pregou uma entrevista para a Comcast. Leonsis apologized for his rough voice. Leonsis pediu desculpas por sua voz áspera. “It’s the mold,” he explained — and I sympathized, as a few days ago I awoke with what I thought was a bad cold but was in fact a sore throat caused by the incredibly high count of mold allergens in the air. "É o molde", explicou - e eu sympathized, como há poucos dias eu acordei com o que eu pensava era um mau frio, mas era na realidade uma dor de garganta causada pelo incrivelmente alta contagem de molde alérgenos no ar. Hillary remarked on the clean Northern air, “We never had to worry about mold in Ottawa!” Welcome to DC, Ms. Hillary, and good luck in the humid, pollen-ridden, exhaust-fume-choked DC air this spring. Hillary comentou sobre o ar limpo do Norte, "Nós nunca tiveram de se preocupar com molde em Ottawa!" Bem - vindo ao DC, Ms. Hillary, e boa sorte no úmido, pólen - cheias, esgotar - fume - chacoalhado DC ar nesta Primavera. Bring Claritin! Bring Claritin!

At right, a photo of Lisa Hillary and Dave Steckel. À direita, uma foto de Lisa Hillary e Dave Steckel. Steckel’s impressive camp and preseason have earned him a spot on the Capitals’ Steckel da impressionante acampamento e preseason ter ganhado dele um ponto no Capitals' opening night roster Abertura noite lista .

Q & A with Tomas Fleischmann Q & A com Tomas Fleischmann

OFB: You had a shorter season than most of the Caps with your Calder Cup playoff run last year. OFB: Você teve uma temporada mais curta do que a maioria dos Caps com seu Calder Cup play executados no ano passado. Looking back, could you imagine then that four months later you’d not only make the team, but be skating with Alex Ovechkin? Olhando para trás, podia - se imaginar que, em seguida, quatro meses depois que você não só fazer o time, mas ser patinação com Alex Ovechkin?

Fleischmann: You never know, this is hockey! Fleischmann: Nunca se sabe, trata - se de hóquei! I didn’t think about it, I just went to summer workouts and worked hard in training camp to make the top two lines . Eu não penso sobre isso, eu só fui ao Verão workouts e trabalhou arduamente na formação acampamento para fazer as duas primeiras linhas. . . You have to work every day, be better every day. Você tem que trabalhar todos os dias, ser melhor a cada dia. I’m just excited and can’t wait for our first game. Estou animado e simplesmente não pode esperar para o nosso primeiro jogo.

OFB: How were those Calder Cup runs, and how do you think that will prepare you for an 82-game schedule in the NHL, and hopefully the playoffs? OFB: Como foram os Calder Cup roda, e como você acha que irá prepará - lo para uma 82 - jogo no cronograma NHL, e esperamos que os playoffs?

Fleischmann: That was a great experience . Fleischmann: Essa foi uma grande experiência. . . the first thing you have to do in the playoffs is have a good group of guys who want to win, and play for the Cup. A primeira coisa que você tem que fazer nos playoffs é ter um bom grupo de jogadores que querem ganhar, e joga para a Copa. Everyone has to do his job, and that’s what it takes. Toda a pessoa tem que fazer o seu trabalho, e isso é o que ele toma. And if everything works like that, it works every time on the ice. E se tudo funciona como essa, que funciona cada vez sobre o gelo.

OFB: And you feel that’s what the Capitals have this year? OFB: E você acha que é o que os Capitais ter este ano?

Fleischmann: Oh, exactly, that’s the way I feel. Fleischmann: Oh, exatamente, essa é a forma como me sinto.

As do we, Tomas, as do we. Como é que vamos, Tomas, como é que vamos.

On Poorly Conceived PR Pranks Em mal concebida PR Pranks

Cup'pa Joe The news that the Islanders have lured Hall of Fame Coach Al Arbour out of retirement to come back and A notícia de que as Ilhas têm atraídas Hall da Fama Treinador Al Arbour fora da aposentadoria para voltar e coach a single game Treinador de um único jogo  behind their bench on November 3 has the smell of misguided gimmick to it. (He’ll sign a one-day contract the previous day, which the league  apparently will honor.) Certainly the move doesn’t bolster the credibility of the long ridiculed length and alleged meaninglessness of NHL regular season games. Atrás de sua bancada no dia 3 de Novembro tem o cheiro de errado gimmick para ele. (Ele vai assinar um contrato - dia do dia anterior, o que aparentemente vai homenagear o campeonato.) Certamente, a jogada não reforçar a credibilidade da longa ridicularizada Comprimento e alegada meaninglessness de NHL regulares temporada jogos. And if the Penguins and Islanders are entwined in a tight affair late that night, does Ted Nolan really want a man removed from NHL bench leadership by more than a decade making the vital line calls? E se o Penguins e Ilhas são entwined num apertado assunto tarde naquela noite, faz Ted Nolan realmente querem um homem removido da NHL banco liderança por mais de uma década fazendo a linha vitais chamadas? Perhaps Arbour won’t, in which case this is a genuine gimmick of credibility demeaning nostalgia. Talvez não Arbour, que no caso trata - se de uma verdadeira gimmick de credibilidade demeaning nostalgias. A long disorganized and unserious organization has this week freshly reminded us of the merits of its laughingstock status. A longo desorganizado e unserious organização tem esta semana fresco nos lembrou dos méritos da sua laughingstock estatuto.

