The Week That Was A semana que foi

Caps treinador Boudreau - Foto por Jim McIsaac - Getty Images

Many, including our own pucksandbooks, were out of town and away from their computers during the holiday when the Muitos, incluindo o nosso próprio pucksandbooks, estavam fora da cidade e longe de seus computadores durante as férias, quando os big news hit Grandes notícias Batida . To help catch you up on the week’s events, we’ve compiled some links to a number of articles. Para ajudar você pegar até à semana de eventos, nós compilamos alguns links para uma série de artigos. We’re bound to have missed some, so feel free to leave us a comment with a link to the missing article. Estamos obrigados a ter perdido alguns, de forma sinta - se livre para nos deixar um comentário com um link para a falta artigo.

Enshrinement Day for Two from D.C. Dia de consagração para Dois DC

Hockey Hall of Fame - Logo Two members of the Washington Capitals’ family today get inducted into the Hockey Hall of Fame: Scott Stevens, who played eight seasons with the Caps, and the late Dave Fay, the team’s beat reporter for the Washington Times for nearly a quarter century. Dois membros do Washington Capitals' família hoje começa inducted no Hall da Fama do Hóquei: Scott Stevens, que jogou oito temporadas com o Caps, e do falecido Dave Fay, a equipe do repórter para derrotar o Washington Times por quase um quarto de século . The Hockey Hall of Fame web page offers O Hockey Hall da Fama página web oferece poignant profiles Pungente perfis for all members of the 2007 class of inductees. Para todos os membros do 2007 classe de inductees.

Mike Vogel is in Toronto for the ceremony, and not surprisingly, he’s merged business with pleasure, having already Mike Vogel está em Toronto para a cerimônia e, não surpreendentemente, ele fundiu negócio com prazer, tendo já filed some thoughts Depositado algumas reflexões on an OHL game he took in with Ron Weber and the Times’ Corey Masisak this weekend, which featured the game’s next great talent, 2009 draft eligible Jonathon Tavares of the Oshawa Generals. Sobre uma OHL jogo ele teve com Ron Weber e do Times' Corey Masisak este fim de semana, que aparecem no jogo do próximo grande talento, 2009 projectos elegíveis Jonathon Tavares da Oshawa Gerais.

No doubt we’ll be able to see snippets of the inductees’ speeches tonight in between periods of games, but with Corey and Mike covering the proceedings the best accounts will come from Washington writers this week. Sem dúvida nós vamos ser capazes de ver trechos do inductees' discursos na noite entre períodos de jogos, mas com Corey e Mike cobrindo o processo a melhor contas serão provenientes escritores Washington esta semana.

[Update: The NHL Network will be televising the 2007 Hockey Hall of Fame Induction Ceremony tonight from 7:30pm - 9:30pm] [Update: A NHL Network será televisiva de 2007 Hockey Hall da Fama Induction Ceremony noite desde 7:30 h - 9:30 h]

The Times Pays Tribute to the Capitals’ ‘Bloggers’ Nation’ The Times Pays Tribute à Capitals' 'blogueiros' Nation'

The Washington Times Washington Times’ sports business reporter Tim Lemke spent a number of weeks interviewing a number of the region’s hockey bloggers, his interest piqued by their prevalence in the Verizon Center press box for Caps’ games. Washington Times' esportes negócio repórter Tim Lemke passou um número de semanas entrevistando um número da região hóquei blogueiros, o seu interesse piqued por sua prevalência no Verizon Center prima caixa para Caps' jogos. “No team in professional sports offers as much unfettered access to bloggers as the Caps,” Lemke writes in this morning’s Times . "Nenhum time profissional em esportes oferece tanta irrestrito acesso a blogueiros como o Caps", escreve Lemke nesta manhã do Times.

“Writers from a half-dozen other blogs, including "Escritores de uma meia - dúzia de outros blogs, incluindo Japers’ Rink Japers' Rink , DC Optimist DC Optimist and E A View from the Cheap Seats A Vista do Cheap Seats , are on the premises, cranking out posts that analyze everything from the Caps’ new uniforms to the Hurricanes’ power-play defense. , Estão no local, cranking os lugares que analisar tudo, desde o Caps' novos uniformes para os furacões' poder jogar - defesa. They are affectionately called “blogger nation” and are part of a growing — and unique — strategy by the Caps to embrace new media outlets rather than keep them at an arms’ length. Eles são carinhosamente chamado de "blogueiro nação", e são parte de uma crescente - e único - estratégia pelo Caps para abraçar novos meios de comunicação, em vez de mantê - los a um braço 'comprimento.

