Canes Now 9% Slower? Canes maintenant 9% Slower?

An article in Un article paru dans The News & Observer The News & Observer has revealed that a number of Hurricanes, including Glen Wesley, have switched their sweaters, but not their teams. A révélé qu'un certain nombre d'ouragans, y compris Glen Wesley, ont basculé leur chandail, mais pas leurs équipes. After hearing complaints from the four corners of the NHL Earth, Reebok is now offering alternate versions of the Rbk Edge. Après avoir entendu les plaintes émanant des quatre coins de la LNH Terre, Reebok offre maintenant suppléant versions de la Rbk Edge.

Carolina Hurricane Sweater The Hurricanes switched two games ago to the modified jerseys, which feature a looser fit on the arms, more air-knit fabric and less of the “bead-away” water repellency technology touted by Reebok. Les ouragans basculé il ya deux matchs à la modification des maillots, qui disposent d'un relâchement de tenir sur les bras, l'air plus dense tissu et moins de la "talon de côté" Hydrophobicité technologie vantée par Reebok.

“I think there were enough complaints league-wide that obviously there was a noticeable difference,” Wesley said Tuesday. "Je pense qu'il y avait assez de plaintes ligue de l'échelle qui, de toute évidence il y avait une différence notable", a déclaré Wesley mardi. “So far, it’s been a good change.” "Jusqu'à présent, ça a été un bon changement."

Touting the company line, president of Reebok’s Sports Licensed Division David Baxter stated that the “system” complaints have not been unanimous. Éditions L'entreprise ligne, le président de Reebok's Sports Licensed Division David Baxter a déclaré que le "système" des plaintes n'ont pas été unanime.

“Many NHL players are satisfied with the current Rbk Edge jersey, but since the start of the season, some have expressed concern about the jersey’s moisture management and durability.” "Beaucoup de joueurs de la LNH sont satisfaits de l'actuel Rbk Edge maillot, mais depuis le début de la saison, certains ont exprimé des préoccupations au sujet de la gestion de l'humidité du maillot et de la durabilité."

It may be hard to tell who has made the switch as the necklines are the same with the same overall cut. Il peut être difficile de savoir qui a effectué le passage de la necklines sont les mêmes avec la même réduction globale.

“I think everyone likes the new ones a lot better,” Carolina center Matt Cullen said. "Je crois que tout le monde aime les nouveaux beaucoup mieux," Carolina centre Matt Cullen a dit. “It was just funny to go back to the old material, and it feels better.” "C'était juste drôle de revenir à l'ancien matériel, et il se sent mieux."

Now we know that Cullen and Wesley will be somewhere between one and nine percent slower. Maintenant, nous savons que Cullen et Wesley se situera entre un et neuf pour cent plus lent. I’ll look out for others skating slower on Saturday night. Je vais regarder pour d'autres, le patinage lent, le samedi soir.
Thanks to Grâce à Kukla’s Korner Kukla's Korner for the assist. Pour l'aider.

Home Whites in Hawkland Accueil Blancs dans Hawkland

Does anybody know the circumstances for Chicago wearing white uniform systems at home against Columbus tonight? Quelqu'un connaître les circonstances de Chicago blanc portant des uniformes des systèmes à la maison contre Columbus ce soir? I hadn’t seen another club do that this season. Je n'avais pas vu un autre club que cette saison. To these eyes it’s a refreshing and welcome return to what seems normal. Pour ces yeux c'est un retour rafraîchissante et bienvenue à ce qui semble normale.

Reebok Feelin’ the Heat Reebok Feelin 'le Heat

I was a bit young to recall the Chinese water torture-like progress made by the media against the Nixon administration during Watergate, but Redford and Hoffman in ‘All the President’s Men’ suggested a painstakingly patient approach to building the Post’s evidence-based claims against Nixon’s henchmen. J'étais un peu jeune à rappeler les tortures chinois eau - comme les progrès réalisés par les médias contre l'administration de Nixon pendant le Watergate, mais Redford et Hoffman dans "Tous les hommes du Président" a suggéré une approche patiente laborieusement à la construction d'éléments de preuve fournis par la Poste Fondée sur les créances à l'égard de Nixon's sbires. North American water torture might be an apt description of what many NHLers are enduring these days dressed in Reebok’s equipment-ruining uniform systems. North American eau la torture pourrait être un bon description de ce que de nombreux NHLers sont durables ces jours vêtus de l'équipement - Reebok ruiner uniforme systèmes. And like Watergate, it may be many, many months before justice is utlimately served. Et, comme le Watergate, il peut être de nombreux mois avant que la justice est utlimately servi. This from Cette de yesterday’s Globe and Mail Hier, Globe and Mail :

“Just weeks after introducing its much-vaunted, sleek new NHL uniforms, Reebok is making modifications to try to mollify a growing number of players who have complained about the discomfort they’re experiencing from the scientifically-designed fabric.” "Quelques semaines après l'introduction de son fameux, lisse nouveaux uniformes de la LNH, Reebok apporte des modifications pour tenter d'amadouer un nombre croissant d'acteurs qui se sont plaints de la gêne qu'ils éprouvent de la scientifiquement conçu tissu."

