Enshrinement Day for Two from D.C. Dia de consagração para Dois DC

Hockey Hall of Fame - Logo Two members of the Washington Capitals’ family today get inducted into the Hockey Hall of Fame: Scott Stevens, who played eight seasons with the Caps, and the late Dave Fay, the team’s beat reporter for the Washington Times for nearly a quarter century. Dois membros do Washington Capitals' família hoje começa inducted no Hall da Fama do Hóquei: Scott Stevens, que jogou oito temporadas com o Caps, e do falecido Dave Fay, a equipe do repórter para derrotar o Washington Times por quase um quarto de século . The Hockey Hall of Fame web page offers O Hockey Hall da Fama página web oferece poignant profiles Pungente perfis for all members of the 2007 class of inductees. Para todos os membros do 2007 classe de inductees.

Mike Vogel is in Toronto for the ceremony, and not surprisingly, he’s merged business with pleasure, having already Mike Vogel está em Toronto para a cerimônia e, não surpreendentemente, ele fundiu negócio com prazer, tendo já filed some thoughts Depositado algumas reflexões on an OHL game he took in with Ron Weber and the Times’ Corey Masisak this weekend, which featured the game’s next great talent, 2009 draft eligible Jonathon Tavares of the Oshawa Generals. Sobre uma OHL jogo ele teve com Ron Weber e do Times' Corey Masisak este fim de semana, que aparecem no jogo do próximo grande talento, 2009 projectos elegíveis Jonathon Tavares da Oshawa Gerais.

No doubt we’ll be able to see snippets of the inductees’ speeches tonight in between periods of games, but with Corey and Mike covering the proceedings the best accounts will come from Washington writers this week. Sem dúvida nós vamos ser capazes de ver trechos do inductees' discursos na noite entre períodos de jogos, mas com Corey e Mike cobrindo o processo a melhor contas serão provenientes escritores Washington esta semana.

[Update: The NHL Network will be televising the 2007 Hockey Hall of Fame Induction Ceremony tonight from 7:30pm - 9:30pm] [Update: A NHL Network será televisiva de 2007 Hockey Hall da Fama Induction Ceremony noite desde 7:30 h - 9:30 h]

The Primitive Timing of Season Previews O primitivo calendário da temporada Previews

I received helpful feedback recently from Associated Press reporter Peter Kerzel, who penned the Caps’ preview for this season’s THN Annual Yearbook . Recebi recentemente úteis comentários repórter da Associated Press Peter Kerzel, que penned o Caps' prévia para esta época do THN Anual Yearbook. You may recall my suggesting that Kerzel’s file, which featured curious forecasted line combinations among other personnel considerations, delivered the impression of being a bit  Pode recordar o meu sugerindo que Kerzel do arquivo, que aparecem curiosos previsão linha pessoal combinações entre outras considerações, entregues a impressão de ser um pouco outdated Desatualizados  for this reader. Para este leitor. Turns out, Kerzel had to have his forecast submitted to THN editors in the second week of July — “barely enough time for free agents to get signed,” Kerzel told me. Gira para fora, Kerzel tinha de ter apresentado a sua previsão THN editores na segunda semana de julho - "pouco tempo suficiente para obter gratuitamente agentes assinada", Kerzel me disse.

“We were allowed to make some changes the beginning of the following week,” Kerzel pointed out, “but at that point, everything was formatted and the books sent to press so they could be in stores by mid- to late August.” "Fomos autorizados a fazer algumas alterações no início da semana seguinte," Kerzel salientou, "mas, nessa altura, tudo foi formatado e os livros enviados para pressionar para que pudessem estar nas lojas em meados de agosto a tarde".

Here’s how early in the summer this preview was penned: Kerzel collaborated on the project with the Washington Times’ Dave Fay. Veja como no inicio do verão esta visualização foi penned: Kerzel colaborou no projecto com o Washington Times' Dave Fay.

“Dave thought he had a pretty good handle on personnel,” Kerzel said. "Dave teve um pensamento muito bom lidar com pessoal", Kerzel disse. “Of course, that was before Fleischmann’s ascension, Kozlov’s move to center, Backstrom’s move to wing, [and] Clark’s move to the third line.” "Claro, que era antes da ascensão Fleischmann, Kozlov's mover - se para centro, Backstrom da passagem para ala, [e] Clark da passagem à terceira linha".

“I’ve run into this same issue before, when covering the Caps and putting together a preview for The Sporting News . "Eu divulguei para este mesmo assunto antes, quando cobre o Caps e juntar uma prévia para o Sporting News. The year Washington acquired Jagr, the trade was consummated literally at the deadline for copy to be finalized.” O ano Washington adquiridos Jagr, o comércio foi consumado literalmente, no prazo de cópia para ser finalizado ".

