Kolzig on the John Thompson Show Kolzig auf dem John Thompson anzeigen

Capitals netminder Olaf Kolzig was a guest on yesterday’s John Thompson Show on SportsTalk980. Hauptstädten netminder Olaf Kolzig war ein Gast auf der gestrigen John Thompson Auf SportsTalk980. Topics discussed were: Themen diskutiert wurden:

  • Team reactions to Coach Boudreau. Team Reaktionen auf Trainer Boudreau.
  • WTEM - SportsTalk980 Changes made by Coach Boudreau. Änderungen, die von Trainer Boudreau.
  • Changes affecting the goaltender. Änderungen, die der Torhüter.
  • Veterans speaking to the team on the recent changes. Veteranen sprechen, die dem Team über die jüngsten Änderungen.
  • Are the Caps physical enough. Sind die Caps körperliche genug.
  • The Instigator rule Die Regel Instigator
  • Basketball as a shady physical sport Basketball als schattigen körperliche Sport

You can Sie können listen to the the interview here Hören Sie das Interview hier .

Boudreau on the John Thompson Show Boudreau auf dem John Thompson anzeigen

Interim Caps Coach Bruce Boudreau was a guest on yesterday’s John Thompson Show on SportsTalk980. Zwischenbericht Caps Trainer Bruce Boudreau war ein Gast auf der gestrigen John Thompson Auf SportsTalk980. Topics discussed were: Themen diskutiert wurden:

  • The death of Sean Taylor. Der Tod von Sean Taylor.
  • WTEM - SportsTalk980 Coaching in the NHL. Coaching in der NHL.
  • Approaching the game. Nähert sich das Spiel.
  • No “X” in Boudreau. Kein "X" im Boudreau.
  • The task at hand vs. Florida Die Aufgabe Hand vs Florida
  • Who is the Undertaker? Wer ist der Undertaker?

You can Sie können listen to the the interview here Hören Sie das Interview hier .

Clarity in Simplicity Klarheit in der Einfachheit

The second caller into Jonathan Warner’s post-game radio show asked a concise and insightful question. Der zweite Anrufer in Jonathan Warner nach dem Spiel Radiosendung gefragt, eine kurze, aber aufschlussreiche Frage. Paraphrasing in my own words, here it is: Paraphrasieren in meinen eigenen Worten, hier ist es:

The Capitals are in last place. Die Capitals sind in den letzten Platz. If the Capitals don’t have the personnel to make the playoffs after the extensive Rebuild, then the fault lies with GM George McPhee. Wenn die Capitals haben nicht das Personal, um die Playoffs nach dem umfangreichen Rebuild, dann liegt der Fehler mit GM George McPhee. If the team does have the personnel but the players aren’t executing, then it’s the fault of the coach. Wenn das Team hat das Personal, aber die Spieler sind nicht die Ausführung, dann ist es die Schuld des Trainers. It’s one or the other. Es ist das eine oder das andere. Which is it? Was ist es?

Understandably, Warner and guest Ken Sabourin waffled on the answer, since clearly they are not in positions to indict either McPhee or Hanlon. Verständlicherweise, Warner und Gast Ken Sabourin waffled auf die Antwort, da sie nicht eindeutig in Positionen abfassen entweder McPhee oder Hanlon. But it is, in my estimation, a valid question. Aber es ist, in meiner Einschätzung, eine gültige Frage. Now the answer may be “both,” of course, but at the least it’s one or the other—and since another fire sale would potentially kill the team’s fans (I know it would shorten my life expectancy), a coaching or general manager change seems to be in the cards. Nun kann die Antwort "beide", natürlich, aber zumindest ist es das eine oder das andere - und da ein anderes Feuer verkaufen würde möglicherweise töten, das Team mit seinen Fans (ich weiß, es würde verkürzen meine Lebenserwartung), ein Coaching General Manager ändern oder zu sein scheint in den Karten.

Glen Hanlon did an admirable job in his first few years. Glen Hanlon hat ein bewundernswerte Arbeit in seinem ersten Jahr. Cleaning up after the roster-gutting and the Butch Cassidy disaster, he forged a hard-working if under-talented team into a tough group. Aufräumarbeiten nach der Liste - und das Ausnehmen Butch Cassidy Katastrophe, er hat einen hart arbeitenden, talentierten, wenn die Mannschaft in eine schwere Gruppe. George McPhee has had his share of blunders (e.g., questionable draft picks; Trevor Linden; Robert Lang) and his share of coups (e.g., Oates to Philly for way more than he was worth; Milan Jurcina). George McPhee hat seinen Anteil von Fehlern (zB fraglich Entwurf nimmt; Trevor Linden; Robert Lang) und sein Anteil an der Coups (zB Oates zu Philly für die Art und Weise mehr, als er wert war; Milan Jurcina).