Some who are coming forward to the press with damning evidence (in dark garages?) are demanding their identities be protected: Certains de ceux qui viennent transmettre à la presse avec des preuves accablantes (tombée de la nuit dans les garages?) Revendiquent leur identité soit protégée:

“Obviously, the uniforms don’t get rid of the sweat,” said one U.S. hockey equipment distributor who has been hearing complaints from players and trainers. "De toute évidence, les uniformes ne pas se débarrasser de la sueur", a déclaré un équipement de hockey US distributeur, qui a été entendu les plaintes des joueurs et entraîneurs. “It just goes right down into the gloves, the pants, the shin pads and the skates.” "Il va tout droit vers le bas dans les gants, le pantalon, le tibia et le tapis de patins."

And: Et:

“Industry sources say the company did not do enough testing under game conditions. "Les sources de l'industrie dire la société n'a pas fait assez d'essais sous des conditions de jeu.

“The material itself is not performing the way they originally designed,” one industry insider said. "Le matériau lui-même n'est pas la façon dont ils l'exercice conçu à l'origine," un secteur d'initiés dit. “There was not enough due diligence performed on this material prior to putting these uniforms on the entire league.” "Il n'y avait pas assez de diligence raisonnable effectués sur ce matériel avant de placer ces uniformes sur toute la ligue."

Both Reebok and the NHL this week dispatched PR apologists to try and stem the mounting damage: “Both the league and Reebok insist the new jerseys are here to stay,” the Globe and Mail claimed. Les deux Reebok et de la LNH cette semaine dépêché PR apologistes pour essayer d'endiguer la montée de dégâts: "Tant la ligue et Reebok insister le nouveau maillots sont là pour rester", le Globe and Mail revendiquée. Hockey fans across the continent have got to know that the league’s administrator and corporate partners are not crooks. Les amateurs de hockey à travers le continent ont pu connaître que la ligue de l'administrateur et des entreprises partenaires ne sont pas des truands.

The Globe continues: “Besides excess sweating, other complaints have focused on the fact they appear to rip more easily. Le Globe poursuit: "En plus de l'excès de transpiration, d'autres plaintes ont porté sur le fait qu'ils semblent déchirer plus facilement. And some players don’t like the tighter fit, which they find more restrictive.” Et certains joueurs n'aiment pas les plus strictes en forme, où ils se trouvent plus restrictives. "

Capitals’ forwards in particular appear restricted in their shooting motions. Capitales transmet en particulier semblent limités dans leurs mouvements de tir.

Ovechkin: “I Go Through Two Pairs of Gloves a Period” Ovechkin: "I Go Through Deux paires de gants de Période"

Once upon a time, the heart of the uniform system madness-fiasco perpetrated by Reebok was the absence on the part of the manufacturer of any sense that hockey, with its sweater, had always had a novel connection between player and fan. Il était une fois, le coeur du système uniforme fiasco de la folie - Reebok a été perpétré par l'absence de la part d'un fabricant de tout sentiment que le hockey, avec son chandail, a toujours eu un lien entre les nouveaux joueurs et ventilateur. By that I mean, those colors arranged in a particular style, and housed in an Everyman’s comfort, were a novelty in all of sport, and cherished by generations of North Americans. J'entends par là, les couleurs placées dans un style particulier, et logé dans une Everyman's confort, sont une nouveauté dans l'ensemble du sport, et cher à des générations de Nord-Américains. Whatever value brought about by the company’s fashion re-engineering — and that’s seriously under dispute these days — Reebok aptly demonstrated that it never valued the wishes and allegiances of the hockey fan. Quelle que soit la valeur engendrée par la société de mode de réorganisation et c'est sérieusement contesté ces jours - Reebok justement démontré qu'elle n'a jamais évalué les souhaits et les allégeances de hockey de ventilateur. Reebok just doesn’t care. Reebok seulement ne se soucie pas.

