July’s Much-Needed Hockey Fix Июль в столь необходимые Хоккей Фикс

Cup'pa Joe Boz penned a Боз penned один persuasive piece убедительный фрагмент on the great value offered up by Tiger Woods and Congressional Country Club this week. на большую ценность предлагаемых мер Тайгер Вудс и Конгресса Country Club на этой неделе. He’s right — $25 admission, and no parking charge, for a full day in the sun on one of the most beautiful pieces of property in the region is a value day very well spent. Он право - $ 25 приема, а не стоянка заряд, за целый день на солнце на одной из самых красивых частей собственности в регионе является ценностью день провел очень хорошо. You need to be reasonably fit to walk the whole course in July heat, but if you do you’ll sleep like a baby that night. Вы должны быть достаточно уместным ходить весь курс в июле тепла, но если вы вам спать, как младенец в ту ночь. I remember strolling Congressional’s hilly terrain during the U.S. Open there in 1997, and being awed by the splendor of perfectly manicured championship golf. Я помню турист Конгресса в холмистой местности в США Открыть там в 1997 году и в awed в splendor абсолютно manicured чемпионат по гольфу. Or maybe I was awed by the thousands of young Montgomery County maidens sauntering about in their revealing summer wear. Или, может быть, я был awed на тысячи молодых Монтгомери Каунти девы sauntering об их выявление летом носить. And come to think of it, pro golfer “partners” (and I’m not talking caddies) are worth the spectating price of admission. И прийти к думайте об этом, про golfer "партнерами" (и я не говорю caddies) стоит в spectating цен на приеме.

Anyway, it’s a great thing Tiger’s doing this week, honoring our Armed Services as spiritedly as he is. Впрочем, это большое дело тигр в этом неделю, честь наших вооруженных сил, как spiritedly как он. It’s a rare occasion in contemporary sports in which corporate sponsorship seems to recede a bit behind the lustre of the venue, the stars competing therein, and the event’s beneficiaries. Это редкий случай в современных спортивных, в которых корпоративное спонсорство, как отступить немного позади lustre о месте, звезды конкурирующих нем, и это мероприятие бенефициаров.

But this weekend another set of world-class athletes arrives in D.C., and witnessing their labor next week will cost you $25 less than the visit to the golf course. Но этот уикенд еще один комплекс мирового класса спортсменов прибудет в округ Колумбия, и свидетелями их труда на следующей неделе будет стоить вам $ 25 меньше, чем визит в поле для гольфа. Next week brings summer school for Caps’ kiddies, July’s annual Rookie Camp, but these aren’t truants or the grade-challenged. Следующая неделя приносит летняя школа для Шапки "kiddies, июль ежегодного новичок лагере, но они не truants или класса оспаривается. As the Caps have accumulated an embarrassment of high-end prospect riches from the past five NHL Entry Drafts this mid-summer gathering has become a feast for the local DraftGeek and puck-starved. Как Шапки накопили один смущение высокого конца перспектива богатства из последних пяти НХЛ Вступление черновики этой середине лета сбора стала праздником для местных DraftGeek и puck - голод. You go back a few years and this event featured a sprinkling of first- and second-rounders, a number of obscure free agents, and some young local talent. Вы вернуться через несколько лет и это событие характеризовалась разбрызгивания первой и второй английская лапта, ряд скрывать свободных агентов, а также несколько молодых местных талантов. But this July the Caps’ prized and largely unrivaled organizational depth gets a dramatic showcasing. Но этот июля Шапки "и в основном популярностью непревзойденного организационной глубина получает резкое демонстрации.

It’s a mini- training camp of sorts, partly an orientation for the young guns and a partly a modest bit of drills and such on the ice. Это мини лагерь подготовки рода, отчасти ориентации для молодежи пушек и отчасти скромный кусок таких учений и на льду. But this is Kettler-Capitals’ first such camp, and I expect it to be the most fan-friendly one to date. Но это Кеттлер столиц - "первый такой лагерь, и я надеюсь, она будет наиболее удобным вентилятора один на сегодняшний день.

Players will arrive in town over the weekend, and in the early part of next week they’ll meet with the coaching staff and management for orientation. Игроки, прибудут в город в выходные дни и в начале следующей недели они будут встречаться с инструктажа персонала и руководства для ориентации. The Caps are still formulating the final bits of camp schedule, but this morning it appears that the players will be on the ice at various times for public consumption next Wednesday through Friday. В Шапки еще выработке окончательного бит в лагере графика, но сегодня считается, что игроки будут на льду в разное время для общественного потребления в следующую среду по пятницу. Always the camp culminates with a scrimmage, and depending on the number of skaters, that can be a traditional 5-on-5 affair or, as with most recent camps up in Hershey, free-wheeling 4-on-4s that leave the skaters hunched over and the spectators smiling. Всегда лагере завершается с scrimmage, и в зависимости от количества коньках, которые можно традиционным 5 - на - 5 делом, или, как в последних лагерях в Хершей свободного wheeling 4 - на 4, которые оставляют на коньках hunched более и зрителей улыбку.