So who, OFB readers, is the source of the team’s current woes: the Coach, the GM, or both? Also, OFB Leser, ist die Quelle des Teams der aktuellen Leiden: die Trainer, der GM, oder beides?

Gary Bettman on XM Gary Bettman auf XM

Gary Bettman- photo courtesy of Reuters/Shaun Best Today, NHL Commish Gary Bettman graced XM Home Ice with his presence in order to announce the start of his new radio show, “NHL Hour,” which will also feature various league executives. Heute, NHL Commish Gary Bettman ziert XM Home Ice mit seiner Anwesenheit, um zu verkünden den Beginn seiner neuen Sendung ", NHL Stunde", die auch verschiedene Liga Führungskräfte. It will debut on Tuesday, November 27 from 4 to 5 p.m. EST on XM Home Ice and NHL.com, so get those questions and complaints ready! Es wird erstmals am Dienstag, 27. November von 4 bis 5 Uhr EST auf XM Home Eis und NHL.com, so dass Sie diese Fragen und Beschwerden fertig! I fully expect to hear fan comments about white jerseys at home and a more inclusive schedule. Ich erwarte zu hören Fan Kommentare zu weiße Trikots zu Hause und eine inklusive Zeitplan.

To read the full press release and get more information on the show schedule, Lesen Sie die vollständige Pressemitteilung und weitere Informationen über den Zeitplan zeigen, click here Klicken Sie hier .

OFB to the Airwaves OFB zu den Airwaves

Talk Radio 3WT I’ll be joining Eric McErlain of I'll be Beitritt Eric McErlain von Off Wing Opinion Aus Wing Stellungnahme this Saturday night at 6:00, right before the Caps-Sabres’ game, on talk radio 3WT, with studio host Jonathan Warner. An diesem Samstag Nacht um 6:00, direkt vor dem Caps - Sabres' Spiel, sprechen auf Radio 3WT, mit Studio Host Jonathan Warner. We’ll be discussing the Caps’ quick start and the state of the Nation’s Capital of Hockey Blogging. Wir werden diskutieren, die Caps' schnellen Start und den Zustand der Nation's Capital von Hockey Bloggen. 3WT is found on 107.7 FM, 1500 AM, and 820 AM on your radio dial and streaming online at 3 WT befindet sich auf 107,7 FM, 1500 AM, und 820 AM auf Ihrem Radio eingestellt und Streaming online unter 3WTRadio.com 3 WTRadio.com .

Wide Open Observations of Opening Night (at Home) Wide Open Beobachtungen der Opening Night (Home)

Olie postgame An attempt to provide a sense of the atmosphere I encountered in and about Verizon Center beginning late Saturday afternoon: Ein Versuch, ein Gefühl für die Atmosphäre, die ich in und über Verizon Center Anfang späten Samstag Nachmittag:

4:45 p.m.: We do not have anything approaching hockey weather. 4:45 Uhr: Wir haben nichts näher Eishockey Wetter. In fact, walking down 6th St. under a blazing sun, I’m uncomfortable in merely bluejeans and a business shirt. In der Tat gehen 6. St. unter einer prallen Sonne, ich bin unbequem in der lediglich bluejeans und ein Business Hemd. But I’m better off than six fans I pass who are outfitted in new red Reebok Caps’ sweaters; they are collapsed and passed out against Verizon Center walls, sweat pouring off their temples. Aber ich bin besser als ich sechs Fans, die sich sowohl in den neuen roten Reebok Caps' Pullover, sie sind zusammengebrochen und hat sich gegen Verizon Center Wände, Schweiß abgießend ihre Tempel. District Police revive them by removing the new sweaters and replacing them with old CCMs. Bezirk Polizei sie wieder zu beleben, indem Sie die neue Pullover und ersetzen sie mit alten CCMs. Almost instantly the fans recover. Fast sofort die Fans erholen.

Seriously, I saw a fair number of fans in these rib-huggers out in the heat, and none of them seemed to be moving 9 percent faster than me. Ernst, sah ich eine faire Anzahl von Fans in diesen Rippe - huggers die in der Wärme, und keiner von ihnen schien zu bewegen 9 Prozent schneller als ich.