We were particularly appreciative that Lemke credited Fomos particularmente grato que Lemke creditado Off Wing Opinion’s Off Wing Opinion's Eric McErlain for his role in establishing protocols for bloggers wishing to cover the team. Eric McErlain por seu papel no estabelecimento de protocolos para blogueiros que pretendem cobrir a equipe.

“McErlain worked with Leonsis and the Caps’ public relations staff on crafting a “Bloggers Bill of Rights” that would grant access to the most active bloggers while outlining rules of etiquette and professionalism.” "McErlain trabalhou com Leonsis e os Caps' relações públicas pessoal na elaboração de um" Bloggers Carta de Direitos ", que iria conceder o acesso à maioria dos blogueiros activa enquanto delineando regras de etiqueta e profissionalismo".

Lemke concludes by capturing Ted Leonsis’ commitment to new media covering his team and its sport: Lemke conclui pela captura Ted Leonsis' compromisso de novos meios de comunicação que cobrem a sua equipa eo seu desporto:

“What happens if the Caps make a deep playoff run?” "O que acontece se o Caps fazer uma profunda play executado?"

“Then they can come sit in the owners box,” Leonsis said. "Então, elas podem vir sentar no proprietários caixa", Leonsis disse. “I’ll find them a place to sit. "Eu vou encontrar - lhes um lugar para sentar. I hope we have that issue. Espero que esta questão. I’d like to be looked at as the most new media-savvy, blog-centric of the teams. Eu gostaria de ser encarado como a maior parte dos novos meios de comunicação - entendido, blogue - cêntrica das equipes. If we win, that network just helps you to keep that momentum going.” Se conseguirmos vencer, que a rede só ajuda a manter esse ritmo ".

You can read Lemke’s piece Você pode ler Lemke da peça here Aqui .

The Primitive Timing of Season Previews O primitivo calendário da temporada Previews

I received helpful feedback recently from Associated Press reporter Peter Kerzel, who penned the Caps’ preview for this season’s THN Annual Yearbook . Recebi recentemente úteis comentários repórter da Associated Press Peter Kerzel, que penned o Caps' prévia para esta época do THN Anual Yearbook. You may recall my suggesting that Kerzel’s file, which featured curious forecasted line combinations among other personnel considerations, delivered the impression of being a bit  Pode recordar o meu sugerindo que Kerzel do arquivo, que aparecem curiosos previsão linha pessoal combinações entre outras considerações, entregues a impressão de ser um pouco outdated Desatualizados  for this reader. Para este leitor. Turns out, Kerzel had to have his forecast submitted to THN editors in the second week of July — “barely enough time for free agents to get signed,” Kerzel told me. Gira para fora, Kerzel tinha de ter apresentado a sua previsão THN editores na segunda semana de julho - "pouco tempo suficiente para obter gratuitamente agentes assinada", Kerzel me disse.

“We were allowed to make some changes the beginning of the following week,” Kerzel pointed out, “but at that point, everything was formatted and the books sent to press so they could be in stores by mid- to late August.” "Fomos autorizados a fazer algumas alterações no início da semana seguinte," Kerzel salientou, "mas, nessa altura, tudo foi formatado e os livros enviados para pressionar para que pudessem estar nas lojas em meados de agosto a tarde".

Here’s how early in the summer this preview was penned: Kerzel collaborated on the project with the Washington Times’ Dave Fay. Veja como no inicio do verão esta visualização foi penned: Kerzel colaborou no projecto com o Washington Times' Dave Fay.

“Dave thought he had a pretty good handle on personnel,” Kerzel said. "Dave teve um pensamento muito bom lidar com pessoal", Kerzel disse. “Of course, that was before Fleischmann’s ascension, Kozlov’s move to center, Backstrom’s move to wing, [and] Clark’s move to the third line.” "Claro, que era antes da ascensão Fleischmann, Kozlov's mover - se para centro, Backstrom da passagem para ala, [e] Clark da passagem à terceira linha".

