Enshrinement Day for Two from D.C. Verankerung Tag für zwei von DC

Hockey Hall of Fame - Logo Two members of the Washington Capitals’ family today get inducted into the Hockey Hall of Fame: Scott Stevens, who played eight seasons with the Caps, and the late Dave Fay, the team’s beat reporter for the Washington Times for nearly a quarter century. Zwei Mitglieder der Washington Capitals "Familie heute erhalten, die in der Hockey Hall of Fame: Scott Stevens, der spielte acht Saisons mit den Caps, und der späten Dave Fay, die Teams schlagen Reporter für die Washington Times" für fast ein Viertel Jahrhundert . The Hockey Hall of Fame web page offers Die Hockey Hall of Fame Webseite bietet poignant profiles Ergreifend Profile for all members of the 2007 class of inductees. Für alle Mitglieder der 2007 Klasse von Rekruten.

Mike Vogel is in Toronto for the ceremony, and not surprisingly, he’s merged business with pleasure, having already Mike Vogel ist in Toronto für die Zeremonie, und nicht überraschend, dass er der fusionierten Unternehmen mit Vergnügen, die bereits filed some thoughts Eingereicht einige Gedanken on an OHL game he took in with Ron Weber and the Times’ Corey Masisak this weekend, which featured the game’s next great talent, 2009 draft eligible Jonathon Tavares of the Oshawa Generals. OHL auf ein Spiel er sich mit Ron Weber und der "Times" Corey Masisak diesem Wochenende, die das Spiel mit der nächsten großen Talent, 2009 Entwurf förderfähigen Jonathon Tavares von den Oshawa Generals.

No doubt we’ll be able to see snippets of the inductees’ speeches tonight in between periods of games, but with Corey and Mike covering the proceedings the best accounts will come from Washington writers this week. Kein Zweifel, können wir sehen, Auszüge der Rekruten "Reden heute abend in der Periode zwischen der Spiele, aber mit Corey und Mike für das Verfahren die besten Konten kommen aus Washington Schriftsteller in dieser Woche.

[Update: The NHL Network will be televising the 2007 Hockey Hall of Fame Induction Ceremony tonight from 7:30pm - 9:30pm] [Update: Die NHL Network wird Fernsehübertragung der 2007 Hockey Hall of Fame "Induction Ceremony heute von 7:30 Uhr - 9:30 Uhr]

The Primitive Timing of Season Previews Die primitiven Zeitpunkt der Saison Vorschau

I received helpful feedback recently from Associated Press reporter Peter Kerzel, who penned the Caps’ preview for this season’s THN Annual Yearbook . Ich habe vor kurzem hilfreich Rückmeldungen von Associated Press Reporter Peter Kerzel, die der Feder des Caps' Vorschau für diese Saison THN Jahresbericht Jahrbuch. You may recall my suggesting that Kerzel’s file, which featured curious forecasted line combinations among other personnel considerations, delivered the impression of being a bit  Sie werden sich daran erinnern, dass meine Kerzel's Datei, die mit neugierig prognostizierten Zeile Kombinationen unter anderem Personal Erwägungen, lieferte den Eindruck, sich ein wenig outdated Veraltet  for this reader. Für die Leser. Turns out, Kerzel had to have his forecast submitted to THN editors in the second week of July — “barely enough time for free agents to get signed,” Kerzel told me. Stellt sich heraus, Kerzel hatte, dass seine Prognose vorgelegt THN Redakteure in der zweiten Woche im Juli - "kaum genügend Zeit für die freien Agenten zu bekommen unterzeichnet", sagte mir Kerzel.

“We were allowed to make some changes the beginning of the following week,” Kerzel pointed out, “but at that point, everything was formatted and the books sent to press so they could be in stores by mid- to late August.” "Wir konnten einige Veränderungen Anfang der folgenden Woche," Kerzel darauf hingewiesen, "aber an diesem Punkt, alles wurde formatiert und die Bücher an die Presse werden könnte, so dass sie in den Geschäften von Mitte bis Ende August."

Here’s how early in the summer this preview was penned: Kerzel collaborated on the project with the Washington Times’ Dave Fay. Hier ist, wie schon im Sommer dieses Vorschau Feder: Kerzel zusammen an dem Projekt mit der "Washington Times" Dave Fay.

“Dave thought he had a pretty good handle on personnel,” Kerzel said. "Dave dachte, er hatte einen recht guten Griff Personal", sagte Kerzel. “Of course, that was before Fleischmann’s ascension, Kozlov’s move to center, Backstrom’s move to wing, [and] Clark’s move to the third line.” "Natürlich, das war, bevor der Aufstieg Fleischmann, Kozlov's zur Mitte, Backstrom die Flügel zu bewegen, [und] Clark's in die dritte Zeile."