The Caps have a number of young, attractive staffers scurrying about 6th and F Streets on Segways distributing pocket schedules. Die Caps haben eine Reihe von jungen, attraktiven Mitarbeiter jagen über 6. und F Streets auf Segways verteilen Tasche Zeitpläne.

5:05: The former Modell’s Caps’ and Wizards’ gear store, which nobody seems to know is named what now, easily has 60 or 70 shoppers in it two hours before the game. 5:05: Der ehemalige Modell der Caps "und Wizards' Gang zu speichern, die niemand scheint zu wissen, was jetzt ist, leicht hat 60 oder 70 Käufer in der sich zwei Stunden vor dem Spiel. It’s actually quite difficult to move around in, it’s so congested. Es ist wirklich sehr schwer zu bewegen, ist es so überlastet. There is rack after rack of new color and logo caps, and they are disappearing fast. Es ist nach dem Rack Rack neuer Farbe und Logo Mützen, und sie verschwinden schnell. The lines at the two registers are consistently six or seven people deep. Die Linien an den beiden Registern sind konsequent sechs oder sieben Menschen tief. The team’s new look has been manufactured in a massive array of fashion in this shop, and it’s clearly popular with fans on opening night at home. Das Team des neuen Look hergestellt wurde in einer massiven Array der Mode in diesem Geschäft, und es ist klar beliebt bei Fans über die Öffnung Nacht zu Hause.

Back outside en route to the press entrance, I seize upon an amazing sight: a band of about 25 or 30 men and women — mostly men — congregated on 7th St. wearing hot red wigs, red dresses , and red athletic shoes. Zurück außerhalb auf dem Weg in die Presse Eingang, ich ergreifen, die eine erstaunliche Augen: eine Gruppe von etwa 25 oder 30 Männer und Frauen - meist Männer - versammelte am 7. St. Tragen heißen roten Perücken, rote Kleider, und rote sportliche Schuhe. This is no ordinary opening night of hockey at home, I think. Dies ist keine gewöhnliche Nacht Eröffnung der Hockey zu Hause, denke ich.

5:20: Predictably, it’s novelty-night crowded in the press lounge. 5:20: Wie vorherzusehen, es ist Neuheit - Nacht voll in der Presse Lounge. Comcast among other broadcast outlets is doing a remote outside the rink, drawing a lot of media personnel who’d otherwise be in the lounge. Comcast unter anderem Sendung Verkaufsstellen tut einem entfernten außerhalb der Eisfläche, der eine Menge Personal, die Medien würden sonst in der Lounge. I arrive in the lounge with a mission to survey various media for their respective slottings of the Caps in the East this season. Ich Ankunft in der Lounge mit einer Mission zur Vermessung von verschiedenen Medien für ihre jeweiligen slottings der Caps im Osten in dieser Saison. Here’s what I achieve: Hier ist, was ich erreichen:

Mike Vogel: 3rd (obviously, he has the Caps winning the Southeast) Mike Vogel: 3. (natürlich, er hat den Sieg der Caps Südosten)

Ron Weber: 10th (ouch!) Ron Weber: 10. (Aua!)

Eric McErlain: 7th Eric McErlain: 7.

Corey Masisak: 7th Corey Masisak: 7.

Dmitry Chesnokov: 6th Dmitry Tschesnokow: 6.

6:00: In the press box I’m seated between Eric McErlain and Dmitry Chesnokov. 6:00: In der Presse Feld Ich bin sitzt zwischen Eric McErlain und Dmitry Tschesnokow. Meaning, my hockey education will be advanced tonight, and I’ll also have the immediate company of good friends. Sinne, meine Hockey Bildung wird heute abend fortgeschritten, und ich werde auch die sofortige Unternehmen von guten Freunden. To the right of Eric is a Voice of America reporter originally from the Czech Republic. Auf der rechten Seite von Eric ist eine Stimme von Amerika Reporter ursprünglich aus der Tschechischen Republik. A couple of reporters in our row mention that the Caps have preserved a press box working space — all season long — for the departed Dave Fay. Ein paar Reporter in der Zeile erwähnt, dass die Caps haben, erhalten eine Pressekonferenz Feld arbeiten Raum - alle Saison lang - für die abgereist Dave Fay. I mention to the VOA guy that my recollection was that Mr. Leonsis established that policy within a day or two Dave’s leaving us. Ich erwähne der VOA Kerl, dass meine Erinnerung war, dass Herr Leonsis festgestellt, dass innerhalb von ein oder zwei Tagen Dave's uns verlassen. Incidentally, the bottom of page 1 of the Caps’ 2007 Media Guide carries a dedication to Fay. Übrigens, die unten auf Seite 1 der Caps' 2007 Media Guide führt ein Engagement für Fay.