“If not for a really good editor, a guy named Ray Slover, who helped me turn around a rewrite on a dime – while still keeping the same amount of space that had already been allocated – the whole preview could have been out of date almost immediately. "Se não for realmente bom para uma ferramenta poderosa, um rapaz chamado Ray Slover, que me ajudou a transformar em torno de um reescrever sobre um centavo - enquanto ainda mantém a mesma quantidade de espaço que já tinham sido atribuídos - toda a visualização poderia ter sido quase fora da validade Imediatamente. It’s just an inherently troublesome part of the process.” É apenas uma inerentemente perturbador parte do processo ".

In his preview Kerzel picked the Caps to finish 10th in the East this season. Em sua visualização Kerzel colhido o Caps para terminar 10o no Oriente esta temporada. “I still think the Caps are on the bubble as far as playoffs go,” he told me, right before the season opener.  "Continuo a pensar o Caps estão na bolha tanto quanto playoffs ir", ele disse - me que, imediatamente antes da época abrir.

Kerzel’s THN preview this summer also offered some conspicuously kind words for the team’s bloggers. Kerzel's THN visualizar este Verão também ofereceu algumas conspicuously elogios para a equipe do blogueiros.

“The whole notion of blogging has really caught fire. "Todo o conceito de blogs tem realmente pegou fogo. One of my baseball  pals, Roch Kubatko of The [Baltimore] Sun, was given blog duty a couple of years ago and wasn’t sure what to make of it – demotion? Um dos meus beisebol pals, Roch Kubatko do The Sun [Baltimore], foi determinado blog dever um par de anos atrás e não tinha a certeza de que aquilo que para tornar - demotion? Lack of interest from the bosses? A falta de interesse dos patrões? Two years later, his baseball ruminations are the most well-read blog on any of the company’s newspaper’s blogs. Dois anos mais tarde, o seu beisebol ruminations são os mais bem - leia blog em qualquer um dos responsáveis da empresa, o jornal blogues. He’s developed a cult following. Ele desenvolveu um culto seguinte.

“And I can say for sure that blogging has changed the way most media outlets approach their jobs. "E eu posso dizer com certeza que o blog mudou a forma mais meios de comunicação abordagem seus empregos. I know with my work for the AP, the fact that someone can blog it right away on a daily paper site means we’ve got our feet to the fire to turn around the news much quicker these days.” Sei que com o meu trabalho para a AP, o fato de que alguém pode blogue - la imediatamente em um diário local significa que temos os nossos pés ao fogo para girar em torno da notícia muito mais rápido nestes dias ".

Wide Open Observations of Opening Night (at Home) Wide Open Observations de Opening Night (em Portugal)

Olie postgame An attempt to provide a sense of the atmosphere I encountered in and about Verizon Center beginning late Saturday afternoon: Uma tentativa de fornecer um sentido da atmosfera e eu encontradas em cerca de Verizon Center início tardio Sabado tarde:

4:45 p.m.: We do not have anything approaching hockey weather. 4:45 hs: Não temos nada aproximando hóquei meteorológicas. In fact, walking down 6th St. under a blazing sun, I’m uncomfortable in merely bluejeans and a business shirt. De fato, caminhando para baixo 6a St. blazing sob um sol, estou desconfortável em apenas bluejeans e uma empresa camisa. But I’m better off than six fans I pass who are outfitted in new red Reebok Caps’ sweaters; they are collapsed and passed out against Verizon Center walls, sweat pouring off their temples. Mas estou melhor situação do que eu passar seis fãs que estão dotada de novos vermelho Reebok Caps' camisolas; eles são colapso e passou - se contra Verizon Center paredes, suor deitando fora de seus templos. District Police revive them by removing the new sweaters and replacing them with old CCMs. Distrito Policial reviver eles, eliminando as novas camisolas e substituí - los por antigos CCMs. Almost instantly the fans recover. Quase instantaneamente os fãs recuperar.

Seriously, I saw a fair number of fans in these rib-huggers out in the heat, and none of them seemed to be moving 9 percent faster than me. A sério, eu vi um grande número de fãs nestes costela - huggers no calor, e nenhum deles parecia estar movendo 9 por cento mais rápido do que eu.

The Caps have a number of young, attractive staffers scurrying about 6th and F Streets on Segways distributing pocket schedules. Os Caps têm um certo número de jovens, atraente pessoal scurrying cerca de 6 e F Streets sobre Segways distribuindo bolso horários.