“I’ve run into this same issue before, when covering the Caps and putting together a preview for The Sporting News . "Ich habe in dieser Frage vor, wenn für die Caps und setzen gemeinsam eine Vorschau für The Sporting News. The year Washington acquired Jagr, the trade was consummated literally at the deadline for copy to be finalized.” Das Jahr Washington erworben Jagr, der Handel wurde, buchstäblich auf die Frist für die Kopie abgeschlossen werden können. "

“If not for a really good editor, a guy named Ray Slover, who helped me turn around a rewrite on a dime – while still keeping the same amount of space that had already been allocated – the whole preview could have been out of date almost immediately. "Wenn auch nicht für eine wirklich gute, einen Jungen namens Ray Slover, die mir geholfen hat wiederum rund ein Rewrite auf einem Dime - während er weiterhin die gleiche Menge an Speicherplatz, die bereits zugeteilt worden - die gesamte Vorschau, hätte der Zeitpunkt fast Sofort. It’s just an inherently troublesome part of the process.” Es ist nur eine in sich störend Teil des Prozesses. "

In his preview Kerzel picked the Caps to finish 10th in the East this season. In seiner Vorschau Kerzel nahm die Mütze zu beenden 10. im Osten in dieser Saison. “I still think the Caps are on the bubble as far as playoffs go,” he told me, right before the season opener.  "Ich denke, die noch Caps sind auf der Blase so weit wie Playoffs gehen", sagte er zu mir, direkt vor der Saison geöffnet.

Kerzel’s THN preview this summer also offered some conspicuously kind words for the team’s bloggers. Kerzel's THN Vorschau in diesem Sommer auch einige auffallend freundlichen Worte für das Team des Blogger.

“The whole notion of blogging has really caught fire. "Das ganze Konzept der Blogging hat wirklich Feuer gefangen. One of my baseball  pals, Roch Kubatko of The [Baltimore] Sun, was given blog duty a couple of years ago and wasn’t sure what to make of it – demotion? Einer meiner Baseball Kumpel, Roch Kubatko von The Sun [Baltimore], wurde Pflicht Blog ein paar Jahre her und war nicht sicher sind, was Sie daraus machen - Degradierung? Lack of interest from the bosses? Der Mangel an Interesse seitens der Bosse? Two years later, his baseball ruminations are the most well-read blog on any of the company’s newspaper’s blogs. Zwei Jahre später, seine Baseball ruminations sind die meisten gut lesen auf jedem Blog des Unternehmens Zeitung Blogs. He’s developed a cult following. Er ist ein Kult.

“And I can say for sure that blogging has changed the way most media outlets approach their jobs. "Und ich kann sagen, für die Sie sicher, dass Blogging hat die Art, wie die meisten Medien Ansatz ihrer Arbeitsplätze. I know with my work for the AP, the fact that someone can blog it right away on a daily paper site means we’ve got our feet to the fire to turn around the news much quicker these days.” Ich weiß, mit meiner Arbeit für die AP, die Tatsache, dass jemand Blog kann es sofort auf einer Tageszeitung Website heißt, wir haben unsere Füße auf das Feuer, um rund um die Nachrichten in diesen Tagen viel schneller. "

Wide Open Observations of Opening Night (at Home) Wide Open Beobachtungen der Opening Night (Home)

Olie postgame An attempt to provide a sense of the atmosphere I encountered in and about Verizon Center beginning late Saturday afternoon: Ein Versuch, ein Gefühl für die Atmosphäre, die ich in und über Verizon Center Anfang späten Samstag Nachmittag:

4:45 p.m.: We do not have anything approaching hockey weather. 4:45 Uhr: Wir haben nichts näher Eishockey Wetter. In fact, walking down 6th St. under a blazing sun, I’m uncomfortable in merely bluejeans and a business shirt. In der Tat gehen 6. St. unter einer prallen Sonne, ich bin unbequem in der lediglich bluejeans und ein Business Hemd. But I’m better off than six fans I pass who are outfitted in new red Reebok Caps’ sweaters; they are collapsed and passed out against Verizon Center walls, sweat pouring off their temples. Aber ich bin besser als ich sechs Fans, die sich sowohl in den neuen roten Reebok Caps' Pullover, sie sind zusammengebrochen und hat sich gegen Verizon Center Wände, Schweiß abgießend ihre Tempel. District Police revive them by removing the new sweaters and replacing them with old CCMs. Bezirk Polizei sie wieder zu beleben, indem Sie die neue Pullover und ersetzen sie mit alten CCMs. Almost instantly the fans recover. Fast sofort die Fans erholen.

Seriously, I saw a fair number of fans in these rib-huggers out in the heat, and none of them seemed to be moving 9 percent faster than me. Ernst, sah ich eine faire Anzahl von Fans in diesen Rippe - huggers die in der Wärme, und keiner von ihnen schien zu bewegen 9 Prozent schneller als ich.

The Caps have a number of young, attractive staffers scurrying about 6th and F Streets on Segways distributing pocket schedules. Die Caps haben eine Reihe von jungen, attraktiven Mitarbeiter jagen über 6. und F Streets auf Segways verteilen Tasche Zeitpläne.

