Sniper Jeckyl, Meet Forechecker Hyde Sniper Jeckyl, satisfazer Forechecker Hyde

Cup'pa Joe One way to react to last night’s PowerBall-winning-odds turn of events in Ottawa is as I did, in foggy disbelief, with the aid of paramedics. Uma forma de reagir a última noite da PowerBall - vencedora - contradição no rumo dos acontecimentos em Ottawa é como eu fiz, em nevoento incredulidade, com o auxílio de paramédicos. Clutching the lapels of the uniform jacket of the young woman from the Bethesda-Chevy Chase rescue squad kneeling over me in my home near 11:00 last night, oxygen mask over my face, I was able to stammer out “We really . Clutching o lapels do casaco do uniforme jovem mulher da Bethesda - Chevy Chase salvamento esquadrão ajoelhar sobre mim na minha casa quase 11:00 da noite passada, máscara de oxigênio sobre minha cara, eu era capaz de stammer fora "Nós realmente. . . the Senators . Os senadores. . . 13-1 going in . 13-1 indo em. . .?” I suspect she was from Minnesota or Alberta, for she offered me the warmest of smiles and a nod of affirmation. .? "Suspeito que ela estava de Minnesota ou Alberta, ofereceu - me para ela o mais quente dos sorrisos e um nod de afirmação. And a victory beer. E uma vitória cerveja.

Another way to react is with relief but also indignation. Outra maneira de reagir é com alívio, mas também indignação. Without Chris Clark and without Alexander Semin — 68 goals of absence, we were constantly reminded this week — the Caps have taken down the province of Ontario recently by the count of 11-2. Sem Chris Clark e sem Alexander Semin - 68 gols de falta, fomos constantemente lembrado esta semana - o Caps tomaram baixo da província de Ontario recentemente pela contagem de 11-2. Injuries really aren’t an excuse for prolonged losing; now we know they really can’t be one for this version of the Washington Capitals. Lesões realmente não são uma desculpa para perder prolongada; agora sabemos que elas realmente não pode ser uma para esta versão do Washington Capitals. And we know this: this team, even missing a couple of key parts, is capable of playing great hockey — but you wouldn’t want to bet the mortgage on them doing it night in and night out. E nós sabemos isso: esta equipa, ainda faltam algumas partes - chave, é capaz de jogar hóquei grande - mas você não quer aposta da hipoteca sobre eles fazê - lo na noite e noite fora.

Why can’t they? Por que eles não podem? Why must the heat be turned up, the sportstalk shows fomenting with hockey caller fury, for this team to respond by skating brilliantly and hard for 60 minutes? Porque o calor deve ser rodado até, o sportstalk mostra fomentando com hóquei chamador fúria, para esta equipa para responder pela patinação brilhante e duro durante 60 minutos? Many Caps’ fans around town likely thought Coach Hanlon bought himself two or three weeks’ worth of additional job security with last night’s stunning outcome. Muitos Caps' fãs ao redor cidade provável pensamento Treinador Hanlon compraram - se duas ou três semanas "vale de emprego adicionais de segurança com a última noite do atordoamento resultado. I actually think the result bolsters the case against him. Eu realmente acho o resultado reforça o processo contra ele.

Olie Kolzig was a rock in net last night, but he didn’t have to stand on his head. Olie Kolzig foi uma rocha no líquido noite passada, mas ele não tem que estar na sua cabeça. His team played that well in front of him. Sua equipe que jogou bem na frente dele. The Senators, authors of the best start to a season in NHL history, didn’t offer up a flat, take-the-W-for-granted effort; they skated hard and magnificently, and they played valiantly and authoritatively in the third period. Os senadores, autores dos melhores início a uma época na história NHL, não oferecia uma superfície plana, tome - o - W - de - concedido esforço; eles skated duro e magnificamente, e eles desempenharam valentemente e autoritariamente no terceiro período . But regularly there were opposing sticks in their passing lanes, shin guards in their shooting angles. Mas houve regularmente opostos varas na sua passagem faixas, em sua perna guardas tiro ângulos. The Capitals last night sent out shift after shift of committed passion, guts, and guile in pursuit of victory. A última noite Capitais enviado para fora após mudança de turno cometeu paixão, coragem, e conspirações em busca da vitória.