But today the discussion is far more serious than fan preferences or trashing a significant tradition. Mais aujourd'hui, le débat est beaucoup plus grave que le ventilateur de préférences ou une forte tradition de placer dans la corbeille. The new jerseys are destroying gloves. Les nouveaux maillots sont en train de détruire des gants. The new socks are destroying skates. Les nouvelles chaussettes sont en train de détruire patins. Other than that, Reebok’s uniform system is just dandy. En dehors de cela, le système uniforme Reebok est juste Dandy. Last week we noted the La semaine dernière, nous avons noté les grave dissatisfaction Vive insatisfaction with them on the part of the Boston Bruins. Avec eux de la part des Bruins de Boston. An Une executive with the Edmonton Oilers Exécutives avec les Oilers d'Edmonton more or less told a journalist in town that he wouldn’t let any child of his be caught dead in the Oilers’ new look. Plus ou moins déclaré à un journaliste de la ville qu'il ne laisse aucun enfant de son être capturés morts dans les Oilers' nouveau look. And last weekend, Dmitry Chesnokov of Et le week-end dernier, de Dmitry Chesnokov Sovetsky Sport Sovetsky Sport and I solicited the opinions on the new unis of the Caps’ trio of Russians — Ovechkin, Kozlov, and Semin. Et j'ai sollicité l'avis sur le nouveau unis de l'Caps' trio de Russes - Ovechkin, Kozlov, et Semin.

What they told us wasn’t altogether surprising, as soaking evidence mounts across the league. Ce qu'ils nous ont dit n'était pas tout à fait surprenant, car la preuve trempage monte à travers la ligue. Still, as indictments go, theirs was sober, frank, and unsparing. Cependant, comme les actes d'accusation aller, leur a été sobre, franc, et ménagera. CCM Gloves

“Yes, I have a problem with my gloves,” Ovechkin told us. "Oui, j'ai un problème avec mes gants", Ovechkin nous ont dit. “They become extremely wet. "Ils deviennent extrêmement humide. I go through two pairs of gloves per period.” Je vais par l'intermédiaire de deux paires de gants par période. "

Chesnokov, who is reporting on this matter for his Russian newspaper and granted us access to the players’ reflections, had to ask Ovechkin again if he really meant two pairs per period . Chesnokov, qui est l'établissement de rapports sur ce sujet pour son journal russe et nous a accordé l'accès à l'joueurs réflexions, ont dû demander Ovechkin encore s'il signifiait vraiment deux paires par période. “Yes, two pairs per period,” he responded. "Oui, deux paires par période", at-il répondu.

One of the reasons hockey trainers go to great lengths to get gear dry as soon as possible is to prevent player illness. Une des raisons de hockey formateurs se donnent beaucoup de mal à obtenir des engins secs le plus tôt possible est d'empêcher joueur maladie. Another is to prevent infection. Une autre consiste à prévenir l'infection. Fingers in wet gloves are particularly susceptible to infections, and if not treated promptly, serious, even life-threatening complications can arise. Doigts dans les gants humides sont particulièrement sensibles aux infections, et si elle n'est pas traitée rapidement, graves, voire mortels complications peuvent surgir.

Chesnokov then inquired of Viktor Kozlov. Chesnokov ensuite enquis de Viktor Kozlov. “At first I explained that the Boston Bruins were not happy with their uniforms and wanted to perhaps revert to the old uniforms,” Chesnokov told me. "Au début, j'ai expliqué que les Bruins de Boston ne sont pas satisfaits de leurs uniformes et voulaient peut-être revenir à la uniformes," Chesnokov m'a dit. ‘’I asked Kozlov whether the Caps and he in particular had any problems with the uniforms. Kozlov''J'ai demandé si le Caps et en particulier il a eu des problèmes avec les uniformes. Kozlov said: “I don’t know, no one told us anything. Kozlov a déclaré: "Je ne sais pas, personne ne nous a dit quoi que ce soit. But what do you mean ‘problems’ ?” I started to explain it to him: “Moisture is kept on the body and drips down to . Mais qu'est-ce que cela veut dire "problèmes"? "J'ai commencé à expliquer à lui:" L'humidité est conservée sur le corps et coulées jusqu'à. . . ” At this point he interrupted me and said “to the skates!” Actually I wanted to say the gloves, but Viktor seems to have problems with water in his skates.” "À ce stade, il m'a interrompu et a dit" pour les patins! "En fait, je voulais dire les gants, mais Viktor semble avoir des problèmes avec l'eau dans ses patins."