5:05: The former Modell’s Caps’ and Wizards’ gear store, which nobody seems to know is named what now, easily has 60 or 70 shoppers in it two hours before the game. 5:05: Der ehemalige Modell der Caps "und Wizards' Gang zu speichern, die niemand scheint zu wissen, was jetzt ist, leicht hat 60 oder 70 Käufer in der sich zwei Stunden vor dem Spiel. It’s actually quite difficult to move around in, it’s so congested. Es ist wirklich sehr schwer zu bewegen, ist es so überlastet. There is rack after rack of new color and logo caps, and they are disappearing fast. Es ist nach dem Rack Rack neuer Farbe und Logo Mützen, und sie verschwinden schnell. The lines at the two registers are consistently six or seven people deep. Die Linien an den beiden Registern sind konsequent sechs oder sieben Menschen tief. The team’s new look has been manufactured in a massive array of fashion in this shop, and it’s clearly popular with fans on opening night at home. Das Team des neuen Look hergestellt wurde in einer massiven Array der Mode in diesem Geschäft, und es ist klar beliebt bei Fans über die Öffnung Nacht zu Hause.

Back outside en route to the press entrance, I seize upon an amazing sight: a band of about 25 or 30 men and women — mostly men — congregated on 7th St. wearing hot red wigs, red dresses , and red athletic shoes. Zurück außerhalb auf dem Weg in die Presse Eingang, ich ergreifen, die eine erstaunliche Augen: eine Gruppe von etwa 25 oder 30 Männer und Frauen - meist Männer - versammelte am 7. St. Tragen heißen roten Perücken, rote Kleider, und rote sportliche Schuhe. This is no ordinary opening night of hockey at home, I think. Dies ist keine gewöhnliche Nacht Eröffnung der Hockey zu Hause, denke ich.

5:20: Predictably, it’s novelty-night crowded in the press lounge. 5:20: Wie vorherzusehen, es ist Neuheit - Nacht voll in der Presse Lounge. Comcast among other broadcast outlets is doing a remote outside the rink, drawing a lot of media personnel who’d otherwise be in the lounge. Comcast unter anderem Sendung Verkaufsstellen tut einem entfernten außerhalb der Eisfläche, der eine Menge Personal, die Medien würden sonst in der Lounge. I arrive in the lounge with a mission to survey various media for their respective slottings of the Caps in the East this season. Ich Ankunft in der Lounge mit einer Mission zur Vermessung von verschiedenen Medien für ihre jeweiligen slottings der Caps im Osten in dieser Saison. Here’s what I achieve: Hier ist, was ich erreichen:

Mike Vogel: 3rd (obviously, he has the Caps winning the Southeast) Mike Vogel: 3. (natürlich, er hat den Sieg der Caps Südosten)

Ron Weber: 10th (ouch!) Ron Weber: 10. (Aua!)

Eric McErlain: 7th Eric McErlain: 7.

Corey Masisak: 7th Corey Masisak: 7.

Dmitry Chesnokov: 6th Dmitry Tschesnokow: 6.

6:00: In the press box I’m seated between Eric McErlain and Dmitry Chesnokov. 6:00: In der Presse Feld Ich bin sitzt zwischen Eric McErlain und Dmitry Tschesnokow. Meaning, my hockey education will be advanced tonight, and I’ll also have the immediate company of good friends. Sinne, meine Hockey Bildung wird heute abend fortgeschritten, und ich werde auch die sofortige Unternehmen von guten Freunden. To the right of Eric is a Voice of America reporter originally from the Czech Republic. Auf der rechten Seite von Eric ist eine Stimme von Amerika Reporter ursprünglich aus der Tschechischen Republik. A couple of reporters in our row mention that the Caps have preserved a press box working space — all season long — for the departed Dave Fay. Ein paar Reporter in der Zeile erwähnt, dass die Caps haben, erhalten eine Pressekonferenz Feld arbeiten Raum - alle Saison lang - für die abgereist Dave Fay. I mention to the VOA guy that my recollection was that Mr. Leonsis established that policy within a day or two Dave’s leaving us. Ich erwähne der VOA Kerl, dass meine Erinnerung war, dass Herr Leonsis festgestellt, dass innerhalb von ein oder zwei Tagen Dave's uns verlassen. Incidentally, the bottom of page 1 of the Caps’ 2007 Media Guide carries a dedication to Fay. Übrigens, die unten auf Seite 1 der Caps' 2007 Media Guide führt ein Engagement für Fay.

6:15: I’m in the refreshment area of the press box, which is partially glassed in, and seeking quiet there because Tim Lemke of the Washington Times is interviewing me about blogging and its impact on the Caps. 6:15: Ich bin in der Erfrischung Bereich der Presse Box, die teilweise verglast ist, und die Suche nach Ruhe, weil Tim Lemke von der "Washington Times ist Befragung mich über das Bloggen und die Auswirkungen auf die Caps. He emailed me a week or so ago and informed me that he’d already spoken with Eric McErlain (good idea, that) and Jon Press. Er per E-Mail mir eine Woche oder so vor und informierte mich, dass er bereits gesprochen mit Eric McErlain (gute Idee, dass) und Jon Press.