5:05: The former Modell’s Caps’ and Wizards’ gear store, which nobody seems to know is named what now, easily has 60 or 70 shoppers in it two hours before the game. 5:05: O ex - Modell's Caps' e Wizards' artes loja, que ninguém parece saber o que é chamado agora, facilmente tem 60 ou 70 lojas em que duas horas antes do jogo. It’s actually quite difficult to move around in, it’s so congested. É realmente bastante difícil deslocar - nos, é tão congestionada. There is rack after rack of new color and logo caps, and they are disappearing fast. Existe cremalheira após cremalheira de nova cor e logotipo tampas, e elas estão desaparecendo rapidamente. The lines at the two registers are consistently six or seven people deep. As linhas nas duas registos são consistentemente seis ou sete pessoas profundas. The team’s new look has been manufactured in a massive array of fashion in this shop, and it’s clearly popular with fans on opening night at home. A equipe do novo visual foi fabricado em uma enorme variedade de moda nesta loja, e ele é claramente popular entre os fãs sobre abertura noite em casa.

Back outside en route to the press entrance, I seize upon an amazing sight: a band of about 25 or 30 men and women — mostly men — congregated on 7th St. wearing hot red wigs, red dresses , and red athletic shoes. Voltar fora rota para a imprensa entrada, eu apreender mediante uma incrível vista: uma banda de cerca de 25 ou 30 homens e mulheres - principalmente homens - congregated, em 7 St. vestindo quente vermelho wigs, vermelho vestidos de vermelho e sapatos esportivos. This is no ordinary opening night of hockey at home, I think. Isto não é normal abertura noite de hóquei em casa, eu acho.

5:20: Predictably, it’s novelty-night crowded in the press lounge. 5:20: Predictably, é novidade - noite amontoados na sala de imprensa. Comcast among other broadcast outlets is doing a remote outside the rink, drawing a lot of media personnel who’d otherwise be in the lounge. Comcast difundidos entre outras saídas está fazendo uma remota fora do rink, tirando um monte de mídia pessoal que deseja ser outra no salão. I arrive in the lounge with a mission to survey various media for their respective slottings of the Caps in the East this season. Eu chegar no salão com a missão de inquérito sobre vários meios de comunicação para as respectivas slottings do Caps no Oriente esta temporada. Here’s what I achieve: Aqui está o que eu conseguir:

Mike Vogel: 3rd (obviously, he has the Caps winning the Southeast) Mike Vogel: 3 ª (obviamente, ele tem o Caps vencedora do Sudeste)

Ron Weber: 10th (ouch!) Ron Weber: 10 º (ouch!)

Eric McErlain: 7th Eric McErlain: 7a

Corey Masisak: 7th Corey Masisak: 7a

Dmitry Chesnokov: 6th Dmitry Chesnokov: 6 º

6:00: In the press box I’m seated between Eric McErlain and Dmitry Chesnokov. 6:00: Na imprensa caixa estou sentado entre Eric McErlain e Dmitry Chesnokov. Meaning, my hockey education will be advanced tonight, and I’ll also have the immediate company of good friends. Significado, o meu hóquei educação será avançados hoje à noite, e eu vou ter também a imediata companhia de bons amigos. To the right of Eric is a Voice of America reporter originally from the Czech Republic. Ao direito de Eric é um Voz da América repórter originalmente da República Checa. A couple of reporters in our row mention that the Caps have preserved a press box working space — all season long — for the departed Dave Fay. Um casal de repórteres em nossa linha de referir que o Caps ter preservado um press caixa espaço de trabalho - todos temporada longa partiu para o Dave Fay. I mention to the VOA guy that my recollection was that Mr. Leonsis established that policy within a day or two Dave’s leaving us. Menciono à VOA rapaz que me recordo é que Mr. Leonsis estabeleceu que a política dentro de um ou dois dias Dave's deixando - nos. Incidentally, the bottom of page 1 of the Caps’ 2007 Media Guide carries a dedication to Fay. Aliás, a parte inferior da página 1 do Caps' 2007 Media Guide tem uma dedicação ao Fay.

6:15: I’m in the refreshment area of the press box, which is partially glassed in, and seeking quiet there because Tim Lemke of the Washington Times is interviewing me about blogging and its impact on the Caps. 6:15: Estou no refresco área de imprensa caixa, o qual encontra - se parcialmente em glassed, e procurando quieto lá porque Tim Lemke, do Washington Times é entrevistar - me sobre blogs e seu impacto sobre os Caps. He emailed me a week or so ago and informed me that he’d already spoken with Eric McErlain (good idea, that) and Jon Press. Ele enviou - me uma semana ou assim atrás e informou - me que ele já falou com Eric McErlain (boa ideia, que) e Jon Press.