6:15: I’m in the refreshment area of the press box, which is partially glassed in, and seeking quiet there because Tim Lemke of the Washington Times is interviewing me about blogging and its impact on the Caps. 6:15: Ich bin in der Erfrischung Bereich der Presse Box, die teilweise verglast ist, und die Suche nach Ruhe, weil Tim Lemke von der "Washington Times ist Befragung mich über das Bloggen und die Auswirkungen auf die Caps. He emailed me a week or so ago and informed me that he’d already spoken with Eric McErlain (good idea, that) and Jon Press. Er per E-Mail mir eine Woche oder so vor und informierte mich, dass er bereits gesprochen mit Eric McErlain (gute Idee, dass) und Jon Press.

The interview lasts longer than I thought it would simply because Tim and I have a real interesting and easy exchange, and he asks good questions. Das Interview dauert länger, als ich dachte, es wäre einfach, weil Tim und ich habe eine echte interessante und leicht austauschen, und er fordert gute Fragen. Also, because I love talking about this topic. Auch, weil ich die Liebe reden zu diesem Thema. Lemke mentions his impression that the four of us put a lot of work into OFB. Lemke nennt seinen Eindruck, dass die vier von uns haben viel Arbeit in OFB. I don’t quite know how to respond; objectively you could posit that we devote a healthy number of hours each week to the site, but even when I’m writing at 2:00 or 3:00 in the morning, knowing I’ll be dragging in the office the next day by early afternoon, I never view the endeavor as labor. Ich kann mich nicht mehr wissen, wie zu reagieren; objektiv können Sie postulieren, dass wir widmen einer gesunden Anzahl von Stunden pro Woche auf der Website, aber auch, wenn ich schriftlich um 2:00 oder 3:00 in der Früh, zu wissen, I ' Lle werden Ziehen im Büro am nächsten Tag durch die frühen Nachmittag, habe ich nie das Bestreben der Arbeitskräfte.

Full disclosure (sort of): three times I ask Lemke to turn off his recorder so that we can chat off the record. Vollständige Offenlegung (Art): drei Mal frage ich Lemke zu deaktivieren seinem Recorder, so dass wir chatten können "off the record". I want to provide him as full a sense as possible of what has happened to us over the past year, and various members of the hockey community have shared with me, with a good deal of candor, what they perceive the state of things media in D.C. to be. Ich möchte ihm als ein Gefühl wie möglich von dem, was passiert ist, um uns über die vergangenen Jahre, und verschiedene Mitglieder der Hockey Gemeinde mit mir geteilt haben, mit einem guten Maß an Offenheit, was sie wahrnehmen, den Stand der Dinge Medien in der DC zu sein. Mike Vogel once told me that 80 percent of what he hears in his hockey travels necessarily has to end up on the cutting room floor. Mike Vogel hat mir einmal erzählt, dass 80 Prozent von dem, was er hört, in seinem Eishockey Reisen unbedingt zu Ende auf der Zerlegungsraum Stock. “It’s a good way to preserve friendships,” he told me. "Es ist eine gute Möglichkeit, Freundschaften zu bewahren", sagte er zu mir. (Continued) (Fortsetzung)

A Postcard from the Washington Capitals’ Media Day 2007 Eine Postkarte aus den Washington Capitals "Media Day 2007

Gustafsson and I attended Tuesday’s 2007 Capitals Media Day at the Verizon Center. Gustafsson, und ich besuchte Dienstag 2007 Hauptstadt Media Day im Verizon Center. After opening remarks by owner Ted Leonsis, an open session followed. Nach einführenden Bemerkungen vom Besitzer Ted Leonsis, eine offene Tagung gefolgt. Here are a few highlights: Hier sind ein paar Highlights:

Pearls of Wisdom from Ron Weber Perlen der Weisheit von Ron Weber

I struck up a conversation with Capitals radio great Ron Weber. Ich traf auf ein Gespräch mit Radio Capitals große Ron Weber. We were both gazing out at the empty ice surface as chatted about hockey history for a bit, such as the fact that only one team, the Montreal Canadiens, used to have blue lines along the bottom of the boards rather than the standard yellow. Wir waren beide Blick auf die leere Eisfläche als plauderte über Eishockey Geschichte für ein wenig, wie die Tatsache, dass nur ein Team, die Montreal Canadiens, genutzt zu haben blaue Linien entlang der Unterseite des Boards eher als die Norm gelb. He also (without my prompting) Er auch (ohne meine Aufforderung) commented on the lack Kommentierte das Fehlen of out-of-town scoreboards and real-time clock; we were both hopeful that the cloth-draped ends of the lower ribbon displays will be unveiled as scoreboards on opening night. Von außerhalb der Stadt - Anzeiger und Echtzeituhr, und wir waren beide zuversichtlich, dass das Tuch drapiert - endet der unteren Band zeigt wird erstmals als Anzeiger für die Eröffnung Nacht.