Nolan, apparently, is particularly disturbed that Arbour’s games-coached tally has been stuck on 1,499: Nolan, aparentemente, é particularmente incomodados que Arbour's jogos - treinada registro foi furado em 1499:

“Every day last season I would walk by that big board outside our locker room at the Coliseum that lists the franchise’s award winners and milestones,” said Nolan. "Todos os dias temporada passada eu caminhada pelo que grande placa fora do nosso vestiário no Coliseu que enumera as franquias da adjudicação e marcos vencedores", disse Nolan. “And every day it would kill me when I’d see Coach Arbour made it to 1,499 games.” "E todos os dias ele ia matar - me quando eu ver Treinador Arbour tornou a 1499 jogos".

Aren’t players and coaches supposed to leave the game when their genuine and general effectiveness is finished, irrespective off well-rounded-off participation numbers? Jogadores e treinadores não são supostamente para deixar o jogo quando o seu verdadeiro e eficácia geral está concluída, independentemente fora bem - arredondado - Eliminatória participação números? Isn’t that at the heart of credibility in our games? Não é que no centro da credibilidade nos nossos jogos?

To some extent hockey is prone to these showmanship stages of stupidity. Em certa medida hóquei é vulnerável a estes showmanship fases da estupidez. Remember Gordie Howe’s appearance in a Detroit Vipers’ uniform at the age of 69 in 1997? Lembre Gordie Howe do aparecimento num Detroit Vipers' uniforme com a idade de 69 em 1997? It was an outlandish attempt by Howe to obtain credit for “skating professionally” in his sixth or ninth decade. Foi uma tentativa persa por Howe para obter crédito para "patinação profissionalmente", em sua sexta ou nona década. Mr. Hockey has no greater admirer than yours truly, but there were forays in his later years that invited universal criticism for irrefutable unseemliness. Mr. Hockey não tem mais do que o seu admirador verdadeiramente, mas houve incursões nos seus últimos anos, que convidou universais crítica para irrefutáveis unseemliness. And of course there’s the ubiquitously negative association, explanation altogether unnecessary, with Gary Bettman’s “Glo-puck.”       E, evidentemente, há o ubiquitously negativo associação, explicação totalmente desnecessário, com Gary Bettman's "Glo - dispositivo apontador".

I’d be interested to know what Don Cherry’s take on this Isles’ prank is this morning. Eu estaria interessado em saber o que Don Cherry's assumir este Isles "prank é esta manhã.

But here’s a big “but” to my critique of hockey’s looking to the past and attempting to honor it. Mas nossa grande ", mas" a minha crítica de hóquei's olhando para o passado e tentar honrar ele. Such attempts, when appropriately conceived, can be enriching events. Tais tentativas, quando adequadamente concebida, pode ser enriquecedora eventos. Not long after my early visits to Kettler Capitals this past season I had a few discussions with various members’ of the team’s communications staffers about the general appeal and terrific possibilities associated with the Caps’ annual Alumni game. Pouco tempo depois da minha precoce visitas a Kettler Capitais esta temporada passada tive algumas discussões com vários dos membros da equipa da comunicação pessoal sobre o grande apelo e espetacular possibilidades associadas com o Caps' anual Alumni jogo. In this shinny new showcase home the game, I told them, could be must-see affair for Caps’ fans of all ages and patronage periods. Neste shinny novo mostruário casa o jogo, eu disse - lhes, poderá ser necessário - para ver assunto Caps' fãs de todas as idades e clientelismo períodos. We all agreed that sooner rather than later the stands would be teeming with puckheads embracing a glimpse of the team’s past. Estamos todos de acordo que, mais cedo ou mais tarde o actual seria abundam puckheads abraçando uma idéia da equipe do passado.

That alumni game has drawn largely middling participation from Caps past, most commonly of those who’ve remained reasonably near D.C. after their careers ended. Grêmios jogo que chamou a participação de grande parte middling Caps passado, mais comumente de quem tiver permanecido razoavelmente perto DC depois da sua carreira terminou. But with the team’s uniform unveiling and Entry Draft party last month, we saw the dawning I think of a refreshing embrace of that past, by the team and its alumni, with the likes of Langway, Sylvan Cote, and especially Mike Gartner returning home. Mas, com o uniforme da equipe de desvendar e Entry Draft partido, no mês passado, vimos a aurora penso de um refrescante abraço desse passado, pela equipe e seus alunos, com o gosta de Langway, Sylvan Cote e, em especial, Mike Gartner retornando Casa. I would expect all three to skate in next spring’s Alumni Game, schedules permitting. Gostaria de esperar que todos os três para skate na próxima Primavera Alumni's Game, horários licenciamento.