They played desperate hockey. Eles desempenharam desesperada hóquei.

Problem is, we don’t see it often. Problema é, não vemos isso muitas vezes. And we never see it consistently. E nós nunca vê - lo de forma consistente.

This is a team capable of shutting out the ‘Canes, humiliating the Leafs, vanquishing the best team in hockey on its home ice. Trata - se de uma equipa capaz de fechar as "Bengalas, humilhante o Leafs, derrotar o melhor time hóquei no gelo, em sua casa. But it is also a team capable of looking mismatched against the Isles. Mas é também uma equipa capaz de olhar mismatched contra os Isles.

It is a bit of a cliche, but in sports certain teams, by virtue of their maddening inconsistency, are designated as playing up or down to the level of the competition they face. É um bocado de um cliche, mas em certos esportes equipes, em virtude da sua maddening incoerência, são designados como jogar para cima ou para baixo para o nível da concorrência que enfrentam. This Caps’ squad is on cue auditioning for such a status. Esta Caps' esquadrão é, em sinal auditioning para esse estatuto.

(What kind of consistency would I seek? That of Metro’s disruptions, delays and dysfunctions.) (Que tipo de coerência eu iria procurar? That's perturbações do Metro, atrasos e disfunções).

My hope entering this season was that a whole lot of losing in recent seasons had bred a bile and contempt for it among a core of Caps. A minha esperança era que entram nesta temporada toda uma série de perder nas últimas temporadas tinha criado uma bílis e desprezo por ela entre um núcleo de Caps. That mid-February Tuesday night matchup with the Panthers would be met with Old Time Orneriness. Isso meados de Fevereiro ter noite matchup com o Panthers seria reuniu - se com Old Time Orneriness. Maybe it still will. Talvez ele ainda vai. Coach Hanlon I think makes a fair point in noting the need to mesh not only his free agent newcomers with his core but four or five AHL graduates as well. Treinador Hanlon Penso faz uma justa ponto em observando a necessidade de malha não só o seu agente livre iniciantes, mas com o seu núcleo quatro ou cinco AHL diplomados também. But the hour of meshing is upon us. Mas a hora da malha é sobre nós.

So this member of the jury is still deliberating. Portanto, este membro do júri é ainda deliberar. I may have a verdict come late Saturday night. Eu poderia ter um veredicto chegou tarde sabado noite.

Long Memory Long Memory

Washington may not be a hockey town, but there are an ample number of hockey lovers in it. Washington pode não ser uma cidade hóquei, mas há um amplo número de hóquei amantes nele. And hardcore ones at that. E aquelas em que graves. Take Rockville’s Bobby Brendler, who had this nugget in his letter published in the Washington Post  yesterday: Take Rockville's Bobby Brendler, que tinha este nugget na sua carta publicada no Washington Post ontem:

“Still don’t watch Channel 7 news since Renee Poussaint revealed that the U.S. beat the Soviet Union in the 1980 Olympic hockey game before they showed the tape delay.” "Ainda não assistir Canal 7 notícias desde Renee Poussaint revelou que os E.U. derrotou a União Soviética em 1980 Olympic hóquei jogo antes que mostrou a fita demora".

The Post , in its “TalkBack” column, told Bobby to “Get over it.” But Bobby can get over to my place for a beer any time. O Post, em sua "TalkBack" coluna, disse Bobby para "Get sobre ele." Mas Bobby pode obter mais para o meu lugar para uma cerveja qualquer momento.    

The First Miracle on Ice O primeiro milagre no gelo

Edwyn “Bob” Owen, Harvard hockey star and defenseman for the 1960 U.S. Gold Medal-winning Olympic team, died last week at the age of 71. Edwyn "Bob" Owen, Harvard hóquei estrela e defenseman de 1960 E.U. Gold Medal - winning da equipe olímpica, morreu na semana passada, na idade de 71.