The most interesting tidbit he shared with me was in the form of a question. Die interessantesten Leckerbissen er gemeinsam mit mir war in der Form einer Frage. “See the red line?” he asked. "Sehen Sie die rote Linie?", Fragte er. “Do you know why it’s not a solid line, but has those white spaces along the line?” I confessed that I did not. "Wisst ihr, warum es sich nicht um eine durchgezogene Linie, hat aber die weißen Räume entlang der Linie?" Ich gestand, daß ich nicht. “Well,” he explained, “back when they started broadcasting hockey games, they couldn’t tell on close-up camera shots whether the player was skating over the blue line or the red line . "Nun", erklärte er, "zurück, wenn sie begonnen Rundfunk Eishockey Spielen, sie können nicht sagen, auf Nahaufnahme Kameraaufnahmen, ob der Spieler war Schlittschuh über die blaue Linie oder die rote Linie. . . because on black-and-white televisions they looked the same. Weil auf den schwarzen und weißen Fernseher sah sie das gleiche. So the NHL made a rule that the red line had to have those white marks, so viewers could tell the difference between the lines. So dass die NHL die in der Regel, dass die rote Linie mussten die weiße Flecken, so dass die Zuschauer könnte sagen, der Unterschied zwischen den Zeilen. Not that anyone is watching on a black-and-white TV today, but they’ve still kept it that way.” Nicht, dass jemand die Leiche auf einem schwarzen und weißen TV heute, aber sie haben es immer noch so. "

Breathe Deep the DC Air Atmen Sie tief die Luft DC

Dave Steckel and Lisa Hillary -- photo by On Frozen Blog Among the many media folks at the event was Unter den vielen Medien Leute auf der Veranstaltung war Comcast SportsNet Comcast SportsNet ’s wonderfully friendly 'N wunderbar freundlich Lisa Hillary Lisa Hillary . Ted Leonsis, Hillary, Gustafsson and I were chatting about the upcoming season after Leonsis and Hillary taped an interview for Comcast. Ted Leonsis, Hillary, Gustafsson und ich waren plaudern über die kommende Saison nach Leonsis und Hillary Tonband einem Interview mit der Comcast. Leonsis apologized for his rough voice. Leonsis entschuldigte sich für seine raue Stimme. “It’s the mold,” he explained — and I sympathized, as a few days ago I awoke with what I thought was a bad cold but was in fact a sore throat caused by the incredibly high count of mold allergens in the air. "Es ist die Form", erklärte er - und ich sympathisierte, als ein paar Tagen habe ich erwachte mit dem, was ich dachte, war eine schlimme Erkältung, sondern war in der Tat eine Halsentzündung durch die unglaublich hohe Anzahl von Schimmel Allergene in der Luft. Hillary remarked on the clean Northern air, “We never had to worry about mold in Ottawa!” Welcome to DC, Ms. Hillary, and good luck in the humid, pollen-ridden, exhaust-fume-choked DC air this spring. Hillary bemerkte auf der nördlichen saubere Luft, "Wir hatten nie Gedanken über Form, in Ottawa!" Willkommen bei DC, Frau Hillary, und viel Glück in der feuchten, Pollen geritten, Auspuff - Rauch erstickt - DC Luft in diesem Frühjahr. Bring Claritin! Claritin bringen!

At right, a photo of Lisa Hillary and Dave Steckel. Auf der rechten Seite, ein Foto von Lisa Hillary und Dave Steckel. Steckel’s impressive camp and preseason have earned him a spot on the Capitals’ Steckel ist beeindruckend Lager und vorsaison haben ihm einen Platz auf der Hauptstadt " opening night roster Eröffnung Nacht Arbeitszeitplan .

Q & A with Tomas Fleischmann Q & A mit Tomas Fleischmann

OFB: You had a shorter season than most of the Caps with your Calder Cup playoff run last year. OFB: Sie hatten eine kürzere Saison, als die meisten der Caps mit Ihrem Calder Cup Playoffs laufen im letzten Jahr. Looking back, could you imagine then that four months later you’d not only make the team, but be skating with Alex Ovechkin? Ein Blick zurück, dann können Sie sich vorstellen, dass vier Monate später Sie würde nicht nur das Team, sondern werden Schlittschuhlaufen mit Alex Ovechkin?