The interview lasts longer than I thought it would simply because Tim and I have a real interesting and easy exchange, and he asks good questions. Das Interview dauert länger, als ich dachte, es wäre einfach, weil Tim und ich habe eine echte interessante und leicht austauschen, und er fordert gute Fragen. Also, because I love talking about this topic. Auch, weil ich die Liebe reden zu diesem Thema. Lemke mentions his impression that the four of us put a lot of work into OFB. Lemke nennt seinen Eindruck, dass die vier von uns haben viel Arbeit in OFB. I don’t quite know how to respond; objectively you could posit that we devote a healthy number of hours each week to the site, but even when I’m writing at 2:00 or 3:00 in the morning, knowing I’ll be dragging in the office the next day by early afternoon, I never view the endeavor as labor. Ich kann mich nicht mehr wissen, wie zu reagieren; objektiv können Sie postulieren, dass wir widmen einer gesunden Anzahl von Stunden pro Woche auf der Website, aber auch, wenn ich schriftlich um 2:00 oder 3:00 in der Früh, zu wissen, I ' Lle werden Ziehen im Büro am nächsten Tag durch die frühen Nachmittag, habe ich nie das Bestreben der Arbeitskräfte.

Full disclosure (sort of): three times I ask Lemke to turn off his recorder so that we can chat off the record. Vollständige Offenlegung (Art): drei Mal frage ich Lemke zu deaktivieren seinem Recorder, so dass wir chatten können "off the record". I want to provide him as full a sense as possible of what has happened to us over the past year, and various members of the hockey community have shared with me, with a good deal of candor, what they perceive the state of things media in D.C. to be. Ich möchte ihm als ein Gefühl wie möglich von dem, was passiert ist, um uns über die vergangenen Jahre, und verschiedene Mitglieder der Hockey Gemeinde mit mir geteilt haben, mit einem guten Maß an Offenheit, was sie wahrnehmen, den Stand der Dinge Medien in der DC zu sein. Mike Vogel once told me that 80 percent of what he hears in his hockey travels necessarily has to end up on the cutting room floor. Mike Vogel hat mir einmal erzählt, dass 80 Prozent von dem, was er hört, in seinem Eishockey Reisen unbedingt zu Ende auf der Zerlegungsraum Stock. “It’s a good way to preserve friendships,” he told me. "Es ist eine gute Möglichkeit, Freundschaften zu bewahren", sagte er zu mir. (Continued) (Fortsetzung)

Truer Words Wahrhaftiger Words

Jason LaCanfora had the great honor of delivering the eulogy for Dave Fay this past weekend. Jason LaCanfora hatte die große Ehre des Erreichens der Laudatio für Dave Fay vergangenen Wochenende. Jason got to know Dave quite well as they shared the Caps’ beat for rival newspapers for five years. Jason kennen Dave recht gut, da sie gemeinsam die Caps' schlagen für die rivalisierenden Zeitungen für einen Zeitraum von fünf Jahren. It was a moving and insightful recounting of Dave’s life and work. Es war ein bewegender und einfühlsam erzählt von Dave's Leben und Werk.

Jason and Dave’s wife Pat were kind enough to release the Jason und Dave's Ehefrau Pat wurden freundlicherweise zur Freigabe der full text of the eulogy Vollständigen Text der Laudatio to the Capitals’ web site. Für die Hauptstadt der Website. One passage in particular stood out to me: Eine Passage insbesondere stand, zu mir:

I remember visiting Dave and Pat at home and in the hospital in 2004, and being overwhelmed by his zest to work even then. Ich erinnere mich an den Besuch Dave und Pat zu Hause und im Krankenhaus im Jahr 2004 und wird überwältigt von seiner Lust an der Arbeit selbst dann. I’d ask him repeatedly why he was in such a rush to get back to that freezing, decrepit rink in Odenton, and the answer was always the same. Ich würde ihn fragen, warum er immer wieder in einem solchen Wettlauf um wieder zu, dass das Einfrieren, altersschwach Eisfläche in der Odenton, und die Antwort war immer die gleiche.

He’d say, “[…] if I don’t go out and cover that practice, no one will.” Er würde sagen, "[…], wenn ich nicht gehen, und für die Praxis, niemand wird."

Dave always feared that his paper would ignore the Caps if he didn’t push so hard to cover every game home and road, even when sick, and, anything less, to him, wouldn’t be fair to the sport, the fans, the players, the team. Dave immer befürchten, dass sein Papier zu ignorieren, die Mütze, wenn er nicht so schwer drücken, um jedes Spiel Haus und der Straße, auch wenn krank, und nichts weniger, die ihm, wäre nicht fair, den Sport, die Fans, Die Spieler, die Mannschaft.

Truer words have never been spoken. Wahrere Worte noch nie gesprochen.

With the move from an isolated and ancient Piney Orchards rink to the convenient and modern Balston facility — as well as the growth of Mit dem Umzug von einer isolierten und alte Piney Obst Eisfläche auf der bequeme und moderne Balston Anlage als auch das Wachstum von blogs dedicated to the Capitals Blogs für die Capitals — practices remaining uncovered may be a thing of the past. - Praktiken restlichen ungedeckten kann eine Sache der Vergangenheit an.