The interview lasts longer than I thought it would simply because Tim and I have a real interesting and easy exchange, and he asks good questions. A entrevista durará mais tempo do que eu pensei que iria simplesmente porque Tim e eu tenho um verdadeiro intercâmbio interessante e fácil, e ele pede boas perguntas. Also, because I love talking about this topic. Também, porque eu amo falar sobre esse assunto. Lemke mentions his impression that the four of us put a lot of work into OFB. Lemke menciona a sua impressão de que os quatro de nós ponha um monte de trabalho em OFB. I don’t quite know how to respond; objectively you could posit that we devote a healthy number of hours each week to the site, but even when I’m writing at 2:00 or 3:00 in the morning, knowing I’ll be dragging in the office the next day by early afternoon, I never view the endeavor as labor. Eu não sei bem como reagir; objectivamente você poderia enunciar que dedicar um bom número de horas por semana para o site, mas mesmo quando estou escrevendo às 2:00 ou 3:00 da manhã, sabendo eu ' Poço se arrastando no escritório no dia seguinte até ao início de tarde, eu nunca vista o esforço do trabalho.

Full disclosure (sort of): three times I ask Lemke to turn off his recorder so that we can chat off the record. Full divulgação (espécie de): três vezes peço Lemke para desligar o gravador para que possamos conversar fora do registro. I want to provide him as full a sense as possible of what has happened to us over the past year, and various members of the hockey community have shared with me, with a good deal of candor, what they perceive the state of things media in D.C. to be. Quero prestar - lhe um sentido tão completo quanto possível do que aconteceu para nós durante o ano passado, e vários membros da comunidade hóquei ter compartilhado com mim, com um bom volume de candor, que elas percebam o estado das coisas na mídia DC para ser. Mike Vogel once told me that 80 percent of what he hears in his hockey travels necessarily has to end up on the cutting room floor. Mike Vogel uma vez me disse que 80 por cento daquilo que ele ouve no seu hóquei viaja necessariamente tem que acabar no corte quarto andar. “It’s a good way to preserve friendships,” he told me. "É uma boa maneira de manter amizades", disse ele a mim. (Continued) (Continua)

Truer Words Verdadeira Words

Jason LaCanfora had the great honor of delivering the eulogy for Dave Fay this past weekend. Jason LaCanfora tive a grande honra de entregar o eulogy por Dave Fay este passado fim de semana. Jason got to know Dave quite well as they shared the Caps’ beat for rival newspapers for five years. Jason ficaram a conhecer bastante bem como Dave eles compartilhado o Caps' para derrotar rivais jornais por cinco anos. It was a moving and insightful recounting of Dave’s life and work. Foi um movimento e inspiradores recounting de Dave da vida e do trabalho.

Jason and Dave’s wife Pat were kind enough to release the Jason e Dave's esposa Pat foram gentilmente liberar a full text of the eulogy Texto completo da eulogy to the Capitals’ web site. À Capitais' Web site. One passage in particular stood out to me: Uma passagem em especial se destacou para mim:

I remember visiting Dave and Pat at home and in the hospital in 2004, and being overwhelmed by his zest to work even then. Lembro - me de visitar Dave e Pat em casa e no hospital, em 2004, e sendo bombardeado por seu zest para trabalhar mesmo assim. I’d ask him repeatedly why he was in such a rush to get back to that freezing, decrepit rink in Odenton, and the answer was always the same. Eu perguntar - lhe por que razão ele foi repetidamente em tal pressa para voltar a esse congelamento, decrépita rink em Odenton, bem como a resposta era sempre a mesma.

He’d say, “[…] if I don’t go out and cover that practice, no one will.” Ele ia dizer, "[…] se eu não sair e cobrir essa prática, ninguém vai."

Dave always feared that his paper would ignore the Caps if he didn’t push so hard to cover every game home and road, even when sick, and, anything less, to him, wouldn’t be fair to the sport, the fans, the players, the team. Dave sempre temer que seu papel seria ignorar o Caps se ele não empurre tão duro para cobrir todos os jogos casa e estradas, mesmo quando doente, e, nada menos, para ele, não seria justo para o desporto, os fãs, Os jogadores, a equipa.

Truer words have never been spoken. Verdadeira palavras nunca foram faladas.

With the move from an isolated and ancient Piney Orchards rink to the convenient and modern Balston facility — as well as the growth of Com o passar de um isolado e antigas Piney Pomares rink à cómoda e moderna Balston facilidade -, bem como o crescimento do blogs dedicated to the Capitals Blogues dedicados à Capitais — practices remaining uncovered may be a thing of the past. - Práticas restantes descoberta pode ser uma coisa do passado.