Fleischmann: You never know, this is hockey! Fleischmann: Man weiß nie, das ist Eishockey! I didn’t think about it, I just went to summer workouts and worked hard in training camp to make the top two lines . Ich habe nicht denken, ich ging gerade auf Sommer Training und arbeitete hart im Trainingslager, um die ersten beiden Zeilen. . . You have to work every day, be better every day. Sie haben die Arbeit jeden Tag, jeden Tag besser werden. I’m just excited and can’t wait for our first game. Ich bin einfach nur begeistert und können nicht warten, bis unser erstes Spiel.

OFB: How were those Calder Cup runs, and how do you think that will prepare you for an 82-game schedule in the NHL, and hopefully the playoffs? OFB: Wie wurden diese Calder Cup läuft, und wie denken Sie, dass Sie bereiten für eine 82 - Spiel Zeitplan in der NHL, und hoffentlich die Playoffs?

Fleischmann: That was a great experience . Fleischmann: Das war eine tolle Erfahrung. . . the first thing you have to do in the playoffs is have a good group of guys who want to win, and play for the Cup. Das erste, was Sie tun müssen, in den Playoffs ist eine gute Gruppe von Jungs, die gewinnen wollen, und spielen für den Cup. Everyone has to do his job, and that’s what it takes. Jeder hat seine Arbeit zu tun, und das ist, was es ist. And if everything works like that, it works every time on the ice. Und wenn alles funktioniert, dass es funktioniert jedes Mal auf dem Eis.

OFB: And you feel that’s what the Capitals have this year? OFB: Und Sie glauben, dass das, was die Capitals haben in diesem Jahr?

Fleischmann: Oh, exactly, that’s the way I feel. Fleischmann: Oh, genau, das ist die Art, wie ich fühle.

As do we, Tomas, as do we. Wie können wir, Tomas, wie wir.

Former Capitals Coach Gary Green on XM Ehemalige Capitals Trainer Gary Green auf XM

XM’s The Neil Show recently interviewed former Washington Capitals coach Gary Green; the best part of the piece is Green’s reminiscence of broadcasting The World Juniors in Helsinki, 1998. XM's The Show Neil kürzlich interviewt ehemalige Washington Capitals Trainer Gary Green, der beste Teil des Stückes ist Green's Erinnerung des Rundfunks The World Juniors in Helsinki 1998. Click here Klicken Sie hier for the transcript. Für die Abschrift.

Caps Pre-Season Game on the Radio Caps vor Saison auf der Game Radio

This just in from the Washington Capitals: Diese nur in von den Washington Capitals:

Talk Radio 3WT Washington Capitals fans can listen to tonight’s preseason game at Ottawa and the next five preseason games live on Washington Capitals Fans zu hören heute abend vorsaison Spiel in Ottawa und in den nächsten fünf vorsaison Spiele live auf der WashingtonCaps.com . The Capitals and Senators drop the puck at 7 p.m. tonight and Steve Kolbe, the voice of the Capitals for the last 10 years, and WashingonCaps.com senior writer Mike Vogel will call the game live from Scotiabank Place. Die Hauptstadt und Senatoren Rückgang der Puck um 7 Uhr heute Abend und Steve Kolbe, die Stimme der Hauptstadt für die letzten 10 Jahre, und WashingonCaps.com Senior Schriftsteller Mike Vogel rufen das Spiel live aus Scotiabank Place.

The final preseason game, a 5 p.m. home tilt against the Senators on Sept. 30, will be broadcast on the new Die endgültige vorsaison Spiel, ein 5 Uhr Neigung Hause gegen die Senatoren am 30 September, wird es auf den neuen Talk Radio 3WT Talk Radio 3WT , on 1500 AM, 107.7 FM and 820 AM, which is the Capitals flagship station and owned by Bonneville International Corporation. , 1500 Uhr, 107,7 FM und 820 AM, die das Flaggschiff der Hauptstadt und im Besitz von Bonneville International Corporation.