Now then, I have this idea for expanding the production values and overall quality of that game. There should be an audio call of it, broadcast in Kettler and on the team’s web site, by a broadcaster lured, for one night, out of his retirement. Agora, então, eu tenho essa idéia para a expansão da produção e valores de qualidade global do que jogo. Deve haver uma chamada de áudio, difundidos em Kettler e sobre a equipe do site, atraídas por um organismo de radiodifusão, por uma noite, para fora De sua aposentadoria. That same night, this broadcaster should be honored with his own banner raised in the rink. Essa mesma noite, este radiodifusor deve ser homenageado com a sua própria bandeira levantada no rink. His name is Seu nome é Ron Weber Ron Weber .     

   

Gearing Up for a New Look Gearing Up para um New Look

Red Hot Sale It was out with the old (forever) to make room for the new Saturday at Kettler Capitals Iceplex, as the Caps hosted a sale of pretty much everything having to do with the uniforms and gear and other branded wear they’ve worn the past 10 years. Ela foi para fora com o velho (sempre) para liberar espaço para o novo sábados às Kettler Capitais Iceplex, como o Caps promoveu uma venda de praticamente tudo tenha a ver com as fardas e outras artes e marca o desgaste por ter gasto os últimos 10 Anos. Hundreds of fans turned out and clogged check-out aisles from 1:30-4:00. Centenas de fãs apareceram e entupido Check - out naves de 1:30-4:00. Dozens of Caps’ staffers were on duty to make the fan frenzy as efficient as possible — and they were all needed. Dezenas de Caps' pessoal estavam em serviço para fazer a ventoinha frenesi tão eficientes quanto possível - e todas elas foram necessárias. There were locker room nameplates available for $5 and $10, seemingly hundreds of player sticks lined on a wall, at really good bargains relative to their common quotes at online outlets, and game-worn sweaters that in certain Russian instances fetched $1,000 each. Havia vestiário nameplates disponível por US $ 5 e US $ 10, aparentemente centenas de jogador varetas revestidas em uma parede, realmente boas pechinchas em relação à sua comum aspas na linha saídas, eo jogo - vestidos camisolas que, em certos casos Russian buscado $ 1000 cada.

I used the occasion as a excuse to drive down sun-splashed George Washington Parkway with my Wrangler’s top down, and without much in the way of a shopping agenda. I aproveitou a ocasião como um pretexto para reduzir sol - splashed George Washington Parkway com o meu Wrangler's cima para baixo, e sem muito na forma de uma ordem comercial. Still, I tucked a few hundred dollars in my billfold; I’m not what you’d call a disciplined or restrained (or discriminating, for that matter) shopper in a room stuffed with genuine NHL merchandise. Still, I tucked algumas centenas de dólares em meu billfold; Eu não sou o que você deseja chamar um disciplinado ou restringido (ou discriminar, para esse efeito) shopper em uma sala recheadas com verdadeira NHL mercadoria.

I did have one merchandise target in mind, knowing that the team was offloading gear dating back all the way to 1996: the old and, in my judgment, vastly under-appreciated road blue sweaters. Eu tinha uma mercadoria alvo em mente, sabendo que a equipe foi descarga artes namoro retroceder todo o caminho para 1996: o velho e, a meu ver, muito apreciada no âmbito - estrada azul camisolas. In those rare instances when footage of the ‘98 Stanley Cup finals is shown, with the Caps skating in Detroit, those blues look beautiful, stark and stylish and unlike any other sweater. Nesses casos raros quando metragem do'98 Stanley da FIFA é mostrado, com o Caps patins em Detroit, os Blues olhar bonito, forte e elegante e diferente de qualquer outra camisola. I never understood why they were ditched as decisively as they were, and when I see them I think back not only to the finals that year but especially to Dale Hunter holding the Prince of Wales trophy in Buffalo in it in the preceding round. Eu nunca entendi por que eles foram ditched tão decisiva como eram, e quando vejo eles penso voltar, não só para o final desse ano, mas especialmente para Dale Hunter segurando o troféu Príncipe de Gales em Buffalo, em que no primeiro turno. For me, they’re the glory threads, and I wanted to see if any authentically worn ones were available at Saturday’s sale. Para mim, eles são a glória fios, e eu queria ver se algum autenticamente desgastado queridos estavam disponíveis no sabado da venda.