Sadly, Dave’s other fear, that newspapers would ignore the Caps without his efforts, is still a concern shared by many. Infelizmente, Dave's outros medo, que seria jornais Caps sem ignorar os seus esforços, ainda é uma preocupação partilhada por muitos. Newspaper circulation Circulação and E ad revenue Anúncio receitas are São down Baixo ; as profits decrease, so does quality and coverage. ; Como lucros diminuir, de forma a qualidade e cobertura. Reporters are increasingly having to Repórteres são cada vez mais ter de cover more ground Cobrir mais terreno as cuts are made, thus forcing even the hockey-friendly reporters to make hard choices about where to invest their limited time. Como cortes são feitos, mesmo assim, forçando o hóquei - amigável repórteres de fazer duras escolhas sobre onde a investir seu tempo limitado.

Truer words, indeed. Verdadeira palavras, de facto.

Hit the Ice to Beat Cancer Hit de Gelo para Beat Cancer

Put Cancer on Ice - http://www.putcanceronice.org Our friends at Os nossos amigos da PutCancerOnIce.org will be holding their monthly charity hockey game on July 29th from 2 - 3:30 pm at Kettler, and will be donating the proceeds to Vai realizar os seus mensal caridade hóquei jogo em 29 de julho de 2 - 3:30 hs às Kettler, e será o produto para doar Hockey Fights Cancer Hockey Fights Cancer in the name of the recently departed Dave Fay. Em nome do recentemente partiu Dave Fay.

Please take a moment to Por favor, tome um momento para head to their website and see Cabeça de seu site e ver how you can get in some summer-time puck and help a good cause while you are at it. Como você pode obter em alguns Verão - tempo dispositivo apontador e ajudar uma boa causa quando você estiver na mesma.

Funeral Arrangements for Dave Fay Funeral modalidades de Dave Fay

From the Washington Capitals PR Staff: Desde a Washington Capitals PR pessoal:

Viewing and funeral arrangements for legendary Caps beat writer Dave Fay have been made for Friday and Saturday, July 20-21: Visualizando funerários e arranjos para lendário Caps vencer escritor Dave Fay foram feitas para sexta - feira e sábado, July 20-21:

Viewing: Visualização:
Friday, July 20, 2-4 p.m. and 6-9 p.m. Sexta - feira, 20 de Julho de 2.4 horas e 6.9 horas
Stauffer Funeral Home Stauffer Funeral Home
8 E. Ridgeville Blvd. 8 E. Ridgeville Blvd.
Mt. Airy, MD 21771 Mt. Airy, MD 21771
Services: Serviços:
Saturday, July 21, 11 a.m. Sábado, 21 de julho de 11 horas
St. Ignatius of Loyola Church Santo Inácio de Loyola Igreja
4103 Prices Distillery Rd 4103 Preços destilaria Rd
Ijamsville, MD 21754 Ijamsville, MD 21754

In lieu of flowers, the family asks that memorial contributions may be made in Dave’s name to either: Em vez de flores, a família pede que memoriais contribuições podem ser feitas em nome do Dave - se a:

Hockey Fights Cancer Hockey Fights Cancer
PO Box 5037 PO Box 5037
New York, NY 10185-5037 New York, NY 10185-5037
Hockey’s All-Star Kids Foundation Hockey's All - Star Kids Foundation
National Hockey League National Hockey League
1251 Avenue of the Americas 1251 Avenida das Américas
New York, NY 10020 New York, NY 10020

Online condolences may be expressed to Dave’s family at Online condolências podem ser expressos de Dave's em família http://www.staufferfuneralhome.com/ Http://www.staufferfuneralhome.com/ .

Dave Fay: A Hall of Famer Passes on Dave Fay: A Hall de Famer Passes sobre

The hockey world in general, and the Washington D.C. area hockey community in particular, lost a great friend last night, as Washington Times hockey writer Dave Fay finally succumbed to a lengthy illness. O hóquei mundial, em geral, e do Washington DC área hóquei comunidade, em especial, perdeu um grande amigo na noite passada, como Washington Times hóquei escritor Dave Fay finalmente sucumbiu a uma longa doença.