Sadly, Dave’s other fear, that newspapers would ignore the Caps without his efforts, is still a concern shared by many. Leider, Dave die anderen Angst, dass sich die Zeitungen würde ignorieren die Caps ohne seine Bemühungen, ist nach wie vor ein Anliegen von vielen. Newspaper Zeitung circulation Verkehr and Und ad revenue Werbeeinnahmen are Sind down Hinunter ; as profits decrease, so does quality and coverage. ; Als Gewinne sinken, so wie die Qualität und Reichweite. Reporters are increasingly having to Reporter sind immer mit an cover more ground Mehr Boden as cuts are made, thus forcing even the hockey-friendly reporters to make hard choices about where to invest their limited time. Wie Kürzungen vorgenommen werden, so zwingt auch die Hockey freundliche Reportern zu schwierigen Entscheidungen darüber, wo zu investieren, ihre begrenzte Zeit.

Truer words, indeed. Wahrere Worte, in der Tat.

Hit the Ice to Beat Cancer Hit auf dem Eis Beat Krebs

Put Cancer on Ice - http://www.putcanceronice.org Our friends at Unsere Freunde an PutCancerOnIce.org will be holding their monthly charity hockey game on July 29th from 2 - 3:30 pm at Kettler, and will be donating the proceeds to Werden, die ihre monatlichen Almosen Eishockey Spiel am 29. Juli vom 2. - 3.30 Uhr in Kettler, und wird den Erlös spenden zu Hockey Fights Cancer Hockey Kämpfe Krebs in the name of the recently departed Dave Fay. Im Namen des kürzlich abgereist Dave Fay.

Please take a moment to Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um head to their website and see Kopf auf ihre Website und sehen how you can get in some summer-time puck and help a good cause while you are at it. Wie kann man im Sommer einige Zeit Puck und helfen, eine gute Sache, wenn Sie es sind.

Funeral Arrangements for Dave Fay Vorkehrungen für die Beerdigung Dave Fay

From the Washington Capitals PR Staff: Von den Washington Capitals PR Mitarbeiter:

Viewing and funeral arrangements for legendary Caps beat writer Dave Fay have been made for Friday and Saturday, July 20-21: Anzeigen und Beerdigung Regelungen für die legendären Caps schlagen Schriftsteller Dave Fay wurden für Freitag und Samstag, 20-21 Juli:

Viewing: Ansicht:
Friday, July 20, 2-4 p.m. and 6-9 p.m. Freitag, 20. Juli, 2-4 Uhr und 6-9 Uhr
Stauffer Funeral Home Stauffer Funeral Home
8 E. Ridgeville Blvd. 8 E. Ridgeville Blvd.
Mt. Airy, MD 21771 Mt.. Airy, MD 21771
Services: Dienstleistungen:
Saturday, July 21, 11 a.m. Samstag, 21. Juli, 11 Uhr
St. Ignatius of Loyola Church St. Ignatius von Loyola Kirche
4103 Prices Distillery Rd 4103 Preise Brennerei Rd.
Ijamsville, MD 21754 Ijamsville, MD 21754

In lieu of flowers, the family asks that memorial contributions may be made in Dave’s name to either: Anstelle von Blumen, die Familie fordert, dass die Gedenkstätte Beiträge können bei Dave's Name entweder:

Hockey Fights Cancer Hockey Kämpfe Krebs
PO Box 5037 PO Box 5037
New York, NY 10185-5037 New York, NY 10185-5037
Hockey’s All-Star Kids Foundation Hockey's All - Star Kids Foundation
National Hockey League National Hockey League
1251 Avenue of the Americas 1251 Avenue of the Americas "
New York, NY 10020 New York, NY 10020

Online condolences may be expressed to Dave’s family at Online Beileid zum Ausdruck kommen muss, um Dave's Familie http://www.staufferfuneralhome.com/ Http://www.staufferfuneralhome.com/ .

Dave Fay: A Hall of Famer Passes on Dave Fay: A Hall von Famer Pässe auf

The hockey world in general, and the Washington D.C. area hockey community in particular, lost a great friend last night, as Washington Times hockey writer Dave Fay finally succumbed to a lengthy illness. Die Hockey Welt im allgemeinen, und die Washington DC Hockey Gemeinschaft insbesondere einen großen Freund verloren gestern Abend, wie Washington Times Hockey Schriftsteller Dave Fay setzte sich schließlich zu einer langen Krankheit.

Fay, a fixture on the Caps’ beat for the Times since the early 1980s, brought knowledge, insight, remarkable dedication, and a passion for hockey to his work, and has been one of the defining personalities in coverage of hockey in the Nation’s Capital. Fay, eine Vorrichtung auf der Caps' schlagen für die Zeiten seit den frühen 1980er Jahren, die Wissen, Einsichten, bemerkenswerte Engagement, und eine Leidenschaft für das Eishockey zu seiner Arbeit, und war einer der prägenden Persönlichkeiten in der Berichterstattung über Eishockey in der Nation " Kapital. His dedication to the sport was recently richly recognized, as he was presented with the Sein Engagement für den Sport wurde kürzlich reich erkannt, als er mit dem 2007 Elmer Ferguson Memorial Award 2007 Elmer Ferguson Memorial Award by the Hockey Hall of Fame in late May. Von der Hockey Hall of Fame aufgenommen Ende Mai. He will be inducted into the Hockey Hall of Fame this fall. Er wird in die Hockey Hall of Fame "in diesem Herbst.