“Yeah! "Oui! Yeah, I think I have the same problem!” Kozlov told Chesnokov. Oui, je pense que j'ai le même problème! "Kozlov dit Chesnokov. “Actually, I have been noticing a lot of water in my skates. "En fait, j'ai été remarqué beaucoup d'eau dans mes patins. But I had no idea why! Mais je ne savais pas pourquoi! Maybe this is the reason! Peut-être que c'est la raison! It makes sense if other players have the same problem.” Il prend tout son sens si les autres joueurs ont le même problème. "

Chesnokov then thanked him for the interview, and Kozlov said, “No, thank you for enlightening me! Chesnokov ensuite remercié pour l'interview, et Kozlov a dit: "Non, je vous remercie pour moi instructif! It all makes sense now.” Tout a un sens maintenant. "

It would appear that Reebok is being less than forthcoming with the league’s players about the equipment conditions that have settled in in the league’s opening month. Il semblerait que Reebok est inférieure à venir avec la ligue au sujet de l'équipement des joueurs des conditions qui se sont installés dans de la ligue d'ouverture du mois. Or, some certainly aren’t getting word of any acknowledgment. Or, certains sont certainement pas obtenir mot de tout accusé.

By last weekend Semin hadn’t skated in three full games with the Caps this season, and he didn’t express concern with the equipment. Semin week-end dernier n'avait pas patiné en trois jeux avec les Caps cette saison, et il n'a pas exprimé de préoccupation concernant le matériel. “I just focus on playing,” he said, but he did acknowledge that players didn’t complain about the “old” gear. "Je viens juste de mettre l'accent sur la lecture", at-il dit, mais il a reconnu que les joueurs ne se plaignent de l ' "ancien" matériel. Turns out that last weekend he also had something else on his mind — a new contract with the Caps. S'avère que le week-end dernier, il avait aussi autre chose sur son esprit, un nouveau contrat avec les Caps.

“I like it here because all of my friends are here,” he told us. "J'aime bien ici parce que tous mes amis sont ici", at-il dit. “I am not the kind of person who likes to move to different places. "Je ne suis pas le genre de personne qui aime aller à des endroits différents. I like my teammates, the management, and the fact that we are a young team.” J'aime mes coéquipiers, de la gestion, et le fait que nous sommes une jeune équipe. "

“They look, uh, a little plain” "Ils ont l'air, euh, un peu simpliste"

The headline is a quote from Edmonton Oilers president Cal Nichols in an article in Le titre est une citation du président Edmonton Oilers Cal Nichols dans un article yesterday’s Edmonton Sun Hier Edmonton Sun . Sports columnist Terry Jones devoted his Sunday offering to “the total travesty of the Edmonton Oilers ‘ pyjamas ‘,” the road whites in particular. Sports chroniqueur Terry Jones consacre dominicales offert comme "le total travestissement des Oilers d'Edmonton" pyjama "," blancs de la route en particulier. Oilers
Here’s more from the team president: Voici plus de l'équipe de président:

“I have to be careful here. "Je dois être prudent ici. Reebok paid a lot of money,” [Nichols] said of the project bringing the new uniforms to teams around the league and the obvious NHL memo to everybody in the game that they all must love them. Reebok payé beaucoup d'argent, "[Nichols] dit du projet, impliquant de nouveaux uniformes pour les équipes dans le championnat et la LNH mémo évident pour tout le monde dans le jeu qu'ils doivent tous les aimer.

I told Nichols I was writing about the awful new Oilers silks. J'ai dit Nichols m'a écrit au sujet de la terrible nouvelle Oilers soies.

“I think that would be a good article to write,” he said. "Je pense que ce serait un bon article à écrire", at-il dit. “But just put me down for saying I liked our old uniforms. "Mais juste pour me dire j'ai aimé notre vieux uniformes. I don’t want to sound like an old stick-in-the-mud who can’t go contemporary.” Je ne veux pas paraître comme un vieux bâton dans la boue - qui ne peuvent pas aller contemporain. "

You can be sure the Oilers’ faithful are a little more than underwhelmed. Vous pouvez être sûr que les Oilers' fidèles sont un peu plus de underwhelmed. In his column, Jones suggests that the reader should Google “Oilers” and “uniforms” where you’ll find comments such as Dans sa chronique, Jones suggère que le lecteur est prié de Google "Oilers" et "uniformes", où vous trouverez des commentaires tels que

Ice Capades awful! "Ice Capades terrible!"

I like the traditional horizontal stripes at the bottom of the old jersey. "J'aime les traditionnelles bandes horizontales en bas de l'ancien maillot".

