Knee-Jerks: Super Series Game 2 Knee - Jerks: Super Series Jogo 2

kneejerk.jpg In a contest that wasn’t as close as the final score, Canada took Game 2 in the Super Series by a 3 - 0 tally. Em um concurso que não era tão próximo quanto a pontuação final, o Canadá assumiu Game 2, a Super Series por 3 - 0 registro. It was a more physical contest than Game 1, and had a bit of the surreal as well, with a light covering of fog on the playing surface. Foi um físico mais do que contestar Jogo 1, e tinha um pouco do surrealismo, assim, com uma luz de nevoeiro cobrindo sobre a superfície jogando. Notable to Caps fans is that Josh Godfrey (Canada) and Simeon Varlamov (Russia) did not play. Caps notável para os fãs é que Josh Godfrey (Canadá) e Simeon Varlamov (Rússia), não joga.

  • Canada’s defense is very good, but the Russian team didn’t try to drive the slot at even strength at all. Canada's defesa é muito boa, mas a equipe russa não tentar conduzir a ranhura na força mesmo em tudo. Russia’s shots were mainly from the perimeter, with a Canadian player in between the shooter and Jonathan Bernier. Russia's tiros foram principalmente a partir do perímetro, com um jogador no Canadian entre o atirador e Jonathan Bernier. Simply put, against the talent level of the Canadians, that’s an excellent way to lose a hockey game. Posto simplesmente, contra o talento nível dos canadianos, essa é uma excelente maneira de perder um jogo hóquei. It might not be fun, but the Russian forwards may need to man-up and go right into the teeth of the defense to created scoring chances. Ela pode não ser divertido, mas os russos podem precisar transmite - se ao homem e ir directamente para os dentes da defesa para marcar oportunidades criadas.
  • Brandon Sutter certainly brought his physical game today, throwing several big hits, including a high hit on Alexei Cherepanov, which was penalized. Brandon Sutter certamente trouxe seu físico jogo hoje, arremessando vários grandes sucessos, incluindo um elevado atingido em Alexei Cherepanov, que foi penalizado.
  • Speaking of Cherepanov, the skilled winger is certainly an interesting player. Falando de Cherepanov, o ala qualificados é, certamente, um jogador interessante. Projected to go top 5 in the 2007 Draft, he slipped to the Rangers at 17th. Projetada para ir topo 5 no 2007 Draft, ele deslizou para o Rangers na 17a. It’s not hard to see why his skill-set is highly thought of, as he pulled several very slick moves, including a nice curl-and-drag on the power play to set up a teammate. Não é difícil ver porque a sua habilidade de definir é altamente pensamento de, como ele puxou muito liso vários movimentos, incluindo um belo dobras - e - arrasta no poder desempenhar a criar um teammate. At one point, he seemed irritated by Canada finishing their checks, and threw one of his own. Em um ponto, ele parecia irritada pelo Canadá terminar os seus controlos, e jogou um de seus próprios. That said, he played strictly on the perimeter, and many of his shots were from outside. Dito isto, ele jogou estritamente no perímetro, e muitos de seus disparos eram provenientes do exterior.
  • Canada’s first goal highlighted the difference between the teams: Turris and Perron (who scored on an excellent individual effort later in the game) worked a give-and-go like they had been practicing it together for months, resulting in the Canadians’ first goal. Canada's primeiro gol destacou a diferença entre as equipas: Turris e Perron (que marcou por um excelente esforço individuais mais tarde no jogo) trabalhou um dar - se - e como eles haviam sido praticando isso juntos durante meses, o que resultou na Canadians' Primeiro gol. The Russian team, however, looked disjointed and uncoordinated, and when they had to make more than one pass to set up a play, it seemed to fall apart for them. A equipe russa, no entanto, parecia incoerente e descoordenada, e quando eles tiveram de fazer mais do que uma passagem de criar um jogo, ele parecia desmoronaria para eles.
  • Karl Alzner wasn’t as noticeable in this game as he was in Game 1, and that’s probably a good thing. Karl Alzner não foi tão notória neste jogo, pois ele estava no Jogo 1, o que é provavelmente uma boa coisa. It may cost him a chance at the coveted fur hat, however. Ela pode custar - lhe uma chance no cobiçado peles chapéu, no entanto.

Not much more to say than that. Não muito mais a dizer do que isso. Team Canada looked like a well-oiled machine and Team Russia looked like a collection of individual talent, with predictable results. Team Canada pareceu uma máquina bem afinada e Team Rússia parecia uma coleção de talentos individuais, com resultados previsíveis. Unless the Russian squad pulls together as a team and gets reckless in the slot, the prospects of them taking a contest from their North American rivals seems slim. A menos que a equipe russa puxa juntos como uma equipe e começa imprudentes na abertura, as perspectivas delas tendo um concurso de seus rivais norte - americana parece magro.

