Maybe I’m in the minority, but I’ve savored these past five hockey-less days in DC, immersing myself in a million metric tons of media, much of it local, pegged on themes like “the hottest team in hockey,” “a team of destiny,” “George McPhee, master architect,” the sum total of which is: Washington Capitals, media hogs in the nation’s capital. Peut-être que je suis dans la minorité, mais j'ai savourer ces cinq dernières hockey jours au moins-DC, me plongeant dans un million de tonnes métriques de médias, une grande partie de ce local, qui est arrimé sur des thèmes comme "la plus chaude dans l'équipe de hockey», "Une équipe de destin», «George McPhee, maître architecte», la somme totale de ce qui est: Capitals de Washington, les médias porcs dans la capitale nationale. The Pope arrives here in town next week, and his Holiness can only hope to enjoy a media contingent comparable in size to that of the Caps these days. Le Pape arrive ici en ville la semaine prochaine, et sa Sainteté ne peut espérer jouir d'un contingent d'une taille comparable à celle des Caps ces jours-ci.
Perhaps he will celebrate mass at Nats’ Stadium in red vestments. Peut-être il va célébrer la messe à Nats "Stadium en habits rouges. The Pontiff, Rockin the Red! Le Pontife, le Red Rockin!
Last night I arrived home in time to catch the top-of-the-hour broadcast of Capitals’ TV, er, Comcast’s ‘Sportsnight,’ and immediately saw the mug of SovetskySports ‘ Dmitry Chesnokov, out at Kettler interviewing AO. Hier soir, j'ai rentré à la maison à temps pour attraper le haut de l'heure de diffusion des Capitals' TV, er, Comcast's' Sportsnight ", et a immédiatement vu la tasse de SovetskySports' Dmitry Chesnokov, à interroger Kettler AO. Jill Sorenson’s 5-minute feature highlighted “the Russian invasion” of the Capitals. Jill Sorenson's 5 minutes a souligné «l'invasion russe» des Capitales. Earlier in the week I read a Plus tôt dans la semaine, j'ai lu un Corey Masisak feature Corey Masisak fonctionnalité on the Capitals’ fourth line. Sur les Capitales' quatrième ligne. Both big papers’ beat reporters traveled to Philadelphia early this week to capture the flavor of the Flyers for Washington readers. Les deux grands papiers' beat reporters rendu à Philadelphie en début de semaine pour capturer la saveur des Flyers pour Washington lecteurs.

Pope Benedict XVI Le Pape Benoît XVI
In the here and now I’m savoring this week of Washington as a very hockey hockey town. Dans l'ici et maintenant je savoure cette semaine de Washington comme une ville de hockey hockey. We’ll get to the battle of I-95 soon enough; for now I’m grateful that the culmination of a historic performance by the Capitals this spring — Saturday night’s division-title-securing victory and the appropriate perspective it invites — didn’t have to get shouldered aside 48 or 72 hours later by a postseason game 1. Nous allons arriver à la bataille de la I-95 assez tôt, car maintenant je suis heureux que l'aboutissement d'un historique de performance par les Capitals de ce printemps - Samedi nuit de la division-titre-obtenir la victoire et le recul suffisant, il invite -- N'avait pas assumé de côté pour obtenir 48 ou 72 heures plus tard par un jeu post-1. For their perseverance and passion Washington’s hockey fans deserved their week in the media spotlight. Pour leur persévérance et la passion du hockey fans Washington mérité leur semaine de la scène médiatique.
Standing in the bowels of Verizon Center Saturday night awaiting the locker room arrival of a sweater-off-their-backs-busy Caps’ team, I heard and felt the Sea of Red’s sonic shakings fully 20 minutes after the game’s conclusion. Debout dans les entrailles de Verizon Center samedi soir, le vestiaire attendant l'arrivée d'un pull-off-leur revers busy-Caps' équipe, j'ai entendu et ressenti de la mer Rouge du sonic shakings complètement 20 minutes après la conclusion du jeu . Which occasioned this thought: irrespective of the Capitals’ postseason performance, the team this offseason should strongly consider producing a DVD documentary of the dramatic (to put it mildly) alteration in performance by and outlook for the team. Ayant entraîné cette pensée: quelle que soit la Capitals' post-performance, l'équipe cette saison morte devraient sérieusement envisager la production d'un DVD documentaire de la dramatique (c'est un euphémisme) par altération de la performance et les perspectives de l'équipe. Pro sports teams accomplishing comparatively little do so annually, but the metamorphosis of hockey here, I believe, ought to be chronicled as both a keepsake for fans and a powerful marketing tool for the as-yet-not-converted. Pro équipes sportives accomplir comparativement peu de le faire chaque année, mais la métamorphose de hockey ici, je crois, devrait être décrite à la fois comme un souvenir pour les fans et un puissant outil de marketing pour l'as-pas-encore-convertis.
This product should be chock full of clips of AO’s historic season; the feel-good story of the acsent from the American League by Gabby; the deadline day dealings by GMGM that today are lauded all across the hockey commentariat; and of course the breath-stealing run of victory after victory over the season’s final few weeks. Ce produit devrait être plein à craquer de clips de AO historique de la saison, le bien-être de l'acsent histoire de la Ligue américaine de Gabby, la date limite transactions par jour GMGM qui sont aujourd'hui salué à travers le commentariat hockey, et bien sûr le Souffle-vol terme de la victoire après la victoire sur la saison finale de quelques semaines.
This would-be DVD ought to amalgamate some of the many, many fresh and informative broadcast segments that have formed a glorious glut of puck on local TV this spring. Cela devrait DVD-être de fusionner certains des nombreux, beaucoup de fraîcheur et de diffusion d'information segments qui ont formé un glorieux surabondance de la rondelle sur la chaîne de TV locale, ce printemps. This would help chronicle the arrival of Washington as a hockey town. Cela contribuerait à la chronique de l'arrivée de Washington comme une ville de hockey. That of course is a relative term, but it’s unassailable that the Cela est bien sûr un terme relatif, mais il est incontestable que le massive increase Augmentation massive in local television viewership for the Caps, the love affair local media is having with our sport, the mere hours it took to sell out games 1 and 2 of the playoffs here this weekend, and the Sea of Rockin Red are emblematic of an unprecedented prominence for hockey here. Dans la télévision locale de téléspectateurs pour les Caps, l'histoire d'amour des médias locaux est d'avoir avec notre sport, la simple heures, l'appareil a à vendre des jeux 1 et 2 des playoffs ici ce week-end, et de la mer du Rockin Rouge sont emblématiques d'une importance sans précédent Pour le hockey ici. This ought to be celebrated. Cela devrait être célébré.
I’ll enjoy tomorrow night’s puck-drop and that altogether new atmosphere in our rink as much as anyone. Je vais profiter demain nuit de la rondelle-goutte et que l'atmosphère tout à fait nouvelle dans notre patinoire, autant que n'importe qui. But there’sa dream-like, 4th of July night on the Mall quality to the coverage of hockey in my hometown right now, and until about 5:00 tomorrow night I want to remain fixed within its glow. Mais il ya un rêve, 4ème nuit de juillet sur le Mall de qualité à la couverture du hockey dans ma ville natale pour le moment, et jusqu'à environ 5h00 demain soir, je tiens à rester fixes dans le cadre de son éclat.