For a fascinating look back at the great Olympic team that brought U.S. its first ice hockey gold, check out Para um fascinante olhar para trás na grande equipe olímpica que trouxe E.U. sua primeira gelo hóquei ouro, confira this article Este artigo .

The Adirondacks in August Are Frozen in Time O Adirondacks em agosto está congelado no tempo

Loyal reader John Wahala shared with us this week photos from his August vacation in the Adirondacks, which included his first-ever visit to Herb Brooks Arena. Loyal leitor John Wahala partilhado connosco esta semana fotos de suas férias em Agosto a Adirondacks, que incluía a sua primeira visita de sempre de Herb Brooks Arena. While we in D.C. were melting John was bluejeaned and sweatshirted and strolling down American hockey’s most Memorable Lane. Enquanto estamos em DC foram derretimento John foi bluejeaned e sweatshirted e strolling estabelece American hóquei é mais Memorable Lane.

His images of the arena’s interior bring a fresh perspective as to just how intimate a setting the Miracle on Ice offered. Suas imagens da cena do Interior trazer uma nova perspectiva quanto ao quão íntima uma definição sobre o Milagre Ice oferecidos. Accounts of that fabulous Friday night 27 years ago commonly allude to 10,000-plus frenzied supporters in red, white, and blue, but looking at these pics, do you see room enough for 10,000? Contas desse fabuloso sexta noite há 27 anos comumente alusão a 10000 - mais frenético apoiantes em vermelho, branco e azul, mas olhando para essas fotos, você vê espaço suficiente para 10000? This Este USA Today account Hoje conta E.U.A. of the arena’s dedication to Brooks claims that normal capacity is 7,700 but that somehow 11,000 were crammed in on the night of the Miracle. De dedicação para a arena da Brooks alega que normais capacidade é 7700, mas que de alguma forma 11000 estavam cheios de nas noites de milagre. Whatever the number, theirs was a privileged perch for all time. Seja qual for o número, a deles era um poleiro privilegiado para todos os tempos. Imagine how close to the history they all were, and its sound during Al Michaels’ immortal countdown. Imagine como fechar a história que todos eles estavam, e seu som durante Al Michaels' imortal contagem.

“Welcome to the site of the sports event of the century” indeed. "Bem - vindo ao site do evento desportivo do século" verdade.

Lake Placid Winter Olympic Museum - photo by John Wahala
Outside the Olympic Museum Fora do Museu Olímpico
Lake Placid Olympic Center - Foto por John Wahala
Miracle on Ice Miracle sobre Ice
Herb Brooks Arena Entrance - Foto por John Wahala
Entrance to the Herb Brooks Arena Entrada para o Herb Brooks Arena
Herb Brooks Arena - Foto por John Wahala
Herb Brooks Arena Herb Brooks Arena
Herb Brooks Arena - Foto por John Wahala
Herb Brooks Arena again Herb Brooks Arena novamente

OFB in the Media OFB na Mídia

mic1.jpg Pucksandbooks will appear on VoiceAmerica Sports, a newly formed daily Internet radio sports program, today at 12:30 EST to discuss the Miracle on Ice as one of the ”Five biggest upsets in sports history.” You can listen to the exchange Pucksandbooks aparecerá em VoiceAmerica Sports, de um recém - formado Internet diário desportivo programa de rádio, hoje, às 12:30 EST para discutir a Miracle sobre Ice como um dos "cinco grandes perturbações na história desportiva." Pode - se escutar o intercâmbio here Aqui .

VoiceAmerica Sports debuted on May 3. VoiceAmerica Sports estreou em 3 de maio.   