These are my leading storylines for this summer’s Rookie Camp: Таковы мои сюжеты на ведущих этим летом в лагере новичок:

  • The appearance of the team’s impressive WCHA set: former Wisconsin Badger captain Andrew Joudrey; First-Team All-WCHA center/wing Andrew Gordon, he of the more than 100 points in three seasons at St. Cloud State; Second Team All-WCHA sniper Появление группы впечатляющий WCHA комплекс: бывший Висконсин Барсук капитан Эндрю Жудрей; Первая группа Все WCHA центр / крыло Эндрю Гордон, он из более чем 100 очков в трех сезонов на Св. Облачность государства; второй группы Все - WCHA снайпер Travis Morin Трэвис Morin from Minnesota State; and rapidly developing tower of terror из Миннесоты государства, и быстро развивающимся башня террора Joe Finley Джо Финли from North Dakota. из Северной Дакоты.
  • A Caps’ rarity: a duo of QMJHL standout prospects, both of whom dominated the Q last season — right wing Francois Bouchard of Baie Comeau and center Mathieu Perreault of Acadie Bathurst. А Шапки "редкость: а дуэт QMJHL standout перспективы, которые доминировали Q прошлого сезона - правое крыло Франсуа Бушард в Baie Комо и центр Матье Перролт от Акадие Батерст.
  • OHL buzz-generating backstop Michal Neuvirth of the Plymouth Whalers. ВЛ модный видов поддержки Михаила Невирт из Плимута Валерс.
  • The ‘07 draft class, led by no. В'07 проект класса, возглавляемая нет. 5 overall Karl Alzner. 5 общий Карл Альцнер.
  • 2005 first-rounder Sasha Pokulok, whose development has been slowed by injuries. 2005 первый rounder Саша Pokulok, чье развитие замедляется ранения.
  • Oh, and some Ох, и некоторые super-skilled Swede супер квалифицированных швед .

If as preparation for next week you’d like a bit of weekend reading primer on the Caps’ prime prospects, these OFB treatments might prove to be primary assists: Если в качестве подготовки к следующей неделе вы хотите немного выходные чтении грунт на Шапки "главной перспективы, эти OFB лечения может оказаться главную помогает: Hockeysfuture’s College Call-out Hockeysfuture колледжа вызова из of Caps’ prospects; Шапки из перспективы; Perreault Wins Q League MVP Перролт побед Q MVP лиги ; Q League wise-eyes ; Q Лиги мудрых глаз wide over Perreault более широкий Перролт ; General Manager George McPhee’s in-season ; генеральный менеджер Джордж McPhee в в межсезонье update of the farm обновление фермы ; The Caps’ ; На Шапки " ‘other’ goaltending prospect "другого" goaltending перспектива ; my look at the ; моя взглянуть на gems drafted in later rounds драгоценные камни разработаны в последующие раунды ; and last but not least, OFB’s ranking of the , и не в последнюю очередь, OFB рейтинга в Top 20 Caps’ prospects Top 20 Шапки перспективы from January. с января.

See you in Bermuda shorts in the stands next week. Увидимся на Бермудских островах в шорты стендах следующей неделе.

In Summer’s Sun, a Stunning Sports Page, June 22, 2007 Летом в Sun года Потрясающие Спорт Page, 22 июня 2007

All of us had travel commitments last Friday and missed hard copies of the day’s newspapers. Все из нас поездок в прошлую пятницу и упустил экземпляров этот день в газетах. A copy of Friday’s Washington Times , however, remained for pucksandbooks in his office on Monday, and Friday’s sports section front from it knocked him out of his chair. Копия пятницу Вашингтон таймс ", однако, остается для pucksandbooks в своем кабинете в понедельник и пятницу в спортивном разделе фронте от нее knocked его из его кресло. Take a gander at the hockey love dramatically illustrated by the Times’ editors for Corey Masisak’s Сделайте gander на хоккей любовь ярко свидетельствует "Таймс" редакторов Corey Масисак в fabulous feature легендарный функция on the lofty state of American hockey these days: на высоких государственных американских хоккея в эти дни:

"Вашингтон таймс" Спортивная страничка - 22 июня 2007 года

That’s not a blowup of the story, that’s its actual layout. Это не возрастание этой истории, это ее фактического формата. Allegedly there are two other stories on C1 from the Times on Friday — you just can’t find them! Предположительно есть два других историй о C1 из Таймс в пятницу - вы просто не сможете найти их! Patrick Kane’s hometown paper, the Buffalo News , can’t match this hockey journalism feast. Патрик Кэйн в родной газете, Буффало Новости, не соответствующие этому хоккейной журналистики праздник.