Why mess with tradition? "Pourquoi gâchis avec la tradition?"

Butt ugly. "Hauteur du laid. It looks like someone who hates the Oilers designed this one. Il semblerait que quelqu'un qui hait les Oilers conçu celui-ci. "

Apparently, there was a method to the madness. Apparemment, il existe une méthode à la folie.

“We wanted change. "Nous voulions changer. A lot of things motivated us to look at change. Beaucoup de choses nous ont motivées à étudier le changement. We have a new locker room. Nous avons un nouveau vestiaire. A new team. Une nouvelle équipe. We saw it as rejuvenation. On l'a vu comme un rajeunissement. A breath of fresh air,” said [Oilers’ CEO Patrick] LaForge. Un souffle d'air frais ", a déclaré [Oilers' CEO Patrick] LaForge.

“It was meant to be a sort of a Baltimore Ravens look,” he said. "C'était censé être une sorte de Baltimore Ravens regarder", at-il dit.

So how do you get your stripe back? Alors, comment prenez-vous les bandes?

“We can do it,” says LaForge. "Nous pouvons le faire", dit LaForge. “But not until 2009-2010.” "Mais pas avant 2009-2010."

A tap of the stick on the ice to Un robinet de la crosse sur la glace pour Kukla’s Korner Kukla's Korner for the primary assist. Pour la première attribution.

Alternate Jerseys Alternate Maillots

A report in the Boston Herald Rapport dans le Boston Herald is only partially correct. N'est que partiellement correcte. The L' Globe and Mail ran the following statement Globe and Mail, a couru, la déclaration suivante: by Reebok, which in part reads: Par Reebok, qui se lit en partie:

Rbk

After working with NHL players, teams, and equipment managers to gather feedback on the Rbk Edge uniform system, Reebok has decided to provide an alternative jersey to the players who request it. Après avoir travaillé avec des joueurs de la LNH, les équipes, et de l'équipement pour recueillir les réactions des gestionnaires sur le Rbk Edge système uniforme, Reebok a décidé d'offrir une alternative maillot aux joueurs qui en font la demande.

Many NHL players are satisfied with the current Rbk Edge jersey, but since the start of the season we have received player feedback about the jersey’s moisture management and durability. LNH nombreux acteurs sont satisfaits de l'actuel Rbk Edge maillot, mais depuis le début de la saison nous avons reçu des commentaires sur le joueur maillot de gestion de l'humidité et de la durabilité. Based on this feedback, Reebok will provide players with the option to wear a version with slight sizing and fabrication adjustments. Sur cette base, Reebok donnera aux joueurs la possibilité de porter une version plus légère de calibrage et de la fabrication des ajustements.

In the alternate version, one fabric has been replaced with an air-knit fabric and the bead-away water repellency technology has been removed. Dans l'autre version, un tissu a été remplacé par un tissu tricoté air et le talon - loin Hydrophobicité technologie a été enlevé. Both jerseys will continue to offer up to four performance materials, including Reebok’s PlayDry moisture-wicking technology and a stretch mesh for increased range of motion and ventilation. Les deux maillots continuera d'offrir des performances jusqu'à quatre matériaux, y compris Reebok's PLAYDRY humidité de mèche technologie et d'un tronçon de maillage une plus grande mobilité et de la ventilation.

There will be no visual difference between the jerseys. Il n'y aura pas de différence visuelle entre les chandails. The newly designed comfort necklines, jersey cut lines, anatomical fit and team designs will remain identical. La nouvelle conception de confort necklines, jersey lignes coupées, anatomiques en forme et équipe conçoit resteront identiques. Retail versions of the jersey also will remain unchanged. Retail versions du maillot resteront également inchangés.

Update: Reebok’s Designer Duds Are Donesy Update: Reebok Designer de ratés sont Donesy

A tip of the hat to Mr. Eric McErlain, he of Un bout du chapeau à M. Eric McErlain, il a de Off Wing Opinion Off Wing Opinion , who just excitedly rushed into my office to inform me that the Boston Bruins have returned the entirety of their uniform systems to Reebok, because Bs’ players are drowning and suffering heat stroke in them, and Reebok is agreeing to replacing the entirety of the uniforms, made . , Qui vient fébrilement précipitée dans mon bureau pour m'informer que les Bruins de Boston ont retourné la totalité de leur uniforme systèmes à Reebok, car Bs' acteurs sont la noyade et les souffrances coup de chaleur en eux, et Reebok est acceptant de remplacer l'intégralité des uniformes , A fait. . . of the old material . . De l'ancien matériel.