To their credit, the Caps invited season ticket holders to get first access to the gear Saturday before the general public sale. Para seu crédito, o Caps convidados época bilhete titulares para obter primeiro o acesso à arte sabado antes venda ao público em geral. That’s positively appropriate. That's positivamente adequado. By 1:30, however, there didn’t appear to be much damage done. By 1:30, no entanto, não parece ser muito mais danos. Nearly a half dozen racks were teeming with practice and game sweaters, whites and blacks, all in terrific shape. Quase meia dúzia de prateleiras estavam cheias de práticas e blusas jogo, brancos e negros, todos em excelente forma. Oh, and there were a few Glory Blues. Ah, e houve alguns Glory Blues. I was swept up enough in nostalgia upon happening upon the blues that I seized a J.F. Fortin (that’s nostalgia . . . or amnesia!). Fiquei bastante apanhadas em nostalgias a acontecer após o Blues que eu apreendido um JF Fortin (que é nostalgias... Ou amnésia!). J.F. had a habit of wowing the spectator at the odd Piney Orchard scrimmage in September and then making everyone wonder why he was ever drafted a month later. JF tinha o hábito de wowing o espectador na estranho Piney Orchard scrimmage em Setembro e, em seguida, fazendo todos perguntam por que ele nunca foi redigido um mês depois. Fashioning an allegiance to him to the tune of $150 would be difficult to explain to my family, friends, and readers, but in my initial pass-through of the blue portion of the sweater racks J.F. managed to loom large (size 58). Fashioning uma fidelidade a ele para o montante de R $ 150 seria difícil explicar a minha família, amigos e leitores, mas, na minha primeira passagem, através do azul porção da camisola prateleiras JF gerido a pairar grande (tamanho 58).

Svejkovsky Game Worn Sweater I had one final rack to peruse, and within it I found an astounding relic: a Yogi Svejkovsky, in blue! Tive um último cremalheira para vasculhar, e dentro dele eu encontrei uma espantosa relíquia: um Iogue Svejkovsky, em azul! I returned J.F. and seized Yogi. Voltei JF e apreendidas Iogue. Now, Yogi’s star as an NHLer was as brief and forgettable at Fortin’s, except in two regards: he scored 4 goals in the final game of the 1996-97 season, at Buffalo, and that game happened to be the last in the broadcast career of Ron Weber. Agora, Iogue da estrela como um NHLer foi tão breve e forgettable em Fortin's, excepto em dois respeita: ele marcou 4 gols no último jogo do 1996-97 época, em Buffalo, e que o jogo passou a ser o último Na transmissão carreira de Ron Weber. Talk about nostalgia. Fale sobre nostalgias.

I was surprised at the generally modest interest fans Saturday seemed to have in securing the sweaters of the past 10 years. Fiquei surpreendido com o interesse geral modesto fãs sabado parecia ter para garantir o camisolas dos últimos 10 anos. I thought $150 for a pristine conditioned game-worn a solid buy. Pensei $ 150 para um jogo - condicionado intocada desgastado uma sólida comprar. And while I number among those who won’t miss the black garb, again, these logos and their colors ushered in some of our team’s finest moments. E, embora eu número entre aqueles que não irá perder o preto garb, mais uma vez, estes logotipos e as suas cores marcou o início de alguns dos melhores momentos da nossa equipe. More than an hour into the public sale Saturday, though, the racks remained filled with the game-worns and practice threads. Mais do que uma hora para a venda pública sábado, porém, as prateleiras permaneceu enchido com o jogo - worns e prática fios. Perhaps for many there remains too much association with the Czech Fraud who wore #68, and the years of missed playoffs. Talvez para muitos há ainda muito associação com a República Checa Luta que usavam # 68, e os exercícios de chamadas não atendidas da. How could you fault them for that discrimination? Como você poderia culpa - los para que a discriminação? And of course this month there is the hockey fan’s zealous anticipation of the replacement look arriving in mere days. E, obviamente, este mês, há o hóquei fã da zelosa antecipação da substituição procurar chegar em meros dias.

OrderedChaos snagged a few game-worn jerseys (sans nameplate), a game-used Alexander Semin stick, Chris Clark’s equipment bag, and a practice jersey worn by just-signed Caps’ goalie prospect Michal Neuvirth. OrderedChaos snagged alguns jogos - desgastado camisetas (sem identificação), um jogo - utilizada Alexander Semin pau, Chris Clark's equipamento saco, e uma prática camisa vestida por apenas Caps - assinado 'goleiro perspectiva Michal Neuvirth. Let’s hope Neuvirth is indeed a Caps’ starter some day — the Jakub Cutta Czech Juniors jersey he purchased a few years back hasn’t seen much wear. Vamos esperar Neuvirth é, efectivamente, um Caps' fermento algum dia - a Jakub Cutta Checa Juniors camisa ele comprou há alguns anos ainda não viu muito desgaste.

