Something momentous and stupendous happened to hockey on Tuesday. Une dynamique et stupéfiante advenu de hockey, le mardi. By late Wednesday afternoon I was aware of an unusual mainstream media preoccupation forming a phenomenon: they were, rather uniformly , rather nationally , saying nice things about our sport. Really nice things. À la fin de mercredi après-midi, j'étais au courant d'une préoccupation inhabituelle médias dominants formant un phénomène: ils étaient plutôt uniforme, et non au niveau national, en disant de belles paroles pour notre sport. Really nice choses.
Then came Wednesday’s 5:00 hour on ESPN. Puis est venue mercredi 5:00 heure sur ESPN.
I was New-Years-resolution fitnessing at a big health club then, flat screen TVs hanging overhead, the pearls of wisdom from the talking heads captioned for the sweating. J'étais New-Years-fitnessing résolution à un grand club de santé lors, des téléviseurs à écran plat accroché dessus, les perles de sagesse de têtes parlantes, la sous-titrés pour la transpiration. At the top of hour there there’s some hip and chic and therefore unendurable split-screen of sports columnists blathering for 30 minutes. Au sommet d'heure il ya quelques hip et chic, et donc insoutenable split-screen de chroniqueurs sportifs blathering pendant 30 minutes. A guy named Woody from Denver, Jay from Chicago, somebody else I didn’t know, and some smarmy host red-meating the proceedings. Un gars nommé Woody de Denver, Jay de Chicago, quelqu'un d'autre, je ne savais pas, et certains smarmy hôte rouge-meating la procédure. I figured they’d quick-hit hockey ’cause of Tuesday’s novelty and move on to the important stuff, like what Tony Romo and Jessica Simpson will do together during the Cowboys’ bye week. J'ai pensé qu'ils me quick hit-hockey »Mardi, la cause de la nouveauté et de passer aux choses importantes, comme ce que Tony Romo et Jessica Simpson va faire ensemble au cours des Cowboys' bye semaine.
Instead, everyone took turns praising not just the Winter Classic but the fundamental appeals of hockey, which, they claimed, were showcased in Buffalo on Tuesday. Au lieu de cela, tout le monde a pris louant tourne pas seulement l'hiver, mais les fondamentaux Classic appels de hockey, qui, selon elles, ont été dévoilés le mardi à Buffalo. And they couldn’t stop talking about it. Et ils ne pouvaient pas s'empêcher de parler. They interrupted one another with accolades. Ils ont interrompu un de l'autre avec des accolades. They debated when and where the next outdoor game should take place. Ils ont débattu quand et où le prochain jeu de plein air devraient avoir lieu. Soldier Field was mentioned, where the “revitalized Chicago Blackhawks” would skate perhaps against another Original Six club. Soldier Field a été mentionné, où le «revitalisé Blackhawks de Chicago" serait peut-être patiner Original Six contre un autre club. One fella admitted that he couldn’t stick with a single college bowl game Tuesday afternoon (imagine shunning all those three- and four-loss dynamos!) because he kept getting drawn back to the Lakeside fun in a winter wonderland. Un gars a admis qu'il ne pouvait pas s'en tenir à un seul collège bol jeu mardi après-midi (imaginez tous ceux qui boudent trois et quatre dynamos perte!), Car il ne cessait de se tirer retour à l'amusement dans un Lakeside hiver.
Understand that in the wallets of these Worldwide Leader in Sports personalties are laminated cards that read, “If I even know that hockey exists, I seriously hate it.” Comprenez que dans le porte-monnaie de ces Leader mondial dans les sports personalties sont des cartes plastifiées qui suit: «Si je sais même que le hockey existe, je déteste ça au sérieux."
In the middle of the hour Kornheiser and Wilbon followed, on PTI. Au milieu de l'heure Kornheiser et Wilbon suivie, le PTI. These two of course last did coverage favors for our sport pre-expansion. Ces deux derniers n'ont bien sûr la couverture des faveurs pour notre sport de pré-expansion. But they, too, joined in the broadcast swooning over our sport. Mais eux aussi, se joignirent à l'émission swooning sur notre sport. It was no gag, either. Ce n'est pas un gag, non plus. Gym exercisers to my right and left seemed to be following the dialogue like I was, but only I kept falling off equipment pedals. Gym exerciseurs à ma droite et gauche semble être la suite du dialogue comme je l'étais, mais seulement j'ai gardé tomber équipement pédales.