(Eric and I actually man-hugged over the news.) (Eric et j'ai réellement l'homme embrassant sur l'actualité.)

Well done, Commissioner Bettman, well done indeed. Bien fait, le commissaire Bettman, bien fait d'ailleurs. That experiment sure lasted a long time. Cette expérience a duré un certain temps. NHL Commissioners don’t quite get libraries like U.S. Presidents do, but Bettman needs an Area 51-type hanger into which can be stored scores of Glo-pucks and now Reebok uniform systems. LNH commissaires ne sont pas tout à fait obtenir les bibliothèques comme Présidents américains faire, mais Bettman a besoin d'un Area 51 de type hangar dans lequel peuvent être stockées des dizaines de Glo-Flex rondelles et maintenant Reebok uniforme systèmes.

The Bruins, friends, will be skating soon in those good old fashioned, lovely loose hockey sweaters. Les Bruins, les amis, le patinage sera bientôt dans ces bons vieux jeu, belle lâche chandails de hockey. Bank on it. Banque dessus.

The news broke buried in a story in yesterday’s La nouvelle a éclaté enterrés dans une histoire hier dans le Boston Herald Boston Herald . Take a lookey: Prenez un lookey:

“According to sources in the B’s dressing room, Reebok has been unable to correct problems with the new jerseys introduced this season across the NHL and will replace them at the company’s expense with new uniforms made of the old materials. "Selon des sources dans le vestiaire B's, Reebok n'a pas été en mesure de corriger les problèmes avec les nouveaux maillots présenté cette saison à travers la LNH, et les remplacer au détriment de l'entreprise avec de nouveaux uniformes faits de l'ancien matériel.

“Players have complained since training camp that the new jerseys, which are supposed to be lighter and allow sweat to evaporate out through the shirts, have instead trapped water inside and gotten heavier. "Les joueurs se sont plaints depuis le camp d'entraînement que les nouveaux maillots, qui sont censés être plus légers et permettent l'évaporation de la sueur à travers les T-shirts, ont lieu piégé eau à l'intérieur et devenu plus lourd. . . "

Now then. Maintenant, alors. The Bruins most assuredly will not be the only team returning its players to comfort. Les Bruins de plus assurément ne sera pas la seule équipe à ses joueurs de retour de confort. But what will Reebok do for replacement uniforms for teams — such as the Caps — who performed wholesale redesigns predicated on the Reebok uniform system at least making it to Halloween? Reebok Mais que faire pour le remplacement des uniformes des équipes - comme les Caps - qui a effectué de gros redessine Reebok repose sur le système uniforme d'au moins rendant à l'Halloween? You may have noticed: The Caps’ new crest and nameplates are sized for smaller, tighter sweaters. Vous avez peut-être remarqué: Les Caps' nouveau sommet et le nom sont de taille pour les plus petits, le resserrement des pulls. This is going to get real interesting. Ce qui va se faire réellement intéressante.

As is Reebok’s next shareholders’ meeting. Comme c'est Reebok de la prochaine assemblée des actionnaires.

Update: After tonight’s game I had a chance to listen in on the opinions of three very prominent Washington Capitals about the conditions they’re enduring because of Reebok’s uniform system. Mise à jour: Après son retour au jeu ce soir j'ai eu la chance d'écouter sur les avis de trois éminents Capitals de Washington sur les conditions durables car ils sont de Reebok de système uniforme. You will find them interesting, I promise. Vous les trouverez intéressant, je vous promets. Will be publishing them later this weekend. Seront les publier plus tard ce week-end.

Rate ‘Em Noter 'Em

The good folks at Les bonnes gens de HockeyWidgets.com have the new RBK Edge sweater for all 30 teams, both home and away, up for rating and opinions. Que le nouveau Edge RBK chandail pour les 30 équipes, à la fois domicile et à l'extérieur, pour la notation et des opinions. For comparison’s sake, they have a smaller version of the “old system.” Afin de les comparer, ils ont une version réduite du "vieux système".

The Capitals are doing very well so far. Les Capitales se portent très bien jusqu'ici. On a five-star scale, the Caps are one of seven teams to rate four stars. Sur une échelle de cinq étoiles, les casquettes sont une des sept équipes au taux de quatre étoiles. No one has five. Personne n'a de cinq ans.

- Noter le HockeyWidget.com RBK Edge

Go rate them Allez les taux here Ici .