One thing you definitely notice at the Caps’ annual equipment sale: products belonging to names from a middling, mediocre recent past blended seamlessly with those of the fresh-start and optimistic present. Uma coisa que você definitivamente aviso no Caps anual dos equipamentos venda: produtos pertencentes a nomes de um middling, medíocre passado recente misturados em perfeita harmonia com as dos frescos de arranque e optimista presentes. But that’s hockey. Mas isso é hóquei.

Neuvirth Practice Jersey Confession: I picked up more than just the Svejkovsky sweater Saturday (has a nice alliterative ring to it, no?) I don’t play much organized hockey these days, but my gear bag is always packed and ready for action. Confissão: Eu peguei mais do que apenas o Svejkovsky camisola sábado (tem um belo alliterative anel para ela, não?) Eu não jogar muito organizada hóquei estes dias, mas a minha arte saco é sempre embalado e pronto para a ação. For two years now I’ve been badly in need of replacement pants, and at Kettler Saturday, amid an embarrassment of riches of un-nicked, mega-padded pants-wear, I replaced my existing pair-in-tatters. Durante dois anos que eu tenho mal na necessidade de substituição calças, e em Kettler sábado, entre um embaraço de riqueza de desmarque - nicked, mega acolchoada calças - desgaste, eu substituí minha existentes par - em - farrapos. I tossed in a new helmet, too. I atiradas em um novo capacete, também. As my arms filled I looked across at the Kettler sheets of ice to see if pickup puck was readying, cause I was near dressed for it. Como meus braços cheios Olhei em toda a Kettler folhas de gelo, para ver se pegue dispositivo apontador estava preparando, causar fiquei perto vestido para ela.

This gear sale event has grown into an event remarkable in terms of Caps’ staff logistics and sheer volume of merchandise. Esta artes venda evento cresceu em um acontecimento notável em termos de Caps' pessoal logística e grande volume de mercadorias. True story: my father and I were buying gear from the Caps back before there was any public sale. Verdadeira história: o meu pai e eu fomos comprar artes do Caps de volta antes da existência de qualquer venda pública. Back in the ’80s we used to drive the family station wagon out to Cap Centre in spring about a week after the season concluded, met up with Sluggo at the old building’s service elevator, and filled the family car up with hockey goodies my father would re-sell (at cost) to players in the fledgling Montgomery Men’s hockey league he founded. Voltar no anos 80 é utilizado para conduzir a família para a estação vagão Cap Centre na Primavera cerca de uma semana após a temporada concluiu, reuniu - se com Sluggo no antigo edifício do serviço de elevador, e encheu o carro da família, com meus produtos hóquei Pai voltaria a vender (preço de custo) aos jogadores no incipientes Montgomery Men's hóquei liga ele fundou.

The Caps may well make a boatload of bucks with this affair, but what seems more important to me is the availability of the armor. O Caps pode muito bem fazer um boatload de dólares com esse assunto, mas o que parece mais importante, para mim, é a disponibilidade das armaduras. Sunday of course is Father’s Day. Domingo do curso é Dia dos Pais. I wager a few in this region will be unwrapping some vestiges of the past decade of puck in D.C. then. I aposta poucos nesta região será desembrulhar alguns vestígios da última década do dispositivo apontador em seguida, DC. They just won’t have any reminders of the 4-goal flash-in-the-pan of the past. Elas simplesmente não terá qualquer lembretes do 4 - meta do flash - no - tabuleiro do passado.

Blaming the Messenger Culpar o Messenger

cupajoe.jpeg Likely we agree that the NHL has a pretty compelling product to pitch . Provavelmente nós concordamos que a NHL tem um produto muito atrativo para gramado. . . particularly when relative to say, celebrity poker or the Professional Bowler’s Association or Pro Bass Fishing. Especialmente quando relativa a dizer, celebridade poker ou o Professional Bowler's Association ou Pro Bass Fishing. It boasts world-class athletes who virtually to a man are an unrivaled blend of brawn, bravado, and sublime skill. Ela se orgulha de classe mundial atletas que praticamente a um homem são uma localização incomparável mistura de brawn, bravado, e sublime habilidade. Additionally, they commonly comport themselves as upstanding members of their communities; which is to say, their All Star Games, for instance, are seldom associated with spawning terrorism in large cities. Além disso, eles comumente incluam - se como upstanding membros das suas comunidades, o que quer dizer, a sua All Star Games, por exemplo, raramente são associados a desova terrorismo nas grandes cidades. In action, NHLers are showcased in perhaps sports’ most novel setting, walled and glassed in with no out of bounds escape. Na ação, NHLers estão expostos na talvez esportes' mais novos configuração, murado e com glassed em nenhum fora dos limites escapar. To quote the illustrious Ron Weber, “Welcome to the world’s fastest team sport!” Citando o ilustre Ron Weber, "Bem - vindo ao mundo do desporto equipe mais rápido!"