“I’ve run into this same issue before, when covering the Caps and putting together a preview for The Sporting News . "Eu divulguei para este mesmo assunto antes, quando cobre o Caps e juntar uma prévia para o Sporting News. The year Washington acquired Jagr, the trade was consummated literally at the deadline for copy to be finalized.” O ano Washington adquiridos Jagr, o comércio foi consumado literalmente, no prazo de cópia para ser finalizado ".

“If not for a really good editor, a guy named Ray Slover, who helped me turn around a rewrite on a dime – while still keeping the same amount of space that had already been allocated – the whole preview could have been out of date almost immediately. "Se não for realmente bom para uma ferramenta poderosa, um rapaz chamado Ray Slover, que me ajudou a transformar em torno de um reescrever sobre um centavo - enquanto ainda mantém a mesma quantidade de espaço que já tinham sido atribuídos - toda a visualização poderia ter sido quase fora da validade Imediatamente. It’s just an inherently troublesome part of the process.” É apenas uma inerentemente perturbador parte do processo ".

In his preview Kerzel picked the Caps to finish 10th in the East this season. Em sua visualização Kerzel colhido o Caps para terminar 10o no Oriente esta temporada. “I still think the Caps are on the bubble as far as playoffs go,” he told me, right before the season opener.  "Continuo a pensar o Caps estão na bolha tanto quanto playoffs ir", ele disse - me que, imediatamente antes da época abrir.

Kerzel’s THN preview this summer also offered some conspicuously kind words for the team’s bloggers. Kerzel's THN visualizar este Verão também ofereceu algumas conspicuously elogios para a equipe do blogueiros.

“The whole notion of blogging has really caught fire. "Todo o conceito de blogs tem realmente pegou fogo. One of my baseball  pals, Roch Kubatko of The [Baltimore] Sun, was given blog duty a couple of years ago and wasn’t sure what to make of it – demotion? Um dos meus beisebol pals, Roch Kubatko do The Sun [Baltimore], foi determinado blog dever um par de anos atrás e não tinha a certeza de que aquilo que para tornar - demotion? Lack of interest from the bosses? A falta de interesse dos patrões? Two years later, his baseball ruminations are the most well-read blog on any of the company’s newspaper’s blogs. Dois anos mais tarde, o seu beisebol ruminations são os mais bem - leia blog em qualquer um dos responsáveis da empresa, o jornal blogues. He’s developed a cult following. Ele desenvolveu um culto seguinte.

“And I can say for sure that blogging has changed the way most media outlets approach their jobs. "E eu posso dizer com certeza que o blog mudou a forma mais meios de comunicação abordagem seus empregos. I know with my work for the AP, the fact that someone can blog it right away on a daily paper site means we’ve got our feet to the fire to turn around the news much quicker these days.” Sei que com o meu trabalho para a AP, o fato de que alguém pode blogue - la imediatamente em um diário local significa que temos os nossos pés ao fogo para girar em torno da notícia muito mais rápido nestes dias ".

Wide Open Observations of Opening Night (at Home) Wide Open Observations de Opening Night (em Portugal)

Olie postgame An attempt to provide a sense of the atmosphere I encountered in and about Verizon Center beginning late Saturday afternoon: Uma tentativa de fornecer um sentido da atmosfera e eu encontradas em cerca de Verizon Center início tardio Sabado tarde:

4:45 p.m.: We do not have anything approaching hockey weather. 4:45 hs: Não temos nada aproximando hóquei meteorológicas. In fact, walking down 6th St. under a blazing sun, I’m uncomfortable in merely bluejeans and a business shirt. De fato, caminhando para baixo 6a St. blazing sob um sol, estou desconfortável em apenas bluejeans e uma empresa camisa. But I’m better off than six fans I pass who are outfitted in new red Reebok Caps’ sweaters; they are collapsed and passed out against Verizon Center walls, sweat pouring off their temples. Mas estou melhor situação do que eu passar seis fãs que estão dotada de novos vermelho Reebok Caps' camisolas; eles são colapso e passou - se contra Verizon Center paredes, suor deitando fora de seus templos. District Police revive them by removing the new sweaters and replacing them with old CCMs. Distrito Policial reviver eles, eliminando as novas camisolas e substituí - los por antigos CCMs. Almost instantly the fans recover. Quase instantaneamente os fãs recuperar.

Seriously, I saw a fair number of fans in these rib-huggers out in the heat, and none of them seemed to be moving 9 percent faster than me. A sério, eu vi um grande número de fãs nestes costela - huggers no calor, e nenhum deles parecia estar movendo 9 por cento mais rápido do que eu.