 

Miracle, Jennifer Aniston, and the New York Rangers Milagre, Jennifer Aniston, eo New York Rangers

The headline will make sense momentarily . O título fará sentido momentaneamente. . . read on, MacDuff: Leia sobre, MacDuff:

First, Primeiro, Eddie Cahill as Jim Craig David Amber posted an David Amber postado uma interview with Eddie Cahill Entrevista com Eddie Cahill on ESPN today. Na ESPN hoje. Cahill, a die-hard New York Rangers’ fan (though we won’t hold that against him), played Team USA goaltender Jim Craig in Disney’s Miracle. He also stars in CSI:NY as Detective Don Flack . Cahill, um duro morrer - New York Rangers "fã (embora não vamos espera que contra ele), jogou Team E.U.A. goaltender Jim Craig no Disney's Miracle. Ele também estrelas em CSI: NY como detetive Don Flack.

While his role in Miracle was indeed impressive ( Embora o seu papel na Miracle foi realmente impressionante ( Jim Craig Jim Craig thought so), and he acquits himself well on CSI — though between CSI and Law & Order one wonders if any residents of New York City are still breathing — his most impressive career accomplishment may well be smooching Jennifer Aniston for seven episodes of Friends as Tag Jones. Pensavam assim), e ele próprio acervo bem no CSI - embora entre CSI e Law & Order é de perguntar se algum residentes de New York City respirar - se ainda mais impressionante sua carreira realização pode muito bem ser smooching Jennifer Aniston para sete episódios de Friends como Tag Jones.

Q: What’s been the highlight of your acting career so far? Q: Qual tem sido o ponto alto de sua carreira até agora agindo?

A: I think I’d have to say “Miracle.” That group of guys was great to work with . A: Eu acho que eu tenho a dizer "Miracle". Este grupo de rapazes foi muito bom trabalhar com. . . there was something special about my experience on that movie. Houve algo de especial sobre a minha experiência nesse filme. I mean, getting to live out my fantasy hockey career was pretty cool. Quer dizer, começando a viver a minha fantasia hóquei carreira foi muito legal. When you try to get into acting, [it takes so long] before you look around and say, “Holy crap! Quando você tenta entrar agindo, [que leva tanto tempo] antes de olhar à volta e dizer, "Holy crap! I might actually be a part of this thing.” And after “Miracle,” that happened for me. Eu poderia realmente ser uma parte dessa coisa. "E depois de" Miracle ", que aconteceu para mim. I realized this very well may be what I do for a living. Eu percebi muito bem este pode ser o que devo fazer para a vida.

Q: If “Miracle” was No. 1, I’m not sure where you put making out with Jennifer Aniston on your list . Q: Se "Miracle" foi No. 1, não tenho certeza se você colocar para fora fazendo com Jennifer Aniston em sua lista. . .
A: [Laughs] 1-A. A: [Laughs] 1 - A. That was great. Isso foi ótimo.

Cahill is clearly gifted when it comes to understatement. Cahill é claramente talentoso quando se trata de subavaliação.

In addition, Cahill is Além disso, é Cahill blogging on NHL.com Blog sobre NHL.com throughout the playoffs — or at least as long as his Rangers are in the hunt. Em todo o playoffs - ou, pelo menos, tão longo como o seu Rangers estão na caçada. It’s not quite as appealing as Miss Minnesota 2006 Ele não é tão atraente como Miss Minnesota 2006 Nicole Swanson’s blog Nicole Swanson no blog (with video of her modeling a Wild sweater), but Cahill is undoubtedly a passionate fan. (Com vídeo de seu modelar uma camisola Wild), mas Cahill é, sem dúvida, um fervoroso adepto.

We at OFB revel in digging at the MSM’s general apathy toward the sport we love; it’s only fair that we also share those instances when its hockey coverage goes beyond simple game summaries. Nós, da OFB revel em cavar no MSM geral da apatia em direção ao esporte que amo; ele só é justo que também partilham desses casos, quando o seu hóquei cobertura vai além da simples jogo resumos.