And yet, with so much greatness indigenous to its game, the NHL can be counted upon to come up Marty Turco short when it comes to Madison Avenue marketing. E, no entanto, com tanta grandeza indígenas ao seu jogo, o NHL podem ser contados após a vir até Marty Turco curto quando se trata de Madison Avenue comercialização.

It could fairly be said that the NHL does a terrible job of illustrating and mainstreaming its core product to the American public, if such a charge weren’t so serious a slander to “terrible.” Poderia - se dizer que o bastante NHL faz um terrível tarefa de integração e ilustrando o seu principal produto para o público americano, se essa taxa não eram tão graves, difamando a "terrível".

But why is the league so amateur and so ham-fisted in its marketing endeavors across the board? Mas por que razão é o campeonato de forma amadora e assim presunto - fisted na sua comercialização empreendimentos em toda a linha? The answer may be in analogy: in the quest for a healthy share of the mighty purse offered by the American sports revenue landscape, the NHL ever steps into the ring with a twentysomething Mike Tyson physique and his stonebreaking fists and proceeds to try and sway the judges with intermittent scoring jabs. A resposta pode ser, por analogia: na busca de uma boa parte do poderoso bolsa oferecida pela American esportes receitas paisagem, a NHL nunca passos para o anel com um twentysomething Mike Tyson físico e sua stonebreaking punhos e produtos de tentar influenciar o Juízes com intermitente marcando jabs. Season to season, it never seems to know if it’s a puncher or a jabber. Época de temporada, que parece nunca saiba se é um puncher ou um jabber. And decades of split decisions ultimately land you on Versus. Décadas de separação e decisões que, em última análise, terrenos Versus.

My favorite bumper stickers are irreverent and clever, such as “My kid can beat up your honor roll student.” The NHL needs to be the revving Mustang with the non-working muffler grinding its gears down quiet Main Street bearing that bumper sticker. Meus favoritos bumper adesivos são irreverentes e inteligente, como "Meu filho pode vencer a sua honra rolo estudante." The NHL precisa ser o revving Mustang com o não - trabalho silencioso afiando suas artes estabelece quieto Main Street rolamento que bumper autocolante. Not because it’s cool or hip or trendy to do so but because that’s its authentic ride. Não, porque isso é legal ou da anca ou na moda fazê - lo, mas porque é esse o seu autêntico passeio. Once upon an Original Six time, the league was like this. Uma vez em uma Original Six tempo, o campeonato foi assim. Sadly, today, chauffeur Bettman and seemingly all his colleagues in the New York and Toronto offices prefer a Taurus. Infelizmente, hoje em dia, chauffeur Bettman e aparentemente todos os seus colegas na Nova York e Toronto escritórios preferem uma Taurus.

To be fair, the NHL is confronted by a cultural quandary in North America that no other professional sport — including even NASCAR now — does: Canadians get it while 80-percent-plus of Americans do not. Para ser justo, a NHL é confrontado por um culturais quandary na América do Norte que nenhum outro desporto profissional - incluindo - se agora mesmo NASCAR: Canadians obtê - lo, enquanto 80 por cento - mais de americanos não. And yet, ironically enough, some of the most durable relationships between hockey and the American community occur south of the Mason Dixon, at the minor pro level. E, no entanto, ironicamente bastasse, algumas das mais duradouras relações entre o americano eo hóquei comunidade ocorrer sul do Mason Dixon, no menor nível pró. Texas, for instance, once had a minor pro league all of its own and today fields seven of the CHL’s 17 teams. Texas, por exemplo, uma vez tive um pequeno pró campeonato de todos os seus próprios campos e hoje sete das CHL's 17 equipes.

Understand, too, that the aim here isn’t to dislodge the NCAA hoops tournament from its Swiss Bank account perch; rather, contemporary professional hockey that features the young virtuosos that it does ought to be able to better the cooking channel numbers on Monday and Tuesday evenings. Compreendo, também, que o objectivo aqui não é a dislodge a NCAA hoops torneio de sua Swiss Bank conta poleiro; sim, hóquei profissional contemporâneo que caracteriza os jovens virtuosos que ele deveria ser capaz de melhorar a culinária canal números e na segunda - feira Ter noites. Even if the chefs are playing poker while the lasagna bakes. Mesmo que os cozinheiros são jogar poker enquanto a lasanha bakes.

[Timing in life is everything, and this morning The Onion has a [Timing é tudo na vida, e esta manhã The Onion tem um riotously humorous mockery Riotously humorística zombarias of the NHL’s television plight up on its site, featuring the Commissioner announcing a new broadcast agreement with the Food Network.] Da NHL da televisão situação acima em seu site, com o comissário anunciar um novo acordo com o Food difundidos Network.]