The Caps have a number of young, attractive staffers scurrying about 6th and F Streets on Segways distributing pocket schedules. Os Caps têm um certo número de jovens, atraente pessoal scurrying cerca de 6 e F Streets sobre Segways distribuindo bolso horários.

5:05: The former Modell’s Caps’ and Wizards’ gear store, which nobody seems to know is named what now, easily has 60 or 70 shoppers in it two hours before the game. 5:05: O ex - Modell's Caps' e Wizards' artes loja, que ninguém parece saber o que é chamado agora, facilmente tem 60 ou 70 lojas em que duas horas antes do jogo. It’s actually quite difficult to move around in, it’s so congested. É realmente bastante difícil deslocar - nos, é tão congestionada. There is rack after rack of new color and logo caps, and they are disappearing fast. Existe cremalheira após cremalheira de nova cor e logotipo tampas, e elas estão desaparecendo rapidamente. The lines at the two registers are consistently six or seven people deep. As linhas nas duas registos são consistentemente seis ou sete pessoas profundas. The team’s new look has been manufactured in a massive array of fashion in this shop, and it’s clearly popular with fans on opening night at home. A equipe do novo visual foi fabricado em uma enorme variedade de moda nesta loja, e ele é claramente popular entre os fãs sobre abertura noite em casa.

Back outside en route to the press entrance, I seize upon an amazing sight: a band of about 25 or 30 men and women — mostly men — congregated on 7th St. wearing hot red wigs, red dresses , and red athletic shoes. Voltar fora rota para a imprensa entrada, eu apreender mediante uma incrível vista: uma banda de cerca de 25 ou 30 homens e mulheres - principalmente homens - congregated, em 7 St. vestindo quente vermelho wigs, vermelho vestidos de vermelho e sapatos esportivos. This is no ordinary opening night of hockey at home, I think. Isto não é normal abertura noite de hóquei em casa, eu acho.

5:20: Predictably, it’s novelty-night crowded in the press lounge. 5:20: Predictably, é novidade - noite amontoados na sala de imprensa. Comcast among other broadcast outlets is doing a remote outside the rink, drawing a lot of media personnel who’d otherwise be in the lounge. Comcast difundidos entre outras saídas está fazendo uma remota fora do rink, tirando um monte de mídia pessoal que deseja ser outra no salão. I arrive in the lounge with a mission to survey various media for their respective slottings of the Caps in the East this season. Eu chegar no salão com a missão de inquérito sobre vários meios de comunicação para as respectivas slottings do Caps no Oriente esta temporada. Here’s what I achieve: Aqui está o que eu conseguir:

Mike Vogel: 3rd (obviously, he has the Caps winning the Southeast) Mike Vogel: 3 ª (obviamente, ele tem o Caps vencedora do Sudeste)

Ron Weber: 10th (ouch!) Ron Weber: 10 º (ouch!)

Eric McErlain: 7th Eric McErlain: 7a

Corey Masisak: 7th Corey Masisak: 7a

Dmitry Chesnokov: 6th Dmitry Chesnokov: 6 º

6:00: In the press box I’m seated between Eric McErlain and Dmitry Chesnokov. 6:00: Na imprensa caixa estou sentado entre Eric McErlain e Dmitry Chesnokov. Meaning, my hockey education will be advanced tonight, and I’ll also have the immediate company of good friends. Significado, o meu hóquei educação será avançados hoje à noite, e eu vou ter também a imediata companhia de bons amigos. To the right of Eric is a Voice of America reporter originally from the Czech Republic. Ao direito de Eric é um Voz da América repórter originalmente da República Checa. A couple of reporters in our row mention that the Caps have preserved a press box working space — all season long — for the departed Dave Fay. Um casal de repórteres em nossa linha de referir que o Caps ter preservado um press caixa espaço de trabalho - todos temporada longa partiu para o Dave Fay. I mention to the VOA guy that my recollection was that Mr. Leonsis established that policy within a day or two Dave’s leaving us. Menciono à VOA rapaz que me recordo é que Mr. Leonsis estabeleceu que a política dentro de um ou dois dias Dave's deixando - nos. Incidentally, the bottom of page 1 of the Caps’ 2007 Media Guide carries a dedication to Fay. Aliás, a parte inferior da página 1 do Caps' 2007 Media Guide tem uma dedicação ao Fay.