At times the MoJo that moves the media in a hungry pack around a new food source is vague and intangible. MoJo à la fois les médias qui se déplace dans un pack affamés autour d'une nouvelle source de nourriture est vague et intangible. It formed and fomented around hockey late Tuesday and throughout Wednesday. Il a formé et fomenté autour de hockey tout au long de la fin de mardi et mercredi. I don’t think as recently as 12:45 pm Tuesday anyone even in the NHL’s Communications or Marketing offices could have imagined the media’s love-at-first-sight sweet nothings for our game soon to ensue. Je ne pense pas plus tard que 12:45 heures Mardi quiconque, même dans la LNH bureaux de marketing ou de communication aurait pu imaginer, les médias l'amour-at-première vue, rien pour notre jeu bientôt s'ensuivre.
Early Thursday I Googled “Winter Classic” as a subject search, and from little more than one full page of listings spotted these headlines: Jeudi début je Googled "Winter Classic" comme un sujet de recherche, et du peu plus d'une page entière d'annonces repéré ces titres:
Winter Classic is a step in the right direction Winter Classic est un pas dans la bonne direction
Winter Classic: Outdoor Game Scores Winter Classic: Outdoor jeu scores
The Perfect Snowstorm: The Winter Classic Scores La tempête de neige parfaite: l'hiver Classic scores
NBC Shoots, Scores with NHL Winter Classic Ratings NBC pousses, les évaluations de la LNH hiver classique evaluations
Winter Classic a Huge Success Hiver classique un énorme succès
NHL Winter Classic proves league can get it right (” . . . nothing short of an overwhelming success . . . “) NHL Winter Classic prouve ligue peut faire comme il faut ( «... Tout simplement un immense succès...")
In truth, hockey got lucky Tuesday, on at least two fronts. En vérité, le hockey eu de la chance mardi, au moins sur deux fronts. The first was a slate of yawner college pigskin bowl games, the byproduct of BCS madness rendering New Years Day — once the sport’s Christmas morning — now needless, the nutritional equivalent of television Twinkies. Le premier est une liste de peau de porc yawner collège bol jeux, le sous-produit de la folie de rendu BCS Jour de l'An - une fois le sport le matin de Noël - désormais inutiles, la valeur nutritive équivalent de la télévision Twinkies. The second front, obviously, was the weather one: raucus and Rockwellian. Le deuxième front, à l'évidence, la météo a été un: raucus et Rockwellian. The Ralph on Tuesday had everything but the Budweiser Clydesdales. Le mardi Ralph a tout sauf les Budweiser Clydesdales.
Best of all, few among the millions who watched likely thought, “Ah-hah, the spoiled millionaires are discomforted for a few hours.” No, millions saw highly skilled, smiling skaters persevering through rhythm-robbing interruptions and a rapidly deteriorating playing surface, and 71,000 supporters screaming through sideways snow and sleet and gashing Great Lake winds. Best of all, peu parmi les millions qui ont regardé probablement pensé: «Ah-hah, les millionnaires sont gâtés discomforted pendant quelques heures." Non, a vu des millions hautement qualifiés, souriant patineurs persévérant voler-par le rythme des interruptions et une détérioration rapide de surface de jeu , Et 71000 supporters hurlant latéralement à travers la neige et du verglas et gashing Grand Lac vents.
I became aware that hockey had created a crush, that in this week it was being asked out on a date by the four-sport letterman who never noticed us in class; a date perhaps only for this Saturday night, but a date nonetheless. J'ai pris conscience que le hockey a créé un écraser, que dans la semaine, il était invité sur une date, les quatre-sport qui n'a jamais remarqué letterman nous dans la classe, un jour peut-être seulement pour ce samedi soir, mais un jour tout de même.
Here’sa loser-has-to-get-a-Mike-Green-haircut wager I direct at those who think Tuesday was a lone flicker of lucky lust directed at the league: there’sa new Yankee Stadium today under construction, and it won’t be open 5 years before the Rangers skate a regular season game in it. Voici perdant-a-to-get-a-Mike-Vert-je parier décote directe à ceux qui pensent mardi était le seul scintillement de la chance luxure s'adressent à la Ligue: un nouveau Yankee Stadium aujourd'hui en construction, et il Ne sera pas ouvert 5 ans avant les Rangers glissez un match de saison régulière en elle.
Why would the Yankees and BigMedia care about us again? Pourquoi les Yankees et BigMedia soins de nouveau parler de nous?
Because in our natural state we’re very pretty . Parce que dans notre état naturel, nous sommes très jolie.