Ex-Cap Warren Strelow, First Full-Time NHL Goaltender Coach, Passes Ex - Cap Warren Strelow, em primeiro lugar a tempo inteiro NHL Goaltender treinador, Passes

Word from the Palavra do San Jose Sharks San Jose Sharks today that former Washington Capitals goaltender coach Warren Strelow passed at the age of 73. Hoje que o ex - Washington Capitals goaltender treinador Warren Strelow passou com a idade de 73. Strelow had served as the Sharks’ goaltender coach for the past 10 years. Strelow tinha servido como o Sharks' goaltender treinador durante os últimos 10 anos. With Strelow, the Caps made league history in 1983 by being the first NHL team to hire a full-time goaltending coach. Com Strelow, o Caps feito campeonato história em 1983 por ser o primeiro NHL equipe para a contratação de um colaborador a tempo goaltending treinador.

And it isn’t just Caps’ and Sharks’ fans that are saddened today by the news — fans of American hockey lost a remarkable friend. E não se trata apenas Caps' e Sharks' fãs que são afetadas hoje com a notícia - os fãs de hóquei americano perdeu uma notável amigo. Strelow served as goaltending coach for the Miracle on Ice Gold Medal winning Americans of 1980 in Lake Placid. Strelow serviu como goaltending treinador para o Miracle sobre Ice Gold Medal vencedora americanos de 1980, em Lake Placid. He was inducted into the U.S. Hockey Hall of Fame in 2004. Ele foi inducted para os E.U. Hockey Hall da Fama em 2004.

Warren Strelow - photo from SanJoseSharks.com From the Sharks’ press release: Desde o Sharks' imprensa:

“Jim Craig, who backstopped Team USA to those impressive victories, credited Strelow as one of the main reasons for his success in the tournament. "Jim Craig, que backstopped Team E.U.A. aos impressionantes vitórias, creditados Strelow como uma das principais razões para o seu sucesso no torneio. Strelow reprised his role with the U.S. Men’s Team at the 2002 Winter Games in Salt Lake City where the team captured the silver medal. Strelow reprised seu papel com os E.U. Men's Team no 2002 Winter Games, em Salt Lake City em que a equipe conquistou a medalha de prata.

He was hired by the Washington Capitals as the first full-time goalie coach in the NHL, where he coached from 1983-1989. Ele foi contratado pelo Washington Capitals como o primeiro goleiro a tempo inteiro treinador na NHL, onde treinada de 1983-1989. During a five-year period as an NHL coach, Strelow’s goaltenders with the Capitals posted the lowest composite goals-against average in the League, including winning one Jennings Trophy, emblematic of the goaltending tandem with the lowest goals-against average in a season. Durante um período de cinco anos como um treinador NHL, Strelow's goaltenders com as Capitais postou o menor compósito gols - contra a média da Liga, incluindo a vencedora uma Jennings Trophy, emblemática da goaltending simultâneo com a menor média de gols em um contra - Temporada. They also finished second in the League three times. Eles também terminou em segundo a Liga, três vezes. Two of his goaltenders (Al Jensen and Pat Riggin) were named to the NHL All-Star Team and the Capitals won the 1988-89 Patrick Division Championship. Dois de seus goaltenders (Al Jensen e Pat Riggin) foram nomeadas para o NHL All - Star Team e as Capitais ganhou o 1988-89 Patrick Division Championship. Strelow also spent two seasons as a scout for the Capitals.” Strelow também passaram duas temporadas como um escuteiro de Capitais ".