6:15: I’m in the refreshment area of the press box, which is partially glassed in, and seeking quiet there because Tim Lemke of the Washington Times is interviewing me about blogging and its impact on the Caps. 6:15: Estou no refresco área de imprensa caixa, o qual encontra - se parcialmente em glassed, e procurando quieto lá porque Tim Lemke, do Washington Times é entrevistar - me sobre blogs e seu impacto sobre os Caps. He emailed me a week or so ago and informed me that he’d already spoken with Eric McErlain (good idea, that) and Jon Press. Ele enviou - me uma semana ou assim atrás e informou - me que ele já falou com Eric McErlain (boa ideia, que) e Jon Press.

The interview lasts longer than I thought it would simply because Tim and I have a real interesting and easy exchange, and he asks good questions. A entrevista durará mais tempo do que eu pensei que iria simplesmente porque Tim e eu tenho um verdadeiro intercâmbio interessante e fácil, e ele pede boas perguntas. Also, because I love talking about this topic. Também, porque eu amo falar sobre esse assunto. Lemke mentions his impression that the four of us put a lot of work into OFB. Lemke menciona a sua impressão de que os quatro de nós ponha um monte de trabalho em OFB. I don’t quite know how to respond; objectively you could posit that we devote a healthy number of hours each week to the site, but even when I’m writing at 2:00 or 3:00 in the morning, knowing I’ll be dragging in the office the next day by early afternoon, I never view the endeavor as labor. Eu não sei bem como reagir; objectivamente você poderia enunciar que dedicar um bom número de horas por semana para o site, mas mesmo quando estou escrevendo às 2:00 ou 3:00 da manhã, sabendo eu ' Poço se arrastando no escritório no dia seguinte até ao início de tarde, eu nunca vista o esforço do trabalho.

Full disclosure (sort of): three times I ask Lemke to turn off his recorder so that we can chat off the record. Full divulgação (espécie de): três vezes peço Lemke para desligar o gravador para que possamos conversar fora do registro. I want to provide him as full a sense as possible of what has happened to us over the past year, and various members of the hockey community have shared with me, with a good deal of candor, what they perceive the state of things media in D.C. to be. Quero prestar - lhe um sentido tão completo quanto possível do que aconteceu para nós durante o ano passado, e vários membros da comunidade hóquei ter compartilhado com mim, com um bom volume de candor, que elas percebam o estado das coisas na mídia DC para ser. Mike Vogel once told me that 80 percent of what he hears in his hockey travels necessarily has to end up on the cutting room floor. Mike Vogel uma vez me disse que 80 por cento daquilo que ele ouve no seu hóquei viaja necessariamente tem que acabar no corte quarto andar. “It’s a good way to preserve friendships,” he told me. "É uma boa maneira de manter amizades", disse ele a mim. (Continued) (Continua)

Reflections on Training Camp’s Opening Week Reflexões sobre treinos de abertura da Semana

Capitals Training Camp 2007 It’s a day of rest not only for Washington Capitals’ players and coaches — well, the players at least — but for the team’s frenzied communications staff as well. É um dia de descanso não só para Washington Capitals' jogadores e treinadores - assim, os jogadores, pelo menos -, mas também para a equipe da frenético comunicações pessoal também. Being out at Kettler as much as I have been the past 10 days, I gained a deep appreciation for the commitment of Nate Ewell, Julie Petri, Paul Rovnak, and Mike Vogel, among others. Being a nível Kettler tanto como eu, foram os últimos 10 dias, eu ganhei um profundo apreço pelo empenho de Nate Ewell, Julie Petri, Paul Rovnak, e Mike Vogel, entre outros. Their days during camp begin early and end late, and at this time of year they’re not only facilitating one of the heavier media flows following camp in years but also putting together the in-season communications products, such as the Media Guide. Os seus dias em acampamento começar cedo e no final tarde, e nesta altura do ano que eles estão não só facilitar um dos meios mais pesados fluxos seguintes acampamento em anos, mas também a preparar a época das comunicações - em produtos, tais como o Media Guide. It’s forecast to be a stunning late September Sunday today, and I hope they’re all out having fun in the fun and recharging their batteries. It's previsão para ser um atordoamento setembro de domingo hoje, e espero que eles estão todos em ter o divertimento nos divertir e recarga suas baterias.