But beyond the sheer size and splendor of the piece, Corey Masisak delivered a grade A overview of the rocket rise of American hockey development today. Однако помимо размеров и splendor из куска, Corey Масисак русском классов А обзор ракетного рост американских развития хоккея сегодня. “Massive gains” American hockey is enjoying, Masisak wrote. "огромные выгоды" Американский хоккей пользуется, Масисак писал. We hockey fans in Washington gained massively from his paper and him on Entry Draft Friday. Мы поклонники хоккея в Вашингтоне, накопленный массовое его документа и его въезда Проект пятницу.  

Draft 2007: A Filling Stable Leads to a Deference for the Future Проект 2007: A Заполнение Стабильный приводит к Deference на будущее

Cup'pa Joe In the days immediately following the 2006 Entry Draft the Caps commonly earned exceptionally high evaluations for their work in Vancouver. В дни после 2006 года Вступление в проект Шапки обычно заработали исключительно высокие оценки за свою работу в Ванкувере. The grade range generally ran from ‘A+’ to ‘A.’ The success of their 2007 draft, however, is inextricably linked to 2008’s, in light of George McPhee’s preference to defer selecting at times Friday night and Saturday in favor of acquiring picks for next June. В классе диапазон в целом проходила с "А +" до "A." Успех их 2007 проект, однако, неразрывно связана до 2008 в, в свете Джордж McPhee предпочла отложить выбор временами вечером в пятницу и субботу в пользу на приобретение игроков для следующего июня.

There were compelling reasons for the Caps to acquire additional picks for the 2008 draft. Существовали веские причины для Шапки приобрести дополнительные картинки для 2008 году проект. For one, it’s light-years better in terms of high-end quality and overall depth. Во-первых, это световой лет лучше в плане высокого качества и окончания общей глубины. But just as importantly, there’s a bit of a glut of strong prospects crowding the Caps’ organization these days. Но столь же важно, есть немного в затоваривания сильных перспектив чего Шапки организация в эти дни. Since 2002, the Caps have drafted 12 players in the first round. Twelve . Начиная с 2002 г. Шапки подготовили 12 игроков в первом раунде. Двенадцать. They’ve added eight second-rounders in that time, too. Они добавили восемь второго английская лапта в то время, слишком. This morning, it’s difficult to point to a single one of these 20 high-enders and pronounce him “bust.” Сегодня утром, трудно указать на один из этих 20 высокого enders и объявит его "бюст".

That’s the good news. Это хорошие новости. But beginning this very weekend Caps’ management has some difficult decisions to make in terms of committing next season to the likes of Jacub Klepis and Tomas Fleischmann. Qualifying offers come due then, and as they impact 2002 picks, it’s that portion of prom when the band strikes up the slow song. Но начало этой недели очень Шапки управления имеет некоторые трудные решения, чтобы с точки зрения совершения в следующем сезоне подобных Жакуб Klepis и Томас Флеишманн. Квалификационная предлагает прийти из-за этого, и как они воздействуют 2002 игроков, то, что часть праздник , когда банды забастовки составляют медленные песни. To dance or not to dance? Чтобы танцевать или не танцевать?

Or you could call it the 5-year itch.   Или вы могли бы назвать его 5 лет itch.

Some of these high-enders will make the Caps this fall. Некоторые из этих высокого enders сделает Шапки этой осенью. The rest need a place in the organization to play. Остальное нужно место в организации игры. (Only a couple, you’d think, could and would be packaged in a trade or two.) (Только пару, нужно думать, может и будут упакованы в торговле или два.)

The past couple of years, I’ve thought about how many European prospects the Caps have who’ve yet to make a commitment to playing in North America. За последние пару лет, я мысли о том, как многие европейские перспективы на Шапки, которые имеют Мы еще взять на себя обязательство играть в Северной Америке. (There are some good ones over there, too.) But even that’s changing; early in this offseason the Caps inked Josef Boumedienne and Sami Lepisto. (Есть некоторые хорошие них там тоже.) Но даже это изменение; начале этого offseason в Шапки inked Josef Бумедиенне и Сами Леписто.