We at OFB offer our sympathies to the Fay family, and are thankful that we were able to read Fay’s work for so many years. Wir bieten unseren OFB auf Sympathien für die Fay Familie, und sind dankbar, dass wir waren in der Lage zu lesen Fay Arbeit für viele Jahre. He will be missed. Er wird uns fehlen.

Update : WashingtonCaps.com’s Mike Vogel shares his thoughts on Fay and his career Update: WashingtonCaps.com 'n Mike Vogel teilt seine Gedanken über Fay und seine Karriere here Hier .

Memorial contributions may be made in Dave’s name to: Hockey Fights Cancer, PO Box 5037, New York, NY 10185-5037 or Hockey’s All-Star Kids Foundation, National Hockey League, 1251 Avenue of the Americas, New York, NY 10020. Memorial Beiträge können bei Dave's Namen zu: Hockey Kämpfe Krebs, PO Box 5037, New York, NY 10185-5037 oder Hockey's All - Star Kids Foundation, National Hockey League, 1251 Avenue of the Americas New York, NY 10020. Canadian friends may send Memorial contributions to: Hockey Fights Cancer, P.O. Kanadischen Freunde zu schicken Memorial Beiträge zu: Hockey Fights Cancer, PO Box 1282, Station B, Montreal, Quebec H3B 3K9 Box 1282, Station B, Montreal, Quebec H3B 3K9

Times’ Dave Fay Headed to Hockey Writers Hall of Fame Times "Dave Fay Leitung Schriftsteller zu Hockey Hall of Fame aufgenommen

Washington Times At a time when newspaper editors across the country are demanding that reporters compromise their commitment to their beats with additional and time-consuming assignments, today Mike Vogel In einer Zeit, wenn Zeitung Redakteure im ganzen Land fordern, dass Reporter Kompromiss Engagement für ihre Beats mit zusätzlichen und aufwendige Aufgaben, die heute Mike Vogel discovered the news Entdeckt den Nachrichten that the Washington Times’ Dave Fay will receive the highest honor his profession can bestow, for his singular commitment to the Washington Capitals’ beat: he’s headed into the Hockey Writer’s Hall of Fame. Dass die Washington Times "Dave Fay erhalten die höchste Auszeichnung verleihen kann seinen Beruf, für seine einzigartige Engagement für die Washington Capitals' schlagen: er leitete in die Hockey Writer's Hall of Fame aufgenommen.

He’ll be inducted this November. Er wird in diesem November eingeführt.

At OFB, we’ve had our share of disagreements with Dave about his assessments of the team in recent years, but we are also aware of his unrivaled commitment to covering our game in this region. Auf OFB, wir haben unseren Anteil an Meinungsverschiedenheiten mit Dave über seine Einschätzungen des Teams in den letzten Jahren, aber wir wissen auch, der seine konkurrenzlose Engagement zur Deckung unser Spiel in dieser Region. Dave has been on the Caps’ beat at the Times since the early 1980s. Dave wurde auf der Caps' schlagen sich die Zeiten seit den frühen 1980er Jahren. Disagreements aside, if we had more of Dave’s ilk on the beat hockey wouldn’t be mired in its crazy-Uncle-kept-in-the-attic status it is in the common D.C. newsroom. Meinungsverschiedenheiten beiseite, wenn wir mehr von Dave's seinesgleichen auf der Beat Eishockey wäre nicht beschmutzte in ihrer verrückten Onkel - - gehalten in der Mansarde Status es in der gemeinsamen Newsroom DC.

May 30 Washinton Times coverage: 30. Mai Washington Times Abdeckung: Corey Masisak Corey Masisak ; Dan Daly Dan Daly

Whining Now Has Company on the Beat Winseln hat jetzt Unternehmens auf den Beat

cupajoe.jpeg I’m an equal opportunity media critic, and this morning the Washington Times’ Dave Fay reminds me that the one thing worse than no hockey coverage is rank amateur analysis of the game by a media pro. Ich bin ein Chancengleichheit Medien Kritiker, und dieser Morgen der "Washington Times" Dave Fay erinnert mich ein, dass die Sache nicht schlimmer als Eishockey Abdeckung ist Rang Amateur Analyse des Spiels von einer Pro- Medien. " Wrong direction — Capitals keep getting worse, not better Falsche Richtung - Capitals immer schlechter, nicht besser ” indicates that not only did Fay get up on the wrong side of the bed before writing but that he’s resorted to message board muddled thinking as inspiration for it. "Deutet darauf hin, dass nicht nur Fay Sie auf der falschen Seite des Bettes vor dem Schreiben, sondern dass er nahmen an Bord Nachricht konfus Denken als Inspiration für sie.