Wide Open Observations of Opening Night (at Home) Wide Open Observations des Opening Night (à la maison)

Olie postgame An attempt to provide a sense of the atmosphere I encountered in and about Verizon Center beginning late Saturday afternoon: Tente de donner un sens de l'atmosphère et j'ai rencontrées dans environ Verizon Center début tardif samedi après-midi:

4:45 p.m.: We do not have anything approaching hockey weather. 4:45 h: Nous n'avons rien de hockey approchent temps. In fact, walking down 6th St. under a blazing sun, I’m uncomfortable in merely bluejeans and a business shirt. En fait, la marche vers le bas 6th St. sous un soleil de plomb, je suis mal à l'aise simplement bluejeans et dans une entreprise chemise. But I’m better off than six fans I pass who are outfitted in new red Reebok Caps’ sweaters; they are collapsed and passed out against Verizon Center walls, sweat pouring off their temples. Mais je suis mieux que je passe six ventilateurs qui sont équipés en nouvelles rouge Reebok Caps' chandails; effondré et ils sont passés à l'encontre de Verizon Center murs, la sueur coulée au large de leurs tempes. District Police revive them by removing the new sweaters and replacing them with old CCMs. Police du district de relancer leur en enlevant les nouveaux chandails et les remplacer par des anciens CCM. Almost instantly the fans recover. Presque instantanément récupérer les fans.

Seriously, I saw a fair number of fans in these rib-huggers out in the heat, and none of them seemed to be moving 9 percent faster than me. Sérieusement, j'ai vu un bon nombre de fans dans ces côtes - huggers dans la chaleur, et aucun d'entre eux ne semble être en mouvement 9 pour cent plus rapide que moi.

The Caps have a number of young, attractive staffers scurrying about 6th and F Streets on Segways distributing pocket schedules. Les Caps ont un certain nombre de jeunes, attrayant Staffeurs scurrying environ 6e et F Streets sur Segways distribuant des horaires de poche.

5:05: The former Modell’s Caps’ and Wizards’ gear store, which nobody seems to know is named what now, easily has 60 or 70 shoppers in it two hours before the game. 5:05: L'ancien Modell's Caps' et Wizards' engins de stocker, dont personne ne semble savoir ce qui se nomme désormais, facilement a 60 ou 70 acheteurs en elle deux heures avant le match. It’s actually quite difficult to move around in, it’s so congested. Il est en fait très difficile de se déplacer, il est tellement encombrée. There is rack after rack of new color and logo caps, and they are disappearing fast. Il est bâti après la crémaillère de nouvelles couleurs et logo de casquettes, et ils sont en voie de disparition rapide. The lines at the two registers are consistently six or seven people deep. Les lignes à l'occasion des deux registres sont régulièrement six ou sept personnes de profondeur. The team’s new look has been manufactured in a massive array of fashion in this shop, and it’s clearly popular with fans on opening night at home. L'équipe du nouveau look a été fabriqué en une vaste gamme de la mode dans cette boutique, et il est manifestement populaire auprès des fans de l'ouverture de nuit à la maison.

Back outside en route to the press entrance, I seize upon an amazing sight: a band of about 25 or 30 men and women — mostly men — congregated on 7th St. wearing hot red wigs, red dresses , and red athletic shoes. Retour dehors, en route vers l'entrée de la presse, je saisir sur un spectacle: une bande d'environ 25 ou 30 hommes et femmes - en majorité des hommes, rassemblés au 7ème St. chaud rouge portant perruques, robes rouges, et rouge chaussures athlétiques. This is no ordinary opening night of hockey at home, I think. Ce n'est pas une soirée d'ouverture du hockey à la maison, je pense.

5:20: Predictably, it’s novelty-night crowded in the press lounge. 5:20: il fallait s'y attendre, c'est la nouveauté - de nuit bondée dans la presse salon. Comcast among other broadcast outlets is doing a remote outside the rink, drawing a lot of media personnel who’d otherwise be in the lounge. Comcast diffusés parmi d'autres points de vente fait une télécommande à l'extérieur de la patinoire, en s'inspirant beaucoup de personnel des médias qui aurait autrement dans le salon. I arrive in the lounge with a mission to survey various media for their respective slottings of the Caps in the East this season. J'arrive dans le salon d'une mission d'enquête à divers médias pour leur slottings des Caps à l'Est cette saison. Here’s what I achieve: Voici ce que je atteindre:

Mike Vogel: 3rd (obviously, he has the Caps winning the Southeast) Mike Vogel: 3e (évidemment, il a remporté le Caps du Sud-Est)

Ron Weber: 10th (ouch!) Ron Weber: 10th (ouch!)