Last year Reebok promoted its new wonderkid, Sidney Crosby, with a 30-second television advertisement striking in its sparse production values but so compelling in its cumulative subtleties that it fairly ran on a loop on Versus and regional networks the entire season. No ano passado, Reebok promoveu seu novo wonderkid, Sidney Crosby, com 30 segundos de propaganda televisiva marcante na sua escassa produção valores, mas de forma convincente na sua cumulativos subtilezas que correu bastante sobre um laço sobre Versus e redes regionais de toda a temporada. I saw the spot perhaps 425 times last season, enjoying it as much in April as I did in October. Eu vi o local talvez 425 vezes última temporada, apreciá - lo tanto como eu fiz, em Abril, em Outubro. It’s worth, I think, a reminding look: Vale a pena, creio, um olhar lembrando:

Maybe the spot moves you like it did me, maybe it doesn’t. Talvez o local que você se move como o fez - me, talvez não. But is there any denying that Reebok unearthed an ageless essence of our grand game in a way the NHL seldom ever has? Mas há qualquer dúvida de que Reebok garimpar um ageless essência da nossa grande jogo de forma a NHL nunca raramente tem? A few years ago, Mastercard gave us a similar “reverence of spirit” treatment in an ad that featured a boy and his father stomping through prairie snow toward a frozen playground, their sticks and skates hauled over their shoulders. Há alguns anos, Mastercard deu - nos um semelhante "espírito de reverência" tratamento em um anúncio que apresentava um rapaz e seu pai stomping através prairie neve direção a um parque infantil congelados, os seus bastões e patins rebocado sobre os seus ombros. These “postcard” impressions of hockey’s roots, searing in their splendor, have few rivals in sports; they ought to be fixtures in marketing campaigns. Estes "cartão postal" impressões de hóquei's raízes, em seu esplendor searing, têm poucos rivais no desporto; eles deveriam ser jogos em campanhas de marketing.

Why is it that corporate America can at times magnificently honor hockey while the NHL most often profanes it? Porque é que empresas americanas podem, por vezes, magnificamente honra hóquei enquanto o NHL na maioria das vezes profanes - lo? Remember the NHL ’s multi-million “Re-launch” ads of last season, proudly debuted by the Commissioner at some swanky New York restaurant for the press last autumn? Lembrem - se da NHL »s vários milhões de" Re - lançamento "anúncios da última temporada, orgulhosamente estreou pelo comissário em alguns swanky New York restaurante para a imprensa no Outono passado? Bare-chested, scar-free, shiny-and-authentic-toothed actors (as opposed to authentic hockey players), introduced by indecipherable Asian poetry and billed as warriors of some sort, were pre-game massaged to loud music by pinup tramps in unintentionally satirical excess. Bare - chested, cicatriz - livre, brilhantes - e - fé - toothed atores (em oposição à fé hóquei jogadores), introduzido pela indecifráveis Asian poesia e cobrado como guerreiros de alguma forma, foram pré - jogo para massajar ruidosamente música por pinup mendigos em Involuntariamente satíricas excesso. Good breeding and taste prevent me from YouTubing a sample for you here, but Bettman should have been impeached for authorizing those. Good reprodutores e gosto me impede de YouTubing uma amostra para vocês aqui, mas Bettman deveria ter sido impeached para autorizar essas.

Shakespeare told us “To Thine Own Self Be True.” Hockey’s return to the sporting mainstream has its own salvation within, if only its leaders would recognize it. Shakespeare disse - nos "Para teus próprios Self Be True". Hockey's retornar à desportivas principais tem a sua própria salvação dentro, se seus dirigentes só seria reconhecê - lo.

Morning cup-a-joe (1/9/07) Manhã - um copo - joe (nono Janeiro de 1907)

cupajoe.jpeg Fresh proof that there are slices of Heaven on Earth: if you’re an Ontario resident and hockey fan, you have access to LeafsTV, a 24-hour, seven-day-a-week, 365-days-a-year broadcast outlet covering the local NHL team and its sport. Fresh prova de que existem fatias do Céu na Terra: se você é um fã Ontario residente e hóquei, você tem acesso a LeafsTV, um 24 horas por dia, sete - dias - por - semana, 365 - dias - por - ano difundidos saída Cobrindo os locais NHL equipa eo seu desporto. No Argonauts. No Argonauts. No Blue Jays. No Blue Jays. No Raptors. No Raptors. All Leafs, All the Time. Todos os Leafs, o All Time. Imagine. Don’t take my word for it; check out the station’s weekly Não tome minha palavra para ela; Encomende da estação semanal broadcast schedule Difundiram cronograma , which is rife with morning skates, pre-game fare, player profiles from the past, the AHL affiliate Marlies, and just about anything you can imagine having to do with pro hockey in a hockey-mad metropolis. , Que é grassa manhã com patins, pré - jogo tarifa, jogador perfis do passado, o AHL afiliado Marlies, e apenas sobre qualquer coisa que você possa imaginar que tenham a ver com a pró hóquei em um hóquei - louca metrópole.