The pause in on-ice action is a good time to take stock of what the Caps have achieved thus far in what I believe is the most important training camp in the organization’s history. A pausa no gelo - ação é um bom momento para fazer um balanço do que o Caps tenham atingido até agora em que eu acredito é o mais importante de formação no campo da história da organização. I made a point during my visits to survey the hockey-savvy heads also taking in the daily doings at Kettler, from print and broadcast reporters to fellow bloggers to fans in the stands, and herewith I’m blending their leading storylines of camp to date with my own. Fiz um ponto durante as minhas visitas ao levantamento do hóquei - habilidosas cabeças tendo igualmente em ações diárias em Kettler, de impressão e transmissão de repórteres colegas blogueiros de fãs no actual, e agora estou misturando seu líder storylines de campo até o momento Com os meus próprios.

  • Proud Papa . Proud Papa. I’ve regularly seen Owner Leonsis as training camp spectator during the past 10 days, and while it’s true he’s no longer involved with the day-to-day operations of AOL, he remains a busy communications man. Tenho visto regularmente Owner Leonsis como treinos espectador durante os últimos 10 dias, e ao mesmo tempo é verdade que ele deixou de ser envolvido com o dia - a - dia das operações da AOL, ele continua a ser um homem ocupado comunicações. I think what’s happened with his training camp interest level mirrors that of the rest of us: the quality and depth of the organization on display is so impressive you are fairly compelled to make the trip out there and simply revel in the turned corner of the team’s competitiveness. Penso que o que aconteceu com o seu nível de formação acampamento interesse espelhos do que o resto de nós: a qualidade ea profundidade da organização no display é tão impressionante que você está bastante obrigados a fazer a viagem para fora lá e simplesmente revel no canto virado de A equipa da competitividade.
  • Nylander to line 2 . Nylander a linha 2. Two years ago Michael Nylander left Washington as a very good hockey player. Dois anos atrás, Michael Nylander esquerda Washington como um bom jogador hóquei. This fall he’s returned but done so appearing to be more a star. Esta queda ele retornou, mas fez aparecer a ser mais uma estrela. He’s a dynamic playmaker, in supreme condition. He'sa dinâmica playmaker, na condição suprema. And while almost everyone in hockey this summer forecasted an Ovechkin-Nylander top-line pairing, way back in July Head Coach Glen Hanlon very publicly stated his intention of experimenting with top-6 forward combinations, and thus far in camp, the conspicuous chemistry appears to have melded among Alexander Semin, Michael Nylander, and Nicklas Backstrom as Hanlon’s second unit. E, embora quase toda a gente no hóquei este Verão prevista uma Ovechkin - Nylander topo de linha emparelhamento, caminho de volta, em Julho Head Coach Glen Hanlon muito declarou publicamente sua intenção de experimentar com top - 6 avançar combinações, e até agora no campo, a conspícua química aparece Ter melded entre Alexander Semin, Michael Nylander, e Nicklas Backstrom como Hanlon a segunda unidade.
  • Slick Swede Part II . Liso Swede Part II. Speaking of Backstrom, he is irrefutably gaining comfort on the North American-sized sheet of ice — making progress “on a daily basis,” to quote my friend Mike Vogel. Falando de Backstrom, ele é irrecusável ganhando conforto sobre o norte - americano de tamanho folha de gelo - fazer progressos "numa base diária", para citar o meu amigo Mike Vogel. At the World Championships in Moscow in May, former Cap and Swedish National Team Head Coach Bengt Gustafsson told us that Backstrom would make that transition successfully and reasonably swiftly, and he was right. At the World Championships, em Moscovo, em Maio, o ex - Cap e Swedish National Team Head Coach Bengt Gustafsson disse - nos que Backstrom iria fazer essa transição com sucesso e razoavelmente rápido, e ele estava certo. Tim Leone Tim Leone up in Hershey thinks it in Backstrom’s, and the Caps’, best interest for him to have a cup of coffee with the Bears this season. Em Hershey ele pensa em Backstrom's, e os Caps ", melhor interesse para ele ter uma chávena de café com o Bears neste temporada. Ain’t happening. Não está acontecendo.
  • It’s my puck, and I’m keeping it . É meu dispositivo apontador, e eu sou o manter. The Caps don’t (yet) have a dominant shut-down defenseman, so Glen Hanlon’s strategy for improved defensive play this season rests with his club maintaining possession of the puck more often than in the past two seasons, when often they chased it around the rink in futile fashion. O Caps (ainda) não tem uma posição dominante fecha para baixo defenseman, assim Glen Hanlon da estratégia defensiva para uma melhor jogar esta época reside no seu clube manter a posse de o dispositivo apontador mais freqüência do que nas duas últimas temporadas, quando muitas vezes eles cinzelado Em torno da rink na moda fútil. If you have the puck more often than your opposition, your goalie isn’t get apt to face 40 or 50 shots each night, and surrender five or six goals most nights. Se você tiver o dispositivo apontador mais freqüentemente do que a sua oposição, o goleiro não é obter o apt para enfrentar 40 ou 50 tiros cada noite, e entregar cinco ou seis gols mais noites. So far, this strategy appears to be taking hold. Até ao momento, esta estratégia parece estar tendo espera. In training camp’s scrimmages and through the Caps’ first three preseason games, you can see more puck possession and fewer netminders collapsing from fatigue. Nos treinos da scrimmages e através do Caps' três primeiros preseason jogos, você pode ver mais dispositivo apontador posse e menos netminders desmorona de fadiga.
  • Captain, My Captain/Son of Kono-Dahlen-Halpern . Captain, My Captain / Filho de Kono - Dahlen - Halpern. I’ve changed my views on cloning, because of Chris Clark. Eu mudei minha opinião sobre a clonagem, por causa de Chris Clark. Meaning no disrespect to Dale and his retired sweater, but should Clark captain the Caps to a Stanley Cup title in one of the next three seasons, he will have to be regarded as the best and most important captain in team history, having guided the team from the barrens of an unprecedented bottoming out to the promised land. O que significa que nenhum desrespeito ao Dale e sua camisola aposentado, mas deve Clark capitão do Caps para uma Stanley Cup título em uma das próximas três temporadas, ele terá de ser considerado o melhor e mais importante capitão na equipa história, tendo guiado a equipe Da barrens de um inédito bottoming fora à terra prometida. And sitting here in September 2007, I wouldn’t stand in line to wager against it. E aqui, em Setembro de 2007, gostaria de não estar em sintonia para apostar contra ele. (See Carolina ‘05-06, Tampa ‘03-04.) (Veja Carolina'05 - 06, Tampa'03 - 04).