I think any discussion of Washington as a rank amateur hockey town needs to acknowledge what its hockey fans have to endure from the annointed who cover it. Ich glaube, eine Diskussion von Washington als Rang Amateur Hockey Stadt Bedürfnisse zu erkennen, was ihre Fans haben Hockey zu ertragen von der Gesalbte, decken Sie sie ab. (Mercifully, through the miracle of technological democracy, this is changing.) This morning’s Fay column is exhibit 984. (Glücklicherweise, durch das Wunder der technologischen Demokratie, das ändert sich.) Dieser Morgen ist Fay Spalte Ausstellung 984.

Where to begin? Wo beginnen?

How about with this absurdly false premise: Wie wäre es mit dieser absurd falschen Prämisse:

“Two years ago Washington and Pittsburgh started out about the same level — two bad teams with one exceptional talent.” "Vor zwei Jahren Washington und Pittsburgh begonnen, sich über die gleiche Ebene - zwei schlechten Teams mit einem außergewöhnlichen Talent."

Look, I understand the proclivity to compare the Caps and Pens; there’s the bitter playoff history, the Patrick division past, the relative proximity of the cities. Sehen Sie, ich verstehe die Neigung zu vergleichen Caps und Stifte, es ist die bittere Playoffs Geschichte, die Teilung Patrick Vergangenheit, die relative Nähe der Städte. But for once and for all, can we at last acknowledge the Pens’ privileged draft perch — way, way at the top — the better part of this decade ? Aber für ein für alle Mal, können wir endlich anerkennen, die Stifte "privilegierten Entwurf Barsch - Weise, wie an der Spitze - das bessere Teil dieses Jahrzehnts? Was it just El Sid and riff-raf Craig Patrick accumulated in Mulletville as play started up again two years ago? War es nur El Sid und Riffs - raf Craig Patrick sich in Mulletville als Spiel begann wieder vor zwei Jahren? What of no. Was nicht. 1-overall netminder Marc-Andre Fleury? 1 - insgesamt netminder Marc Fleury? Or Ryan Whitney and his 53 points thus far this season? Oder Ryan Whitney und seine 53 Punkte, die bisher in dieser Saison? They arrived with the 5th overall pick in 2002. Sie kamen mit dem 5. insgesamt holen Jahr 2002. And since then they’ve been bolstered by immediate-impact, uber-elite talents in Malkin and Staal. Und seit damals haben sie ergänzt durch sofortiger Wirkung, uber - Elite Talente in Malkin und Staal. Until this season, the Penguins have been Entry Draft lottery fixtures . Bis zu dieser Saison, die Pinguine wurden Entry Draft Lotterie Spielplan.

The true story behind Pittsburgh’s ascent relative to Washington isn’t so much that it happened but . Die wahre Geschichte hinter Pittsburgh Aufstieg im Verhältnis zu Washington ist nicht so sehr, dass es passiert ist, aber. . . why did it take so long??? . Warum hat es so lange?

In particular, we’d do well to remember the high crime and draft felony perpetrated on the Caps by the league — most particularly to Pittsburgh’s benefit — in 2005. Insbesondere möchten wir tun gut daran erinnern, die hohe Kriminalität und Entwurf der begangenen Verbrechen auf der Caps durch die Liga - ganz besonders auf die Pittsburgh profitieren in 2005. It was then that the league conducted its first post-lockout draft in “snake” style, meaning in even rounds, the draft order was reversed. Es war dann, dass die Liga ihre erste nach der Aussperrung Entwurf in der "Schlange" Stil, was bedeutet, dass auch in der Runden, den Entwurf einer Bestellung wurde rückgängig gemacht werden. This mayhem was an attempt to achieve a compromise between those who felt all teams should have had an equal chance at Sidney Crosby and those who felt tradition should reign, and weaker teams should have been in the running (as was the norm). Dieses Chaos war ein Versuch zu einem Kompromiss zwischen denjenigen, die in allen Teams hätten die gleiche Chance auf Sidney Crosby und diejenigen, die sich der Tradition sollte Herrschaft, und schwächere Teams hätten in der Veranstaltung (wie es die Norm). The Caps were coming off a 59-point 2004. Die Caps kamen aus einer 59 - Punkt 2004. The league crafted an unprecedented provision that penalized a team for drafting no. Die Liga Anfertigung einer beispiellosen Bestimmung bestraft, dass ein Team für die Ausarbeitung. 1 overall the preceding couple of seasons. 1 insgesamt den vorangegangenen zwei Jahreszeiten.

The principal effect of this screwjob was to deliver SuperSid to a desired market and award the Caps someone along the lines of say Sasha Pokulok . Der wichtigste Effekt dieser screwjob wurde zu liefern SuperSid zu einem gewünschten Marktes und der Vergabe Caps jemand entlang der Linien sagen, Sasha Pokulok. . . in the middle of the first round. In der Mitte der ersten Runde. Just two weeks ago I asked Mike Vogel if that summer’s stupidity has set back the Caps’ rebuild. Nur zwei Wochen habe ich gefragt, Mike Vogel, wenn im Sommer die Dummheit hat wieder die Caps "wieder. “Without question” was I believe the reaction he offered me. "Ohne Frage" Ich glaube, dass die Reaktion bot er mir.

