Knee-Jerks: Super Series Game 2 Genou - Jerks: Super Series Jeu 2

kneejerk.jpg In a contest that wasn’t as close as the final score, Canada took Game 2 in the Super Series by a 3 - 0 tally. Dans un concours qui n'était pas aussi proche que le score final, le Canada a pris Jeu 2 dans le Super Series par un 3 - 0 l'écho. It was a more physical contest than Game 1, and had a bit of the surreal as well, with a light covering of fog on the playing surface. Il s'agissait d'un concours plus physique que Game 1, et avait un peu de la surréaliste aussi bien, avec une légère couverture de brouillard sur la surface. Notable to Caps fans is that Josh Godfrey (Canada) and Simeon Varlamov (Russia) did not play. Notables pour les fans Caps est que Josh Godfrey (Canada) et Siméon Varlamov (Russie) n'ont pas joué.

  • Canada’s defense is very good, but the Russian team didn’t try to drive the slot at even strength at all. Défense du Canada est très bonne, mais l'équipe russe n'a pas essayé de conduire le logement à forces égales à tous. Russia’s shots were mainly from the perimeter, with a Canadian player in between the shooter and Jonathan Bernier. Russia's plans étaient pour la plupart originaires du périmètre, avec un acteur canadien entre le tireur et Jonathan Bernier. Simply put, against the talent level of the Canadians, that’s an excellent way to lose a hockey game. Tout simplement, contre le talent niveau de la population canadienne, qui est un excellent moyen de perdre une partie de hockey. It might not be fun, but the Russian forwards may need to man-up and go right into the teeth of the defense to created scoring chances. Il pourrait ne pas être amusant, mais la Russie transmet peut-être besoin de l'homme et aller à droite dans les dents de la défense pour marquer les chances créées.
  • Brandon Sutter certainly brought his physical game today, throwing several big hits, including a high hit on Alexei Cherepanov, which was penalized. Brandon Sutter certainement apporté son physique jeu aujourd'hui, le lancer plusieurs grands succès, notamment une forte touche Alexei Cherepanov, qui a été sanctionné.
  • Speaking of Cherepanov, the skilled winger is certainly an interesting player. Parlant de Cherepanov, l'ailier habile est certainement un joueur intéressant. Projected to go top 5 in the 2007 Draft, he slipped to the Rangers at 17th. Projeté d'aller page 5 dans le 2007 Projet, il a échappé à l'Rangers à 17. It’s not hard to see why his skill-set is highly thought of, as he pulled several very slick moves, including a nice curl-and-drag on the power play to set up a teammate. Il n'est pas difficile de voir pourquoi son habileté ensemble est très pensé, comme il l'a tiré plusieurs coups très lisse, y compris une belle curl et traînée sur le jeu de pouvoir mettre en place un coéquipier. At one point, he seemed irritated by Canada finishing their checks, and threw one of his own. À un moment donné, il semblait irrité par le Canada de terminer leur contrôles, et a jeté l'un des siens. That said, he played strictly on the perimeter, and many of his shots were from outside. Cela dit, il a joué strictement sur le périmètre, et beaucoup de ses tirs provenaient de l'extérieur.
  • Canada’s first goal highlighted the difference between the teams: Turris and Perron (who scored on an excellent individual effort later in the game) worked a give-and-go like they had been practicing it together for months, resulting in the Canadians’ first goal. Le premier objectif mis en relief la différence entre les équipes: Turris et Perron (qui a marqué sur un excellent effort individuel plus tard dans le jeu) travaillé donner et aller comme elles avaient exercé ensemble pendant des mois, provoquant la Canadians' Premier objectif. The Russian team, however, looked disjointed and uncoordinated, and when they had to make more than one pass to set up a play, it seemed to fall apart for them. L'équipe russe, toutefois, attend incohérente et désordonnée, et lorsqu'ils ont eu à faire plus d'un passage de mettre sur pied une pièce de théâtre, il a semblé s'effondrer pour eux.
  • Karl Alzner wasn’t as noticeable in this game as he was in Game 1, and that’s probably a good thing. Karl Alzner n'était pas aussi perceptible dans ce jeu, comme il était dans le jeu 1, et c'est sans doute une bonne chose. It may cost him a chance at the coveted fur hat, however. Il peut lui a coûté une chance à la convoitise chapeau de fourrure, cependant.

Not much more to say than that. Pas beaucoup plus à dire que cela. Team Canada looked like a well-oiled machine and Team Russia looked like a collection of individual talent, with predictable results. Équipe Canada ressemblait à une mécanique bien huilée et Team Russie ressemblait à une collection d'individus de talent, avec des résultats prévisibles. Unless the Russian squad pulls together as a team and gets reckless in the slot, the prospects of them taking a contest from their North American rivals seems slim. À moins que l'équipe russe rassemble en équipe et est téméraire dans le logement, les perspectives d'eux tenant un concours de leurs rivaux nord-américains semblent minces.