It is Chris Clark’s team-first, two-way versatility that has Glen Hanlon fantasizing about a two-way, impact third line along the lines of the great Steve Konowalchuk, Jeff Halpern, Ulf Dahlen trio of a few years ago. É Chris Clark da equipe - em primeiro lugar, bidireccional versatilidade que tem Glen Hanlon fantasizing sobre um período de dois maneira, o impacto terceira linha, em sintonia com as grandes Steve Konowalchuk, Jeff Halpern, Ulf Dahlen trio de há uns anos atrás. That line, you’ll recall, was so dominant that Ron Wilson opened just about every game with it. Essa linha, você vai lembrar, era tão dominante que Ron Wilson aberta de praticamente todos os jogos com ela. It was also one that was a lynchpin to the Caps’ postseason participation. Foi também um dos que foi um lynchpin ao Caps' postseason participação. The coach has told the media that he’s looking for 60 goals from his third line this season, and given the defensive acumen of Clark and Boyd Gordon, and Matt Pettinger’s offensive pop, it’s natural to invoke the KDH comparison. O treinador disse que a mídia que está procurando por 60 gols de sua terceira linha esta temporada, e dada a defensiva perspicácia de Clark e Gordon Boyd, e Matt Pettinger da ofensiva popular, é natural que se invocar o KDH comparação.

I’m also not wagering on Clark’s offensive production diminishing, dramatically, by virtue of his dropping down to line 3. Estou também não apostando em Clark's ofensiva produção diminuir, drasticamente, em virtude do seu baixo soltando a linha 3. As he noted himself on Media Day, he’s spent the past two seasons taking shifts against the likes of Zdeno Chara and top defensive pairings. Conforme observou ele próprio sobre Media Day, ele é gasto o passado duas temporadas tendo turnos contra o gosta de Zdeno Chara topo defensiva e sorteios. Less so, it would appear, beginning this season. Menos isso, afigura - se, a partir desta época.