Washington Capital Frequencies - An Interview with Kurt Kehl Washington Kapital Frequenzen - ein Interview mit Kurt Kehl

Radio Tower

The Washington Capitals recently signed on with a new radio partner, Bonneville International Corporation, to broadcast all 82 games for the 2007-08 season. Die Washington Capitals vor kurzem mit einem neuen Partner Radio, Bonneville International Corporation, die Ausstrahlung aller 82 Spiele für die 2007-08 Saison. As a former DJ I was curious about the deal’s details, and how it benefits the team and Caps fans. Als ehemaliger DJ Ich war neugierig auf die sich die Daten, und wie sie Leistungen des Teams und Caps Fans. So I recently spoke with the Kurt Kehl, the Capitals’ VP of Communications & CCO, about the new Caps radio show, the advertising arrangements, Internet broadcasts, and more. Ich sprach kürzlich mit der Kurt Kehl, der Hauptstadt 'VP Communications & CCO, über die neuen Caps Radio Show, die Werbung Vereinbarungen, Internet sendet, und vieles mehr.

Mike: Ted Leonsis has mentioned on his blog that the stronger radio signal was a key factor in the team’s decision to switch. Mike: Ted Leonsis hat, die auf seinem Blog, dass die stärkere Radio Signal war ein wichtiger Faktor bei der Entscheidung das Team zu wechseln. What else made this deal so appealing to the team? Was hat dieses Geschäft so attraktiv für das Team?

Kurt: Here were some of the other big factors: Kurt: Hier waren einige der anderen großen Faktoren:

  • Consistent outlet for games (minimal conflict with the Nationals) Konsequente Absatzmarkt für die Spiele (minimale Konflikt mit den Nationals)
  • Financial considerations and advertising opportunities Finanzielle Erwägungen und Werbemöglichkeiten
  • WTOP promotional opportunities WTOP Fördermöglichkeiten
  • Promo spots & advertising inventory Promo Spots & Werbung Inventar
  • WTOPnews.com banner advertisements all season long WTOPnews.com Werbebanner der ganzen Saison lange
  • Online streaming spots in addition to spots on 3WT and WTOP Online Streaming Spots zusätzlich zu Flecken auf 3WT und WTOP

Expanding to Baltimore was important to reach out to fans there. Ausbau nach Baltimore war wichtig, zu erreichen Fans. We were considering a Baltimore sister station. Wir waren über eine Baltimore Schwester. But [3WT] has an incredibly wide reach with its three stations; now we no longer need a separate station. Aber [3WT] hat eine unglaublich breite erreichen mit ihren drei Stationen, nun nicht mehr benötigen wir eine separate Station. Also, unlike WTEM, [3WT] has no overnight power reduction. Also, im Gegensatz zu WTEM, [3WT] hat keine Übernachtung Reduktion.

[Editor’s note: WTEM operates with 50,000 watts during the day, but 5,000 watts at night. [Anm. d. Red.: WTEM arbeitet mit 50000 Watt während des Tages, aber 5000 Watt in der Nacht. 1500 AM operates at 50,000 watts continuously.] 1500 AM arbeitet bei 50000 Watt kontinuierlich.]

One problem with the old deal was surfing the dial to find a game when it was bumped to another frequency. Ein Problem mit dem alten Einigung war Surfen im Zifferblatt ein Spiel zu finden, wenn sie zufällig auf einen anderen Frequenz. Talk Radio 3WT broadcasts on 1500 AM (DC), 107.7 FM (Warrenton, VA), and 820 AM (Frederick, MD). Talk Radio 3WT Sendungen auf 1500 AM (DC), 107,7 FM (Warrenton, VA), und 820 AM (Frederick, MD). Will the games be simulcast on all three frequencies? Werden die Spiele werden gleichzeitig auf allen drei Frequenzen?

Yes. Ja. And that holds true for the games as well as the Saturday show. Und das gilt für die Spiele sowie der Samstag zeigen.

What can you tell our readers about the broadcasting arrangement? Was können Sie unseren Lesern über die Ausstrahlung Anordnung? Is it a “rent the airtime, keep the ad revenue” deal for the team? Handelt es sich um eine "Miete der Sendezeit, die Werbeeinnahmen" sich für das Team?

Yes – we buy time and maintain ad inventory – the key point in the agreement is ad inventory for sponsorship and revenue. Ja - wir kaufen Zeit und pflegen Anzeige Bestandsaufnahme der entscheidende Punkt in der Vereinbarung ist ad Inventar für Sponsoring und Einnahmen.

Is this a pretty standard agreement in the hockey radio world, and in the sporting world in general? Ist dies eine ziemlich Standard Einigung im Hockey Radio Welt, und in der Welt des Sports im Allgemeinen?

It’s not an uncommon arrangement – a lot of teams buy their airtime, unless they dominate a market like the New York Yankees or the Washington Redskins. Es ist nicht ungewöhnlich Vereinbarung - eine Menge Teams ihre Sendezeit kaufen, es sei denn, sie beherrschen einem Markt, wie die New York Yankees oder die Washington Redskins.