Fay, a fixture on the Caps’ beat for the Times since the early 1980s, brought knowledge, insight, remarkable dedication, and a passion for hockey to his work, and has been one of the defining personalities in coverage of hockey in the Nation’s Capital. Fay, um dispositivo elétrico no Caps' para vencer o Times desde o início dos anos 1980, trouxe conhecimentos, insights, notável dedicação, e uma paixão para o hóquei para o seu trabalho, e foi uma das personalidades na definição de cobertura hóquei no Nation " Da Capital. His dedication to the sport was recently richly recognized, as he was presented with the Sua dedicação ao desporto foi reconhecido recentemente ricamente, como ele foi apresentado com o 2007 Elmer Ferguson Memorial Award 2007 Elmer Ferguson Memorial Award by the Hockey Hall of Fame in late May. Pela Hockey Hall da Fama em finais de Maio. He will be inducted into the Hockey Hall of Fame this fall. Ele será inducted no Hockey Hall da Fama neste outono.

We at OFB offer our sympathies to the Fay family, and are thankful that we were able to read Fay’s work for so many years. Nós, da OFB oferecemos nossas simpatias para o Fay família, e estão agradecidos que nós pudemos ler Fay do trabalho de tantos anos. He will be missed. Ele fará falta.

Update : WashingtonCaps.com’s Mike Vogel shares his thoughts on Fay and his career Update: WashingtonCaps.com da Mike Vogel partilha as suas ideias sobre Fay e sua carreira here Aqui .

Memorial contributions may be made in Dave’s name to: Hockey Fights Cancer, PO Box 5037, New York, NY 10185-5037 or Hockey’s All-Star Kids Foundation, National Hockey League, 1251 Avenue of the Americas, New York, NY 10020. Memorial contribuições podem ser feitas em nome de Dave's: Hockey Fights Cancer, PO Box 5037, New York, NY 10185-5037 ou Hockey's All - Star Kids Foundation, National Hockey League, 1251 Avenida das Américas, New York, NY 10020. Canadian friends may send Memorial contributions to: Hockey Fights Cancer, P.O. Canadian amigos podem enviar Memorial contribuições para: Hockey Fights Cancer, PO Box 1282, Station B, Montreal, Quebec H3B 3K9 Box 1282, Station B, Montreal, Quebec H3B 3K9

Times’ Dave Fay Headed to Hockey Writers Hall of Fame Times' Dave Fay chefiou a escritores Hockey Hall da Fama

Washington Times At a time when newspaper editors across the country are demanding that reporters compromise their commitment to their beats with additional and time-consuming assignments, today Mike Vogel Numa altura em que jornal editores de todo o país estão exigindo que os repórteres comprometer o seu compromisso para com os seus batimentos adicionais e morosa atribuições, hoje Mike Vogel discovered the news Descoberto as notícias that the Washington Times’ Dave Fay will receive the highest honor his profession can bestow, for his singular commitment to the Washington Capitals’ beat: he’s headed into the Hockey Writer’s Hall of Fame. Que o Washington Times' Dave Fay vai receber a mais alta honraria a sua profissão pode agracia, para o seu empenhamento na singulares Washington Capitals' bater: ele é chefiado na Hockey Writer's Hall da Fama.

He’ll be inducted this November. Ele será inducted este Novembro.

At OFB, we’ve had our share of disagreements with Dave about his assessments of the team in recent years, but we are also aware of his unrivaled commitment to covering our game in this region. At OFB, nós tivemos a nossa quota de desacordos com Dave sobre a sua avaliação da equipe nos últimos anos, mas também estamos conscientes de seu compromisso com a localização incomparável cobrindo nosso jogo nesta região. Dave has been on the Caps’ beat at the Times since the early 1980s. Dave foi sobre o Caps' bater no Times desde o início de 1980. Disagreements aside, if we had more of Dave’s ilk on the beat hockey wouldn’t be mired in its crazy-Uncle-kept-in-the-attic status it is in the common D.C. newsroom. Desavenças de lado, se tivéssemos mais de Dave's ilk sobre a batida hóquei não seria atolada em sua loucura - Uncle - mantidas - em - a - sótão estatuto é comum no DC informação.

May 30 Washinton Times coverage: Mai 30 Washinton Times cobertura: Corey Masisak Corey Masisak ; Dan Daly Dan Daly

Whining Now Has Company on the Beat Whining tem agora empresa sobre a Beat

cupajoe.jpeg I’m an equal opportunity media critic, and this morning the Washington Times’ Dave Fay reminds me that the one thing worse than no hockey coverage is rank amateur analysis of the game by a media pro. Eu sou uma oportunidade igual mídia crítico, e esta manhã o Washington Times' Dave Fay me lembra que a única coisa pior do que nenhuma hóquei cobertura é ordenado amador análise do jogo por uma mídia pró. " Wrong direction — Capitals keep getting worse, not better Direcção errada - Capitais manter a piorar, não melhor ” indicates that not only did Fay get up on the wrong side of the bed before writing but that he’s resorted to message board muddled thinking as inspiration for it. "Indica que não só Fay levantar - se no lado errado da cama antes de escrever, mas que ele recorra à mensagem confusa bordo pensar como inspiração para ele.

