Just Hand Us the Cup Juste part nous la coupe
By pucksandbooks Par pucksandbooks
Tuesday, October 9, 2007 Mardi 9 octobre 2007
Hockey luminaries Gary Bettman and 2007-08 Jack Adams Award winner Glen Hanlon loom large these days. Hockey luminaires Gary Bettman et 2007-08 Jack Adams vainqueur Glen Hanlon ressortir plus nettement ces jours-ci. Knowing the commissioner as I do, it’s virtually certain he’ll insist on senseless redundancy, and not cancel the remainder of the NHL season and instead mandate that the Caps complete the remaining 79 games on their schedule. Connaître le commissaire comme je le fais, il est pratiquement certain qu'il va insister sur la redondance absurde, et non d'annuler le reste de la saison, et au lieu que le mandat Caps terminera le reste de 79 jeux sur leur horaire. Insanity is famously defined as the repetition of the same act while expecting a different outcome. Insanity célèbre est définie comme la répétition du même acte tout en attendant un résultat différent. At least in the absence of competitive drama this hockey season the Caps can showcase their impressive new threads in arenas across the continent. Au moins dans l'absence de compétitivité de ce drame de la saison de hockey Caps peuvent démontrer leur impressionnant nouveau fils dans les arènes à travers le continent.
How am I supposed to work up any hatred of the Caps’ opposition when they can’t even score? Comment est-ce que je suis censé fonctionner jusqu'à la haine de tout le Caps' opposition, quand ils ne peuvent même pas client?
Here’s one directive I do expect out of the league office, perhaps as early as today: the Caps will be required to wear thermal versions of Reebok’s uniform systems, ones made of Northern Ireland sheep wool, for they are unable to work up a sweat in their current garb. Voici une directive Je ne s'attendent hors de la ligue de bureau, peut-être dès aujourd'hui, les Caps devront porter thermique Reebok versions de l'uniforme de systèmes, celles faites de laine de mouton d'Irlande du Nord, car ils sont incapables de travailler D'une sueur dans leur costume actuel. Especially the goalies. Notamment des gardiens de but. I am an admirer of the team’s first television ad of the new season, one featuring a sultry brunette being tattooed with the new logo. Je suis un admirateur de l'équipe de télévision de la première annonce de la nouvelle saison, l'un avec une brune chaude étant tatoués avec le nouveau logo. But I’d modify the ad’s slogan to: “Perimeter kicksaves by yawning netminders, in True Colors.” Mais je me modifier l'annonce du slogan: "Perimeter kicksaves par béant netminders, dans True Colors".
Hanlon, few would have guessed a month ago, is today on the short list for Sports Illustrated’s Sportsman of the Year Award — at least if it’s bestowed for exemplary acts of good sportsmanship. Hanlon, peu auraient deviné il ya un mois, est aujourd'hui sur la liste des Sports Illustrated's Sportsman of the Year Award "- du moins s'il est décerné exemplaire pour les actes de l'esprit sportif. Knowing he had all the weakspots from recent years filled on his roster coming into this season, he’s chosen to sit Alexander Semin in two of the season’s opening three games, affording the appearance of competitiveness in the games. Sachant qu'il a tous les weakspots des dernières années pourvus sur son fichier entrant en cette saison, il a choisi de s'asseoir Alexander Semin en deux de la saison d'ouverture de trois jeux, offrant l'aspect de la compétitivité dans les jeux. I know Semin’s ankle is sore, but I also know that he’d be playing were we in April instead of October. Je sais Semin la cheville est douloureuse, mais je sais aussi qu'il a été, nous jouerons en avril au lieu du mois d'octobre. Or if there was any doubt as to the outcomes. Ou s'il y avait un doute sur les résultats.
Approximately two-thirds of the Caps’ top line is in synch, the power play isn’t, and a stud is missing from the lineup, and so far no one in the East can compete. Environ les deux tiers des Caps' ligne supérieure est en synchronisme, le pouvoir n'est pas jouer, et d'un montant ne figure pas dans la gamme, et, jusqu'ici, aucun membre de l'Est peuvent rivaliser. Speaking of tattoos, long ago I made a promise to my hockey chums that when Lord Stanley is hoisted here by my guys I’d permanently etch the occasion on my hind quarters. Parlant de tatouages, il ya longtemps, j'ai fait une promesse à mes chums de hockey que lorsque Lord Stanley est hissé par mon homme je permanence Etch l'occasion de mon quarts arrière. Herewith, I’m accepting estimates from the region’s parlors, with quivering buttocks. Ici, je suis d'accepter les estimations de la région parlors, frémissante avec les fesses.