Knee-Jerks: Super Series Game 1 Knee - Jerks: Super Series Game 1

kneejerk.jpg The first Juniors Super Summit game was a push-me, pull-you affair: the Russian team got ahead and seemed to be in command early, but Canada’s smart, physical game eventually broke through to the tune of a A primeira Cimeira Juniors Super jogo foi um empurra - - me, puxar - lhe assunto: a equipa russa começou em frente e parecia estar no comando cedo, mas Canada's inteligentes, física jogo eventualmente através rompeu com a melodia de um 4 - 2 win 4 - 2 vitória over the hosts. Ao longo dos anfitriões.

  • Karl Alzner’s game is often described as ’smooth’, and today was no different, less an out-of-character tripping penalty. Karl Alzner do jogo é muitas vezes descrito como 'bom', e hoje não foi diferente, menos um fora - de - personagem tropecem pena. The Caps’ first pick in the 2007 draft has an effortless stride, a low panic-point, and an active stick. O Caps "primeira escolha no 2007 projecto tem um esforço stride, um baixo pânico - ponto, e um ativo pau. He poke-checked a puck destined to be a Russian open-net tally out of danger, blocked a shot man-down, and received plenty of ice time. Ele poke - verificado um dispositivo apontador destinado a ser uma Russo abrir - líquido registro fora de perigo, bloqueou um disparo homem - baixo, e recebeu muita gelo tempo. Not flashy, but effective. Não flashy, mas eficaz.
  • Josh Godfrey (drafted 34th overall in 2007) demonstrated his power point shot three or four times, though he only put it on-cage once. Josh Godfrey (redigido 34o global em 2007) demonstrou o seu poder ponto shot três ou quatro vezes, mas ele só colocá - lo em uma só vez - gaiola. He didn’t seem to get many even-strength minutes, but was a fixture on the power play, and his slapshot drew comparisons with Al MacInnis’. Ele não parecem se muitos ainda - força minutos, mas era um dispositivo elétrico no poder jogar, e seu slapshot atraiu comparações com Al MacInnis'. Later, he showed decent speed by getting back to try and foil a Russian short-handed chance. Mais tarde, ele mostrou digno velocidade começando por volta de tentar folha de um curto - russo entregou acaso.
  • Both goaltenders gave up some soft goals, but Canadian netminder Steve Mason settled down later in the game, where Simeon Varlamov (drafted 23rd overall, 2006) of Russia struggled for consistency and was weak on the ice, allowing several 5-hole strikes and giving up all of Canada’s goals low. Ambos goaltenders cedeu algumas metas suaves, mas Canadian netminder Steve Mason liquidados mais tarde no jogo, onde Simeon Varlamov (redigido 23o global, 2006), da Rússia esforçavam para consistência e foi fraca no gelo, permitindo que vários 5 - buraco greves e dando De todos os objectivos do Canadá baixa.
  • The Canadians looked faster than the Russians overall, and were much more aggressive on the forecheck. Os canadianos olhou mais rápido do que os russos global, e foram muito mais agressivos na forecheck.
  • Canada carried the physical play for the most part, but the best hit of the day may have been Russia’s Vyatcheslav Voynov clobbering pheonom John Tavares in the first. Canadá realizadas a física para desempenhar a maior parte, mas a melhor batida do dia pode ter sido da Rússia Vyatcheslav Voynov clobbering pheonom João Tavares no primeiro.
  • Evgeni Dadonov was one of the few forwards that showed a pulse for the host team, using his speed to get wide on Canada’s defense and create several scoring chances. Evgeni Dadonov foi um dos poucos atacantes que mostrou um pulso para a equipa anfitriã, usando sua velocidade para obter ampla sobre o Canadá da defesa e criar várias hipóteses pontuação.
  • Alexei Cherepanov displayed some of his exciting skill-set, but didn’t figure on the score sheet, and didn’t have many scoring chances. Alexei Cherepanov exibidas algumas das suas emocionantes habilidade - definidos, mas não figura na pontuação folha, e não ter muitas oportunidades pontuação.

In the end, the game was decided by a combination of Canada’s excellent penalty killing and Russia’s confused-looking power play. Ao final, o jogo foi decidido por uma combinação de Canada's excelente pena matar e da Rússia confundido - olhando poder jogar. The referees called things very tight, and the special teams of each squad got quite the work-out. Os árbitros chamados coisas muito apertado, e as equipes especiais de cada equipe teve muito trabalho - o para fora. If Russia wants to get back in the series, it seems that Varlamov must settled down, and Russia must convert on their man-up opportunities. Se a Rússia pretende obter de volta na série, parece que Varlamov deve liquidar para baixo, ea Rússia deve converter - se em seu homem oportunidades.

Mostly, however, it’s nice to see competitive hockey again. Na maior parte, porém, é bom ver hóquei vez mais competitivo. The level of young talent and passion on the ice is an excellent lead-in to the 2007-2008 NHL campaign. O nível de jovens talentos e paixão sobre o gelo é um excelente conduzir - nos ao 2007-2008 NHL campanha.