What varies is how much you pay, and what you get for what you pay. Was unterschiedlich ist, wie viel Sie zahlen, und dem, was man für das, was Sie zahlen. In that regard the Caps’ deal is unique as far as the excellent advertising and promotional opportunities provided. In diesem Zusammenhang an die Caps' behandeln ist einzigartig, was die ausgezeichnete Werbung und Fördermöglichkeiten.

The key thing for us was getting additional promotional inventory on WTOP. Der Schlüssel für uns war immer zusätzliche Werbemaßnahmen Inventar auf WTOP. Bonneville offered us a generous package, including “spot banks” that we can use as we like – for example, to promote particular games or events more prominently than others. Bonneville bot uns ein großzügiges Paket, darunter "vor Ort Banken", die wir benutzen können, wie wir wollen - zum Beispiel, insbesondere zur Förderung von Spielen oder Veranstaltungen stärker als andere.

We really focused on the promotional elements to reach out to more fans. Wir konzentrierten sich auf die Werbe- Elemente zu erreichen mehr Fans. We’re grateful for the hard-core fans that already listen to the games, but the promotional opportunities are critical to attracting new fans to the team – whether they come to games, listen on the radio, or watch on television. Wir sind dankbar für die harten Kern Fans, die bereits hören zu den Spielen, aber die Fördermöglichkeiten sind entscheidend für die Gewinnung neuer Fans, die dem Team - ob sie nun mit den Spielen, hören im Radio oder im Fernsehen an.

The press release mentioned a “weekly one-hour Capitals magazine show on Saturday nights at 6 p.m.” Can you tell us more about the style of the show? Die Pressemitteilung erwähnt eine "wöchentlich einer Stunde Capitals Magazin zeigen, die am Samstagabend bei 6 Uhr" Können Sie uns mehr über den Stil der Show?

The show will be similar to Caps Center Ice Show, but now it’s 6 p.m. every Saturday throughout the season. Die Show wird ähnlich wie Caps Center Ice Show, aber jetzt ist es 6 Uhr jeden Samstag in der gesamten Saison.

Who will host the show, and when is it slated to premiere? Wer wird sich das zeigen, und wann ist es geplant zu Premiere?

We haven’t selected the host yet. Wir haben nicht ausgewählt das Gastland noch nicht. The plan is to debut the show before the first game, but no official date has been announced. Der Plan ist die Premiere der Show vor dem ersten Spiel, aber keine offizielle Termin wurde bekannt gegeben.

Will the games and/or shows be streaming via the Internet? Werden die Spiele und / oder zeigt die Streaming über das Internet?

Yes! Ja! We haven’t finalized exactly where they’ll be available, possibly washingtoncaps.com, but the broadcasts will be available online. Wir haben noch nicht abgeschlossen genau dort, wo sie zur Verfügung stehen, möglicherweise washingtoncaps.com, aber die Sendungen werden online zur Verfügung. We hope that the online broadcasts will provide out-of-town fans a way to follow the Caps from wherever they are. Wir hoffen, dass die Online Sendungen wird außerhalb der Stadt - Fans ein Weg, um die Mütze ab, wo sie sind.

Will the Saturday Night shows be available for download/podcast? Wird die Saturday Night zeigt, werden zum Download zur Verfügung / Podcast?

That’s definitely our intent, though exactly how we’ll distribute them is not yet set. Das ist definitiv unsere Absicht, obwohl genau, wie wir sie verteilen, ist noch nicht festgelegt.

Has a name for the weekly show been selected? Hat einen Namen für die wöchentliche Show ausgewählt worden? If not, may I suggest “Saturday Night Caps”, or SNC, since everything in DC requires an acronym or abbreviation… Ist dies nicht der Fall, kann ich empfehlen "Saturday Night Caps", oder SNC, da alles in DC erfordert ein Akronym oder Abkürzung…

I like your suggestion … maybe you should offer options on OFB and have fans write in … Ich mag Ihren Vorschlag… vielleicht sollten Sie Optionen auf OFB und Fans schreiben…

Thanks Kurt! Dank Kurt! You heard the man, folks: vote away, and feel free to add your own. Sie gehört der Mann, Leute: Abstimmung entfernt, und das Gefühl frei und geben Sie Ihre eigene.

What should the new weekly Capitals radio show be named? Was sollte die neue Hauptstadt wöchentliche Radiosendung den Namen?
  • Add an Answer Fügen Sie eine Antwort
View Results Ergebnisse anzeigen