  • Deep Depth . Deep Profundidade. The Caps this weekend have 35 players battling for spots on the opening night roster. O Caps este fim de semana tem 35 jogadores lutando para manchas sobre a abertura noite lista. It’s reasonably easy to forecast another five cuts, but the leap from about 30 to 23 is another matter. É razoavelmente fácil de previsão mais cinco cortes, mas o salto de cerca de 30 a 23 é outra questão. To put it charitably, the Caps’ are in uncharted territory, post-lockout, in terms of the skater quality they’ll be showcasing out at Kettler in week two of camp. Para colocá - lo charitably, o Caps' estão em um território não, pós - bloqueamento, em termos de qualidade patinador eles estarão demonstrando a nível Kettler na semana dois de campo. This is the most basic and encouraging sign of the overall success of the rebuild. Este é o mais básico e sinal animador do sucesso global da reconstrução.
  • Three games, three leads . Três jogos, três conduz. Through three exhibition games, the Caps have only once fielded a fairly veteran lineup — last Thursday night in Ottawa. Exposição através de três jogos, o Caps têm apenas uma vez no terreno bastante veterano linha última quinta - noite em Ottawa. They opened in Carolina, against a comparatively veteran Hurricanes’ lineup, dressing only John Erskine and Mike Green on the blueline as guys with significant NHL experience from last season (and with BJ in net). Eles abriram em Carolina, contra um veterano comparativamente Furacões' linha, só vestir John Erskine e Mike Verde sobre a blueline como caras com NHL significativa experiência da última época (e com BJ no líquido). In all three games the Caps have played significant stretches with a lead (twice with two-goal leads). Em todos os três jogos do Caps têm desempenhado um papel de liderança com trechos significativos (duas vezes com dois meta - condutores). There remain mistakes ( penalties ) and concerns ( penalties ) aplenty, but we shouldn’t lose sight of the fact that Coach Hanlon’s strategy of playing a more puck possession game is abundantly evident. Subsistem erros (penalidades) e preocupações (penalidades) aplenty, mas não devemos perder de vista o fato de que Treinador Hanlon da estratégia de jogar um dispositivo apontador mais posse jogo é absolutamente evidente. In order to win more often, a team must first establish competitiveness, then achieve leads in games. A fim de ganhar mais vezes, uma equipe deve primeiro estabelecer a competitividade e, em seguida, realizar leva em jogos. The Caps have accomplished both early in this preseason. Os Caps têm conseguido tanto no início deste preseason.

The next step is to close the deal once you have the lead. O próximo passo é fechar o negócio uma vez que a liderança.

  • When did Toronto’s print media come to work in Washington ? Quando foi Toronto da imprensa chegou a trabalhar em Washington? For the first time in my hockey life, I wake each day knowing that with my morning coffee I need to visit the web sites for both of Washington’s big newspapers in order to follow coverage there of Caps’ training camp. Pela primeira vez na minha vida hóquei, eu acordar cada dia sabendo que, com o meu café manhã eu preciso para visitar os sites da Web para ambos de Washington's grandes jornais, a fim de acompanhar a cobertura lá do Caps' treinos. There are files there basically every day. Existem basicamente arquivos lá todos os dias. And good ones. E bons. Additionally, blog files there. Além disso, existem arquivos do blog. This is as it should be, but to our print guys — and most especially the Times’ Corey Masisak, who’s only taking on the beat of a departed legend — good on you. É assim que deve ser, mas a nossa impressão caras - e muito especialmente o Times' Corey Masisak, quem está tendo apenas sobre a batida de uma lenda partiu - se em boa.
  • Sharp-dressed men . Sharp - vestido homens. It’s not anywhere near as important as the talent upgrade, but in this the autumn of uniform mischief, the Caps have showcased the best-looking new threads in the entire league. Não é em qualquer lugar próximo tão importante quanto o talento atualização, mas, neste último trimestre de uniforme corrupção, o Caps já apresenta o melhor - procurando novos fios em todo o campeonato. And it’s not even close. E não é mesmo fechar. I’ll be particularly grateful when those snazzy white uniform system tops are rightfully returned to wearing on home ice. I'll be particularmente grato quando aqueles snazzy branco sistema uniforme tampas estão legitimamente retornou ao desgaste em casa gelo.

I’m Taking a Television Mistress Estou Tirar uma Television Mistress