Imagine the disquiet that must be settling in on the team’s general manager and scouts, knowing that soon, by virtue of a hostile NHL Board of Governors decree, they will be restricted to drafting hockey players only from Maryland and Virginia. Imaginez l'inquiétude que doivent régler en partie de l'équipe du directeur général et éclaireurs, sachant que bientôt, en vertu d'une hostilité LNH Conseil des gouverneurs de décret, il sera limité à la rédaction hockeyeurs seulement du Maryland et de Virginie. You don’t really think the league is going to give Ross Mahoney et al a crack at another Mathieu Perreault — (he’s not allowed to play as many games as other forwards in the QMJHL, to keep the scoring race competitive) — do you? Vous ne crois pas que la ligue va donner Ross Mahoney et coll une fissure à un autre - Mathieu Perreault (il n'est pas autorisé à jouer autant de jeux que d'autres avant dans la LHJMQ, à tenir le score course compétitive) - ne Vous?
Lindsay Czarniak sure didn’t pick the right hockey season to go to the dark (Burgundy) side, did she? Lindsay Czarniak sûr n'a pas le droit de choisir saison de hockey pour aller à la tombée de la nuit (Bourgogne), l'at-elle?
We have a Roll Call of the Rocks-in-Their-Heads to conduct. Nous avons un Appel de roche en Leurs chefs - à mener. First up, ESPN’s John Buccigross, who Premièrement, ESPN John Buccigross, qui pegged the Caps for 14th Aligné les Caps pour 14e in the Eastern Conference this season. Dans la Conférence Est cette saison. That was with Alexander Semin in the lineup he prognosticated so. C'était avec Alexander Semin dans la gamme il pronostics. Another last-place-in-the-Southeast forecast came from Sports Illustrated’s Sarah Kwak. Un autre dernier lieu, dans le sud-est des prévisions proviennent de Sports Illustrated's Sarah Kwak. “Their offseason moves failed to address the defensive shortcomings that led to their surrendering 3.35 goals a game,” she opined. "Leur hors-saison déplace pas réussi à remédier aux lacunes défensives qui ont conduit à leur livrer les 3,35 buts par rencontre", at-elle estimé. The Caps have defensive “shortcomings” only if the barometer was holding all 82 opponents scoreless for the entire season. Les Caps ont défensive "lacunes" que si le baromètre était tenue tous les 82 opposants scoreless pendant toute la saison. Let’s see if we can get Eric Staal and Erik Cole and Ryan Whitney to get the shot counter above 5 midway through a game against the Caps before we wring our hands over “defensive shortcomings.” Voyons voir si nous pouvons obtenir Eric Staal et Erik Cole et Ryan Whitney pour obtenir le compteur tourné au-dessus de 5 à mi-chemin dans un match contre les Caps avant de nous tordre les mains de "lacunes défensives".
Here’s what Kwak should have written: “Ditched in D.C. this summer: Kris Beech. Voici ce que Kwak devraient avoir écrit: "Ditched en DC cet été: Kris Beech. Standings value? Classements valeur? Five slots, minimum.” Cinq créneaux, au minimum. "
This dynasty-audition by the Caps is breeding in me rational but nonetheless exuberant sentiments. Cette dynastie - Caps auditions de la reproduction est en moi rationnel mais néanmoins exubérant des sentiments. Check out the exchange I had tonight with the shepherd of both lonely and swelling hearts on radio each evening, Consultez l'échange j'ai eu ce soir avec le pasteur de deux coeurs solitaires et le gonflement de la radio chaque soir, Delilah , on FM WASH: , Le FM WASH:
Delilah: “On the love line, pucksandbooks . Delilah: "Sur la ligne de l'amour, pucksandbooks. . . that’s a distinctive name. C'est un nom distinctif. So you want to dedicate Paul McCartney’s ‘Silly Love Songs.’ Tell me Pucks, who’s stolen your heart this Monday night?” Donc, vous voulez consacrer Paul McCartney "Silly Love Songs". Pucks Dis-moi, qui a volé ton cœur ce lundi soir? "
Me: “Don Koharski.” Moi: "Don Koharski."