Speaking of Pittsburgh, though, its owner-savior had an interesting initial few seasons in the big league. Sie sprechen von Pittsburgh, wenn ihre Besitzer - Retter hatten ein paar interessante erste Saison in der ersten Liga. Drafted in 1984, he and Pens management delivered the team to the postseason for the first time together in . . Es wurde im 1984, er und Stifte Management geliefert das Team für die Nachsaison zum ersten Mal zusammen.. . . 1989 . 1989. Was Fay bellyaching about that patience demanded of Penguins’ fans during those five years? War Fay bellyaching über die Geduld gefordert Pinguin 'Fans in diesen fünf Jahren?

And what are the origins of this Fay rant?: Und was sind die Ursprünge dieses Fay Rant?:

” . ". . . the [Caps’] marketing department wants fans to believe they are dealing with the 1976-77 Montreal Canadiens.” [Caps'] Marketing Abteilung will Fans zu glauben, dass sie es mit der 1976-77 Montreal Canadiens. "

Has there been anything either formally or informally intimated by management evocative of dynastic claims? Hat es etwas entweder formell oder informell bekanntgegeben durch das Management der eindrucksvollen dynastischen Ansprüche? Instead, I’ve noticed public commentary phrased along the lines of “build for competitiveness year-in- year-out . Stattdessen habe ich festgestellt, öffentlichen Kommentar formuliert nach dem Motto "bauen für die Wettbewerbsfähigkeit Jahr in Jahr. . .,” maintaining roster flexibility with respect to salary additions (and boy won’t that be needed in the summer of 2008, with six key RFAs sitting down at the negotiations table), fostering an organic, build-from-within ethos — the models for which are compelling whether viewed in New Jersey or the Rocky Mountains. . ", Die Aufrechterhaltung Liste Flexibilität in Bezug auf Gehalt Ergänzungen (und Jungen werden nicht erforderlich, dass im Sommer 2008, mit sechs Schlüssel RFAs sitzen bei den Verhandlungen Tabelle), die Förderung einer organischen, bauen - von - innerhalb Ethos - Modelle für die zwingende egal, ob man sie in New Jersey, oder die Rocky Mountains.

Apparently a captain notching a certain 30 goals on the campaign is a dismissive trifle for Fay: “The Caps are fielding a team that has two players with measureable skill levels — Alexander Ovechkin and Alexander Semin . Offenbar ein Kapitän Kerben eine bestimmte 30 Tore für die Kampagne ist eine Kleinigkeit für abweisenden Fay: "Die Caps sind ein Team Trainer, der sich aus zwei Spieler mit messbare Qualifikationsniveau - Alexander Ovechkin und Alexander Semin. . . ” Methinks Fay needs some footage of the productivity of recent, preceding Caps’ captains. "Methinks Fay braucht einige Aufnahmen der Produktivität der jüngsten, vorangegangenen Caps' Kapitäne. Ones who’ve been traded for chump change and allowed to walk as free agents. Diejenigen, die schon gehandelt für die Hüfte ändern und zu Fuß als freie Agenten. Let’s just say there isn’t a run on Halpern sweaters in central Texas these days. Bleibt nur zu sagen, es ist kein laufen auf Halpern Pullover in Mittel- Texas in diesen Tagen.

More message board sub-mediocrity mush: Mehr Nachricht Bord Unterkategorien Mittelmäßigkeit Brei:

“Take Alex 1 and 2 off the roster and this is a team that would have trouble winning in the American Hockey League.’ "Nehmen Sie Alex 1 und 2 aus der Liste, und das ist eine Mannschaft, die Schwierigkeiten haben, gewinnen in der American Hockey League."

Not if it were coached by Bruce Boudreau, it wouldn’t. Nicht, wenn es sich um das Team von Bruce Boudreau, wäre es nicht. But heck, why don’t we just go through 29 other sets of rosters and cherry pick off the prime talent and agree they’d all miraculously be basically unaffected. Aber Teufel, warum wir nicht nur durch 29 andere Arten von Registern und Kirsche wählen Sie die Primzahl Talent und stimmen sie würden alle auf wundersame werden grundsätzlich unberührt. I mean the Pens without Sidney and Malkin, they’d still sneak in the postseason I’m sure. Ich meine die Stifte, ohne Sidney und Malkin, sie würden noch heimlich in der Nachsaison Ich bin sicher. The Devils without Brodeur and Rafalski, no worries. Die Devils ohne Brodeur und Rafalski, keine Sorgen. What’s to be gained with such ludicrous hypotheticals? Was gibt's zu gewinnen mit solchen lächerlichen hypotheticals?

I never thought I’d say this, but work like this makes me long for more column space for Danny Snyder’s boys. Ich hätte nie gedacht, ich würde sagen, aber die Arbeit macht mir so lange Spalte für mehr Platz für Danny Snyder's Jungen.