In Washington, we have five such outlets devoted to the Redskins, but on a mid-week morning in the middle of a winter-less winter, I think it might be fun to imagine a Washington world with its sports media hierarchy turned upside down, say five years from now, with media savvy owner Leonsis the ascendant entertainment leader in town (the Redskins still having failed to qualify for the postseason, with billion-dollar payrolls). Em Washington, temos cinco desses estabelecimentos dedicados ao Redskins, mas de um meio de semana manhã no meio de um inverno menos - Inverno, acho que pode ser divertido para imaginar um mundo Washington com seus esportes mídia hierarquia virou cabeça para baixo, Dizer cinco anos a partir de agora, com os meios habilidosas proprietário Leonsis o ascendente entretenimento líder na cidade (os Redskins ainda não ter qualificam - se para o postseason, com bilhões de dólares payrolls). To showcase better his Hart Trophy winnings Russians (all three of them), and his sublime Swede, and generally to improve Washington’s laughingstock MSM coverage of hockey, Mr. Leonsis partners with Comcast and purchases a startup cable channel to take Capitals’ coverage into his own hands. Para mostrar o seu melhor Hart Trophy premiações russos (todos os três deles), suas sublimes e sueco, e em geral para melhorar Washington's laughingstock MSM cobertura de hóquei, Mr. Leonsis parceiros com a Comcast e adquirir uma partida cabo canal de tomar Capitals' cobertura Em suas próprias mãos.

As his first order of business he wisely appoints a Caps’ blogger the new outlet’s Director of Programming. Como sua primeira ordem do dia ele sabiamente nomeia um Caps' blogueiro a nova saída do Director de Programação.

What might this channel be called? Que este canal poderia ser chamado? And what might a day’s worth of programming on it include? Eo que talvez um dia de vale de programação nele incluir? Let’s make these questions the subject of ongoing OFB reader input. Vamos deixar essas questões, o tema do curso OFB leitor entrada. Share with us your suggested name for the new outlet, and assume we’re looking for a moniker somewhat distinctive from “LeafsTV,” with flair and 21st-century multi-media pizzaz. Partilhe connosco o seu nome sugerido para a nova saída, e assumir que estamos à procura de uma mente algo distintivo de "LeafsTV", com talento e 21 do século multi - média pizzaz. And with your comments share as well suggestions for specific programming to help fill 24 hours. E com os seus comentários partes bem como sugestões de programação específica para ajudar a preencher 24 horas. Be creative, imaginative, and presume that the owner and the station’s general manager have appropriated a generous budget to include the development and production of original programming. Seja criativo, imaginativo, e presumo que o proprietário e gerente geral da estação ter concedido um generoso orçamento de incluir o desenvolvimento ea produção de programação inicial. Let’s see if we can come up with a day’s worth of Caps’ and hockey programming on the new channel that repeats only a thrice-daily, 30-minute, SportsCenter-like roundup show, airing early morning, early evening, and lastly at 11:00, that’s all things pucks. Vamos ver se podemos chegar a um dia do vale do Caps' e hóquei sobre a programação do novo canal que se repete apenas uma thrice - dia, 30 - minutos, SportsCenter - como roundup mostrar, airing manhã, cedo noite, E por último às 11:00, isso é tudo pucks.

I’ll save my suggested channel name for later, but here are some programming ideas I have: Eu vou guardar o meu nome sugerido canal para mais tarde, mas aqui estão algumas ideias que tenho programação:

The Hockey Reporters [a roundtable of impassioned hockey erudition, featuring Mike Vogel, JoeB and Craig, your cordial host, and the region’s O Hockey Reporters [uma mesa redonda dos apaixonados hóquei erudição, caracterizando Mike Vogel, JoeB e Craig, o seu acolhimento cordiais, e da região Queen of Sports Rainha dos Sports ]” ] "

Gr8TV : All AO, in motion, on and off the ice Gr8TV: Todos AA, em movimento, dentro e fora do gelo

ClassicCaps [the most memorable games, with Ron Weber audio provided from WTOP archives] ClassicCaps [o mais memoráveis jogos, com Ron Weber áudio proveniente WTOP arquivos]

Morning skate and post-game pressers with Coach Hanlon, in full Morning skate e pós - jogo pressers com Treinador Hanlon, em pleno

Chit-Chat from Chocolatetown [A weekly Bears’ progress report with John Walton] Chit - Chat de Chocolatetown [A semanais Bears' ponto da situação com John Walton]

The outdoor skate at Chevy Chase Country Club O skate ao ar livre em Chevy Chase Country Club

The games themselves Os jogos próprios

The CapsReport [the weekly studio program is broadcast on TV as well] O CapsReport [o semanário estúdio programa é transmitido na televisão, bem]

And last but by far not least, for after-hours insomniacs, Youngblood . E por último, mas não menos importante, de longe, depois de horas insones, Youngblood.