I think any discussion of Washington as a rank amateur hockey town needs to acknowledge what its hockey fans have to endure from the annointed who cover it. Penso que qualquer discussão de Washington como uma categoria amador hóquei cidade precisa de reconhecer que o seu hóquei torcedores têm de suportar, que abrangem desde o ungido - lo. (Mercifully, through the miracle of technological democracy, this is changing.) This morning’s Fay column is exhibit 984. (Mercifully, através do milagre da democracia tecnológica, esta situação está a mudar.) Esta manhã, Fay coluna é exibem 984.

Where to begin? Por onde começar?

How about with this absurdly false premise: Que tal com esta absurdamente falsa premissa:

“Two years ago Washington and Pittsburgh started out about the same level — two bad teams with one exceptional talent.” "Há dois anos, Washington e Pittsburgh começou - se sobre o mesmo nível - duas más equipas com um talento excepcional".

Look, I understand the proclivity to compare the Caps and Pens; there’s the bitter playoff history, the Patrick division past, the relative proximity of the cities. Olhe, eu compreendo a proclivity para comparar o Caps e Centros; existe a amarga história play, o Patrick divisão passado, a relativa proximidade das cidades. But for once and for all, can we at last acknowledge the Pens’ privileged draft perch — way, way at the top — the better part of this decade ? Mas, para de uma vez por todas, poderemos, finalmente, reconhecer o Pen 'privilegiados projecto de poleiro - caminho, caminho no topo - a melhor parte desta década? Was it just El Sid and riff-raf Craig Patrick accumulated in Mulletville as play started up again two years ago? Foi isso apenas El Sid e riff - raf Craig Patrick acumulado na Mulletville como jogo começou de novo há dois anos? What of no. O que de nada. 1-overall netminder Marc-Andre Fleury? 1 - geral netminder Marc - André Fleury? Or Ryan Whitney and his 53 points thus far this season? Ou Ryan Whitney e seus 53 pontos até agora nesta temporada? They arrived with the 5th overall pick in 2002. Eles chegaram com a 5 ª global escolher em 2002. And since then they’ve been bolstered by immediate-impact, uber-elite talents in Malkin and Staal. E desde então eles têm sido reforçada pelo impacto imediato -, uber - elites talentos em Malkin e Staal. Until this season, the Penguins have been Entry Draft lottery fixtures . Até essa época, o Penguins foram Entrada Projecto de loteria jogos.

The true story behind Pittsburgh’s ascent relative to Washington isn’t so much that it happened but . A verdadeira história por trás da ascensão Pittsburgh relação a Washington não é tanto que ele passou, mas. . . why did it take so long??? . Razão por que o fez levar tanto tempo?

In particular, we’d do well to remember the high crime and draft felony perpetrated on the Caps by the league — most particularly to Pittsburgh’s benefit — in 2005. Em particular, nós fazer o melhor para lembrar o grande criminalidade e do projecto de felony perpetrados no Caps pelo campeonato - mais particularmente ao Pittsburgh's benefício - em 2005. It was then that the league conducted its first post-lockout draft in “snake” style, meaning in even rounds, the draft order was reversed. Foi então que o campeonato realizado a sua primeira pós - projecto de bloqueamento em "serpente" estilo, o que significa que, mesmo em fases, o projecto de ordem foi invertida. This mayhem was an attempt to achieve a compromise between those who felt all teams should have had an equal chance at Sidney Crosby and those who felt tradition should reign, and weaker teams should have been in the running (as was the norm). Este caos foi uma tentativa de conseguir um compromisso entre aqueles que se sentiram todas as equipas deverão ter as mesmas oportunidades em Sidney Crosby e aqueles que se sentiram tradição deve reinar, e mais fracas equipes deveriam ter sido publicados no (como era a norma). The Caps were coming off a 59-point 2004. O Caps estavam próximos fora de um 59 - ponto 2004. The league crafted an unprecedented provision that penalized a team for drafting no. O campeonato trabalhada uma oferta sem precedentes que penalizou uma equipe para elaboração nenhum. 1 overall the preceding couple of seasons. 1 globalmente, a par de épocas anteriores.

The principal effect of this screwjob was to deliver SuperSid to a desired market and award the Caps someone along the lines of say Sasha Pokulok . O principal efeito dessa screwjob foi para entregar SuperSid a determinado mercado e adjudicar o Caps alguém ao longo das linhas de dizer Sasha Pokulok. . . in the middle of the first round. No meio do primeiro turno. Just two weeks ago I asked Mike Vogel if that summer’s stupidity has set back the Caps’ rebuild. Apenas há duas semanas, eu pedi Mike Vogel Verão da estupidez que se fixou para trás o Caps' reconstruir. “Without question” was I believe the reaction he offered me. "Sem dúvida alguma" Creio que foi a reacção, ele ofereceu - me.