We Will Never Forget We Will Never Forget

Old men forget; yet all shall be forgot, "Old homens esquecido, mas todos serão esqueceu,
But he’ll remember, with advantages, Mas ele se lembra, com vantagens,
What feats he did that day. Que façanhas, ele fez naquele dia. Then shall our names, Em seguida, deve nossos nomes,
Familiar in his mouth as household words . Familiar em sua boca palavras como domésticos. . . . .
Be in their flowing cups freshly rememb’red. Estar no seu fluir copos fresco rememb'red.
This story shall the good man teach his son . Esta história é o bom homem ensinar seu filho. . . .” ".
Henry V, at Agincourt - Henry V, em Agincourt
1980 Olympic Gold Medal - Front & Back
SpacerSpacerSpacerSpacerSpacer
1980 Olympic Gold Medal - w / Ribbon
Jim Craig Jim Craig
North Easton, Mass. North Easton, Massachusetts
Ken Morrow Ken Morrow
Flint, Mich. Flint, Mich.
Mike Ramsey Mike Ramsey
Minneapolis, Minn. Minneapolis, Minn.
Mark Johnson Mark Johnson
Madison, Wis. Madison, Wis.
1980 Olympic Gold Medal - w / Ribbon
Mike Eruzione Mike Eruzione
Winthrop, Mass. Winthrop, Mass
Dave Silk Dave Silk
Scituate, Mass. Scituate, Massachusetts
Bill Baker Bill Baker
Grand Rapids, Minn. Grand Rapids, Minn.
Neal Broten Neal Broten
Roseau, Minn. Roseau, Minn.
1980 Olympic Gold Medal - w / Ribbon
Dave Christian Dave Christian
Warroad, Minn. Warroad, Minn.
Steve Christoff Steve Christoff
Richfield, Minn. Richfield, Minn.
John Harrington John Harrington
Virginia, Minn. Virginia, Minn.
Steve Janaszak Steve Janaszak
White Bear Lake, Minn. White Bear Lake, Minn.
1980 Olympic Gold Medal - w / Ribbon
Rob McClanahan Rob McClanahan
St. Paul, Minn. St. Paul, Minn.
Jack O’Callahan Jack O'Callahan
Charlestown, Mass. Charlestown, Massachusetts
Mark Pavelich Mark Pavelich
Eveleth, Minn. Eveleth, Minn.
Buzz Schneider Buzz Schneider
Babbitt, Minn. Babbitt, Minn.
1980 Olympic Gold Medal - w / Ribbon
Eric Strobel Eric Strobel
Rochester, Minn. Rochester, Minn.
Bob Suter Bob Suter
Madison, Wis. Madison, Wis.
Phil Verchota Phil Verchota
Duluth, Minn. Duluth, Minn.
Mark Wells Mark Wells
St. Clair Shores, Minn. St. Clair Shores, Minn.
1980 Olympic Gold Medal - w / Ribbon
Herb Brooks Herb Brooks
Head Coach Head Coach
Craig Patrick Craig Patrick
Assistant Coach Assistant Coach
SpacerSpacerSpacerSpacerSpacer

USA 4, USSR 3 E.U.A. 4, URSS 3

The Architect O Arquiteto

Herb Brooks
Coach Brooks, rest in peace. Treinador Brooks, descansar em paz.

How Do You Celebrate Miracle on Ice Day? Como vocês celebram milagre no gelo dia?

Eruizione Goal

How do you acknowledge the Miracle on Ice anniversary? Como vocês reconhecem a Miracle sobre Ice aniversário?
  • Add an Answer Acrescentar uma Resposta
View Results Ver Resultados

Honor Tag Honor Tag

pucksandbooks : “Hundreds over the years have stopped me in my Jeep at shopping mall and ice rink parking lots, or with beaming smile inquiries at red light intersections, all with comments about the significance of my tags or the impact the Miracle had on them. Pucksandbooks: "Centenas longo dos anos tem - me parado no meu jipe no shopping e gelo rink estacionamento lotes, ou com beaming sorriso inquéritos às intersecções luz vermelha, com todos os comentários sobre o significado da minha tags ou o impacto da Miracle tinha sobre eles. Regularly I hear about where people were then . Regularmente ouço sobre onde as pessoas eram então. More recently I see arms extended out of car windows, cell phone cameras presumably poised to snap the moment. Mais recentemente, vejo braços estendido para fora do carro janelas, telefone celular câmeras presumivelmente depois de pressão do momento. I hope this never stops.” Espero que este nunca pára. "

License Plate US4-RED3