Eric McErlain: 7th Eric McErlain: 7e

Corey Masisak: 7th Corey Masisak: 7e

Dmitry Chesnokov: 6th Dmitry Chesnokov: 6e

6:00: In the press box I’m seated between Eric McErlain and Dmitry Chesnokov. 6:00: Dans la presse boîte Je suis assis entre Eric McErlain et Dmitry Chesnokov. Meaning, my hockey education will be advanced tonight, and I’ll also have the immediate company of good friends. Sens, mon hockey de l'éducation sera avancé ce soir, et je vais également avoir l'immédiat compagnie de bons amis. To the right of Eric is a Voice of America reporter originally from the Czech Republic. À la droite de Eric est un reporter de la Voix de l'Amérique originaire de la République tchèque. A couple of reporters in our row mention that the Caps have preserved a press box working space — all season long — for the departed Dave Fay. Un couple de reporters dans nos rangs mentionner que les Caps ont conservé une boîte presse espace de travail - tout au long de la saison - pour la reparti Dave Fay. I mention to the VOA guy that my recollection was that Mr. Leonsis established that policy within a day or two Dave’s leaving us. Je mentionne à la VOA gars que mon souvenir était que M. Leonsis établi que la politique dans un jour ou deux de Dave nous quitter. Incidentally, the bottom of page 1 of the Caps’ 2007 Media Guide carries a dedication to Fay. Incidemment, le bas de la page 1 du Caps' 2007 Media Guide porte un dévouement à Fay.

6:15: I’m in the refreshment area of the press box, which is partially glassed in, and seeking quiet there because Tim Lemke of the Washington Times is interviewing me about blogging and its impact on the Caps. 6:15: Je suis dans la buvette de la presse boîte, qui est en partie vitrée, et la recherche de calme là parce Tim Lemke du Washington Times est moi interroger sur les blogs et leur impact sur les Caps. He emailed me a week or so ago and informed me that he’d already spoken with Eric McErlain (good idea, that) and Jon Press. Il m'a envoyé une semaine ou deux auparavant et m'a informé qu'il avait déjà parlé avec Eric McErlain (bonne idée, ça) et Jon Press.

The interview lasts longer than I thought it would simply because Tim and I have a real interesting and easy exchange, and he asks good questions. L'entretien dure plus longtemps que j'ai pensé qu'il serait tout simplement parce que Tim et j'ai un réel échange intéressant et facile, et il demande de bonnes questions. Also, because I love talking about this topic. Aussi, parce que j'aime parler de ce sujet. Lemke mentions his impression that the four of us put a lot of work into OFB. Lemke mentionne son impression que les quatre d'entre nous ont beaucoup travaillé en OFB. I don’t quite know how to respond; objectively you could posit that we devote a healthy number of hours each week to the site, but even when I’m writing at 2:00 or 3:00 in the morning, knowing I’ll be dragging in the office the next day by early afternoon, I never view the endeavor as labor. Je ne sais pas vraiment comment réagir; objectivement position que vous pourriez nous consacrer un bon nombre d'heures chaque semaine pour le site, mais même quand je suis en train d'écrire à 2:00 ou 3:00 du matin, sachant que je ' II se déplaçant dans le bureau le lendemain en début d'après-midi, je n'ai jamais vue de l'effort de travail.

Full disclosure (sort of): three times I ask Lemke to turn off his recorder so that we can chat off the record. La divulgation complète (type de): trois fois Lemke je demande d'éteindre son enregistreur de sorte que nous puissions rendre ses discussions privées. I want to provide him as full a sense as possible of what has happened to us over the past year, and various members of the hockey community have shared with me, with a good deal of candor, what they perceive the state of things media in D.C. to be. Je tiens à lui assurer la pleine comme un sentiment que possible de ce qui nous est arrivé au cours de la dernière année, et divers membres de la communauté du hockey ont partagé avec moi, avec beaucoup de franchise, ce qu'ils perçoivent de l'état de choses dans les médias DC être. Mike Vogel once told me that 80 percent of what he hears in his hockey travels necessarily has to end up on the cutting room floor. Mike Vogel m'a dit un jour que 80 pour cent de ce qu'il entend dans son voyage de hockey doit nécessairement aboutir à la salle de coupe parole. “It’s a good way to preserve friendships,” he told me. "C'est un bon moyen de préserver des liens d'amitié," il m'a dit. (Continued) (Suite)

Is Sidney Crosby the New E.F. Hutton? Sidney Crosby est le nouveau EF Hutton?

When E.