Speaking of Pittsburgh, though, its owner-savior had an interesting initial few seasons in the big league. Falando de Pittsburgh, no entanto, o seu proprietário - salvador teve um interessante inicial algumas temporadas no grande campeonato. Drafted in 1984, he and Pens management delivered the team to the postseason for the first time together in . . Elaborado em 1984, ele e os Centros de gestão entregue a equipe à postseason pela primeira vez juntos em.. . . 1989 . 1989. Was Fay bellyaching about that patience demanded of Penguins’ fans during those five years? Foi Fay bellyaching sobre que exigiu paciência dos Penguins' fãs durante esses cinco anos?

And what are the origins of this Fay rant?: E quais são as origens desta Fay rant?:

” . ". . . the [Caps’] marketing department wants fans to believe they are dealing with the 1976-77 Montreal Canadiens.” O [Caps'] comercialização departamento pretende fãs a acreditar que estão lidando com os 1976-77 Montreal Canadiens ".

Has there been anything either formally or informally intimated by management evocative of dynastic claims? Houve nada quer formal ou informalmente intimidou pela gestão evocativo de dinásticas reivindicações? Instead, I’ve noticed public commentary phrased along the lines of “build for competitiveness year-in- year-out . Em vez disso, tenho notado público comentário redigidas de acordo com as linhas de "construir a competitividade ano - em - ano - para fora. . .,” maintaining roster flexibility with respect to salary additions (and boy won’t that be needed in the summer of 2008, with six key RFAs sitting down at the negotiations table), fostering an organic, build-from-within ethos — the models for which are compelling whether viewed in New Jersey or the Rocky Mountains. . ", Mantendo registo flexibilidade no que diz respeito ao salário adições (e menino não vai ser necessário que, no Verão de 2008, com seis chaves RFAs sentado à mesa das negociações), promovendo um orgânicos, construir - de - dentro da ética - Modelos para os quais são atraentes se visualizada em New Jersey ou as Montanhas Rochosas.

Apparently a captain notching a certain 30 goals on the campaign is a dismissive trifle for Fay: “The Caps are fielding a team that has two players with measureable skill levels — Alexander Ovechkin and Alexander Semin . Aparentemente, um capitão notching uma certa 30 gols na campanha é um dismissive pouco para Fay: "Os Caps são fielding uma equipa que tem dois jogadores com measureable níveis de habilidade - Alexander Ovechkin e Alexander Semin. . . ” Methinks Fay needs some footage of the productivity of recent, preceding Caps’ captains. "Methinks Fay necessidades algumas imagens da produtividade das recentes, anteriores Caps' capitães. Ones who’ve been traded for chump change and allowed to walk as free agents. Quem tiver sido negociado para chump mudar e permitiu a andar como agentes livres. Let’s just say there isn’t a run on Halpern sweaters in central Texas these days. Vamos apenas dizer, não correr em Halpern blusas em centrais Texas estes dias.

More message board sub-mediocrity mush: Mais mensagem board subcategorias mediocridade mush:

“Take Alex 1 and 2 off the roster and this is a team that would have trouble winning in the American Hockey League.’ "Take Alex 1 e 2 fora da lista e esta é uma equipe que teriam dificuldade em ganhar a American Hockey League".

Not if it were coached by Bruce Boudreau, it wouldn’t. Não se fosse treinada por Bruce Boudreau, não iria. But heck, why don’t we just go through 29 other sets of rosters and cherry pick off the prime talent and agree they’d all miraculously be basically unaffected. Mas heck, por isso, não estamos apenas passar por 29 outros conjuntos de rosters e cereja escolher fora o principal talento e acordar todos eles milagrosamente ser basicamente inalterados. I mean the Pens without Sidney and Malkin, they’d still sneak in the postseason I’m sure. Refiro - me a Pen sem Sidney e Malkin, eles ainda sneak no postseason eu tenho certeza. The Devils without Brodeur and Rafalski, no worries. The Devils sem Brodeur e Rafalski, não se preocupe. What’s to be gained with such ludicrous hypotheticals? O que está a ser adquirida com essa absurda hypotheticals?

I never thought I’d say this, but work like this makes me long for more column space for Danny Snyder’s boys. Eu nunca pensei que eu diria isso, mas trabalhar com isto faz - me longo de mais espaço para a coluna Danny Snyder's rapazes.