Maybe I’m in the minority, but I’ve savored these past five hockey-less days in DC, immersing myself in a million metric tons of media, much of it local, pegged on themes like “the hottest team in hockey,” “a team of destiny,” “George McPhee, master architect,” the sum total of which is: Washington Capitals, media hogs in the nation’s capital. Может быть, я в меньшинстве, но я savored эти последние пять хоккей-менее дней в DC, погружая себя в миллион метрических тонн в средствах массовой информации, большая часть его местном, привязана по темам, как "горячие команды в хоккей," "команда судьбы", "Джордж McPhee, мастер-архитектор," в целом из которых заключается в следующем: Вашингтон столиц, средств массовой информации свиней в стране капитала. The Pope arrives here in town next week, and his Holiness can only hope to enjoy a media contingent comparable in size to that of the Caps these days. Папа Римский прибывает здесь, в городе на следующей неделе, и его Святейшество можем лишь надеяться на то, чтобы насладиться СМИ контингента сопоставимых по размерам, что и Бейсболки эти дни.
Perhaps he will celebrate mass at Nats’ Stadium in red vestments. Возможно, он будет праздновать массы на Натс "Стадион в красном одежду. The Pontiff, Rockin the Red! В понтифика, Rockin Красного!
Last night I arrived home in time to catch the top-of-the-hour broadcast of Capitals’ TV, er, Comcast’s ‘Sportsnight,’ and immediately saw the mug of SovetskySports ‘ Dmitry Chesnokov, out at Kettler interviewing AO. Вчера вечером я приехал домой, с тем чтобы поймать рейтинг самой час вещания столиц "телевизор, вы, Комкаст в" Sportsnight ", и сразу же увидел кружку в SovetskySports" Дмитрий Чесноков, из бесед на Кеттлер АО. Jill Sorenson’s 5-minute feature highlighted “the Russian invasion” of the Capitals. Джилл Соренсон за 5-минутный очерк отметил "Русский вторжения" из столиц. Earlier in the week I read a Ранее на этой неделе я прочитал Corey Masisak feature Corey Масисак особенностью on the Capitals’ fourth line. о столиц "четвертой строке. Both big papers’ beat reporters traveled to Philadelphia early this week to capture the flavor of the Flyers for Washington readers. Оба больших документов "избили журналистов поехал в Филадельфии в начале этой недели для улавливания аромата из Листовки для Вашингтона читателей.

Pope Benedict XVI Папа Бенедикт XVI
In the here and now I’m savoring this week of Washington as a very hockey hockey town. В здесь и сейчас я savoring на этой неделе в Вашингтоне, как очень хоккея хоккейный город. We’ll get to the battle of I-95 soon enough; for now I’m grateful that the culmination of a historic performance by the Capitals this spring — Saturday night’s division-title-securing victory and the appropriate perspective it invites — didn’t have to get shouldered aside 48 or 72 hours later by a postseason game 1. Мы начнем войну М-95 в скором времени достаточно, ибо сейчас я признателен за то, что кульминацией исторического исполнения со стороны столиц весной этого года - В субботу вечером в отдел-заголовок-обеспечение победы, и соответствующие перспективы он предлагает -- не получить плечи стороне 48 или 72 часов в postseason игры 1. For their perseverance and passion Washington’s hockey fans deserved their week in the media spotlight. Для их упорство и страсть Вашингтона хоккейные болельщики заслуживают их неделе в средствах массовой информации внимания.
Standing in the bowels of Verizon Center Saturday night awaiting the locker room arrival of a sweater-off-their-backs-busy Caps’ team, I heard and felt the Sea of Red’s sonic shakings fully 20 minutes after the game’s conclusion. Постоянная в недрах Веризон Центр субботу вечером ожидают прибытия шкафчик номер один свитер из-за их неудачи-занят Бейсболки команды, я слышал, и чувствовал Красного моря в звуковой shakings целых 20 минут после завершения игры . Which occasioned this thought: irrespective of the Capitals’ postseason performance, the team this offseason should strongly consider producing a DVD documentary of the dramatic (to put it mildly) alteration in performance by and outlook for the team. , Которые обусловили эту мысль: независимо от столиц "postseason характеристик, то команда этой offseason следует решительно рассмотреть подготовки DVD документальный фильм о резком (мягко говоря) изменения в эффективности и перспектив развития команды. Pro sports teams accomplishing comparatively little do so annually, but the metamorphosis of hockey here, I believe, ought to be chronicled as both a keepsake for fans and a powerful marketing tool for the as-yet-not-converted. Про спортивные команды выполнения сравнительно мало делать это ежегодно, но метаморфозы в хоккей здесь, на мой взгляд, должны быть chronicled как память для любителей и мощный маркетинговый инструмент для, как пока еще не пересчитаны.
This product should be chock full of clips of AO’s historic season; the feel-good story of the acsent from the American League by Gabby; the deadline day dealings by GMGM that today are lauded all across the hockey commentariat; and of course the breath-stealing run of victory after victory over the season’s final few weeks. Этот продукт должен быть полностью chock клипов АО исторического сезона; ощупь-хороший рассказ о acsent от американской лиги по Gabby; срок день в GMGM отношениях, которые сегодня высоко всей commentariat хоккея, и, конечно же, вдох-похищение перспективе победы после победы за сезон в последние несколько недель.
This would-be DVD ought to amalgamate some of the many, many fresh and informative broadcast segments that have formed a glorious glut of puck on local TV this spring. Это будет DVD-должны объединить некоторые из много-много свежих и информативный эфир сегментов, которые сформировали славной затоваривания перекрестие на местное телевидение этой весной. This would help chronicle the arrival of Washington as a hockey town. Это поможет хроника прибытия в Вашингтон в качестве хоккейного города. That of course is a relative term, but it’s unassailable that the Это, конечно, относительный термин, но это неоспоримое, что massive increase массовое увеличение in local television viewership for the Caps, the love affair local media is having with our sport, the mere hours it took to sell out games 1 and 2 of the playoffs here this weekend, and the Sea of Rockin Red are emblematic of an unprecedented prominence for hockey here. в местных телевизионных viewership для Бейсболки, любовь делом местных средств массовой информации, с которыми наш спорт, просто часов потребовалось продать игры 1 и 2 в играх плей-здесь в выходные дни, и море Rockin Красного являются олицетворением беспрецедентное внимание для хоккея здесь. This ought to be celebrated. Это должно быть праздновали.
I’ll enjoy tomorrow night’s puck-drop and that altogether new atmosphere in our rink as much as anyone. Я буду пользоваться завтра вечером в перекрестие-падения, и, что совсем новая атмосфера в наших каток как никому. But there’sa dream-like, 4th of July night on the Mall quality to the coverage of hockey in my hometown right now, and until about 5:00 tomorrow night I want to remain fixed within its glow. Но есть мечта-например, 4 июля ночью на Молл качество охвата хоккей в моем родном городе прямо сейчас, и до тех пор, пока около 5:00 ночи завтра я хочу оставаться фиксированными в течение ее румянец.