Knee-Jerks: Super Series Game 1 Genou - Jerks: Super Series Jeu 1

kneejerk.jpg The first Juniors Super Summit game was a push-me, pull-you affair: the Russian team got ahead and seemed to be in command early, but Canada’s smart, physical game eventually broke through to the tune of a Le premier Sommet Juniors Super jeu est un push moi, tirez - vous affaire: l'équipe russe a en avance et semblait être en début de commande, mais le Canada à puce, physiques jeu finalement brisé à hauteur d'un 4 - 2 win 4 - 2 gagner over the hosts. Sur les hôtes.

  • Karl Alzner’s game is often described as ’smooth’, and today was no different, less an out-of-character tripping penalty. Karl Alzner le jeu est souvent qualifié de "bon", et aujourd'hui n'est pas différent, moins en dehors de la peine de caractère trébucher. The Caps’ first pick in the 2007 draft has an effortless stride, a low panic-point, and an active stick. Les Caps' première sélection en 2007 à un projet a un effort foulée, un point faible de panique, et un bâton. He poke-checked a puck destined to be a Russian open-net tally out of danger, blocked a shot man-down, and received plenty of ice time. Il a pris connaissance d'un sac - rondelle destiné à être une Russie ouverte nets correspondent à l'abri du danger, a bloqué un tir de l'homme vers le bas, et a reçu beaucoup de temps de glace. Not flashy, but effective. Pas tape-à-l'oeil, mais efficace.
  • Josh Godfrey (drafted 34th overall in 2007) demonstrated his power point shot three or four times, though he only put it on-cage once. Josh Godfrey (rédigé 34e global en 2007) a démontré sa puissance point de tir à trois ou quatre reprises, même s'il ne le mettre en cage d'une fois. He didn’t seem to get many even-strength minutes, but was a fixture on the power play, and his slapshot drew comparisons with Al MacInnis’. Il ne semble pas avoir beaucoup de résistance, voire minutes, mais a été un élément de fixation sur le jeu de pouvoir, et son slapshot appelle des comparaisons avec Al MacInnis'. Later, he showed decent speed by getting back to try and foil a Russian short-handed chance. Plus tard, il a montré décent vitesse par le retour d'essayer d'aluminium russe court d'un hasard.
  • Both goaltenders gave up some soft goals, but Canadian netminder Steve Mason settled down later in the game, where Simeon Varlamov (drafted 23rd overall, 2006) of Russia struggled for consistency and was weak on the ice, allowing several 5-hole strikes and giving up all of Canada’s goals low. Les deux gardiens de but a cédé un peu mou objectifs, mais canadienne netminder Steve Mason s'installe plus tard dans le jeu, où Simeon Varlamov (rédigé 23e global, 2006) de la Russie a lutté pour la cohérence et était faible sur la glace, ce qui permet à plusieurs 5-hole grèves et donnant Jusqu'à chacune de ses objectifs faible.
  • The Canadians looked faster than the Russians overall, and were much more aggressive on the forecheck. Les Canadiens ont regardé plus vite que les Russes globale, et sont beaucoup plus agressifs sur l'avant.
  • Canada carried the physical play for the most part, but the best hit of the day may have been Russia’s Vyatcheslav Voynov clobbering pheonom John Tavares in the first. Canada portaient le jeu physique pour la plupart, mais le meilleur succès de la journée pourrait avoir été la Russie Vyatcheslav Voynov clobbering pheonom John Tavares dans la première.
  • Evgeni Dadonov was one of the few forwards that showed a pulse for the host team, using his speed to get wide on Canada’s defense and create several scoring chances. Evgeni Dadonov est l'un des rares attaquants qui ont montré une impulsion de l'équipe d'accueil, en utilisant sa vitesse pour obtenir de large sur la défense du Canada et de créer plusieurs chances de marquer.
  • Alexei Cherepanov displayed some of his exciting skill-set, but didn’t figure on the score sheet, and didn’t have many scoring chances. Alexei Cherepanov affiché certaines de ses compétences série passionnante, mais ne figure pas sur la feuille de match, et n'ont pas eu beaucoup de chances de marquer.

In the end, the game was decided by a combination of Canada’s excellent penalty killing and Russia’s confused-looking power play. En fin de compte, le jeu a été décidé par une combinaison de l'excellent peine Canada meurtre et de la Russie confondre prospectifs pouvoir jouer. The referees called things very tight, and the special teams of each squad got quite the work-out. Les arbitres appelés choses très serré, et les équipes spéciales de chaque escouade eu assez de travail. If Russia wants to get back in the series, it seems that Varlamov must settled down, and Russia must convert on their man-up opportunities. Si la Russie veut revenir dans la série, il semble que Varlamov doit s'installer, et la Russie doit convertir sur leurs possibilités de l'homme.

Mostly, however, it’s nice to see competitive hockey again. Le plus souvent, cependant, il est agréable de voir le hockey compétitif. The level of young talent and passion on the ice is an excellent lead-in to the 2007-2008 NHL campaign. Le niveau de jeunes talents et de la passion sur la glace est un excellent plomb dans le 2007-2008 LNH campagne.