With training camps in 2005 and 2006 the Caps brought in a conspicuous number of tier II and III free agents to address the organization’s lack of quality depth. В учебных лагерях в 2005 и 2006 году Шапки приняли на видном число уровня II и III свободных агентов в адрес организации, отсутствие качественных глубины. But this September, there will be a far more organic quality to the 60 or 70 skaters at Kettler Capitals, the likes of which Caps’ fans have never seen. Но в сентябре этого года, будет гораздо больше органических качество до 60 или 70 коньках на Кеттлер столиц, подобных которой Шапки "фанатов никогда не видели.

We may well see all 20 of those first- and second-rounders from the past five drafts then. Мы можем хорошо видеть все 20 из этих первой и второй английская лапта из последних пяти проектов пор. We will likely see all of the collegiate free agents the Caps have inked the past couple of springs. Мы, вероятно, видеть всех коллегиального свободных агентов в Шапки имеют inked последние несколько родников. We will see some fresh faces from Europe. Мы видим некоторые новые лица из Европы. And most exciting, from my vantage, will be the appearance of late-round draft gems like Andrew Gordon, Travis Morin, Viktor Dovgan, Mathieu Perreault, and Andrew Joudrey, all of whom possess viable pro hockey aspirations. И наиболее интересным, с моей выгодной, будет появление в конце цикла проекта, как драгоценные камни Эндрю Гордон, Трэвис Морен, Виктор Довган, Матье Перролт, и Эндрю Жудрей, все из которых обладают жизнеспособным сторонников хоккея устремлений.

A preview of this our-guys-on-the-ice aura arrives in two weeks’ time at Kettler, with the Caps’ July Rookie Development Camp. После этого наши ребята - на - на льду аурой прибудет через две недели в Кеттлер, с Шапки "июля новичок развития лагере. Fans understandably are preoccupied with the end-game results from early October through April, but the foundation for a durable rebuild requires reliably successful drafting and development. Фанаты понятно заняты с конечными результатами игры с начала октября по апрель, но основу для прочного восстановления требует надежно успешной разработки и развития. The drafting work appears to be working well; the development aspect is more in question, as the Caps, beginning this fall, need to see some Hershey Bears graduate and make a positive impact on the parent roster — guys like Dave Steckel, Mike Green, Klepis and or Flash. В редакционной работе, по-видимому, хорошо; аспект развития в большей степени вопрос, как Шапки, начало нынешней осени, нужно видеть некоторые Хершей Медведи выпускников и позитивное воздействие на головной список - ребята, как Дэйв Стекель, Майк Грин Klepis и / или Flash.

The Caps left Columbus with more high-value assets — three from the first two rounds. В Шапки слева Колумб с более высокой стоимостью активов - три из первых двух раундов. One, though (Alzner), may step into the big league soon, and another (Ted Ruth) can be stashed on a university campus, if need be, for four years. Один, хотя (Альцнер), могут войти в большую лигу скоро, а другой (Тед Рут), может быть stashed по Университета, в случае необходимости, в течение четырех лет. It was a savvy and sage handling of his organization’s development blueprint by George McPhee. Это был мудрец разбираются и обработки его организации план развития Джорджем McPhee.   

 

GMGM press meeting after the draft GMGM пресс-конференции после заседания проект

General Manager George McPhee met with the media briefly at the end of the draft, and the Caps are ‘very happy’ with how the draft turned out. Генеральный менеджер Джордж McPhee встретились с представителями средств массовой информации кратко в конце проекта, и Шапки являются "очень довольны" тем, как проект оказалось. They were able to get the guys they wanted and add picks, a change in strategy from some earlier years where the Caps wouldn’t try and deal and just take their guy at their pick. Они смогли получить ребята они хотят добавить и картинки, изменение стратегии от некоторых прошлых лет, когда Шапки не будет пытаться решать и просто их парня на их выбрать. Developing a bit of savvy as far as trading down, still getting the guy they want, and adding assets was effective for the club. Разработка немного разбираются по мере торговой вниз, все равно получаю на парня они хотят, и добавление активов эффективным для клуба.

The 2008 draft is considered exceptional, and the team now has extra picks that carry more value than similar picks this year. В 2008 проект считается исключительным, и группа теперь дополнительные картинки, которые несут большую стоимость, чем аналогичные картинки в этом году.

The word-of-mouth going around concerning the Caps wanting to take Cherepanov worked in the Caps’ favor — they simply played it close to the vest, and everybody assumed they’d take the Russian, enabling them to sit back and take the guy they really wanted. В устным происходит вокруг относительно Шапки желающих принять Черепанов работал в Шапки "пользу - они просто играют ее близко к жилета, и все они желали себя считать русских, с тем чтобы они могли сидеть сложа руки и принимать парень они действительно хотят.

The Caps tried to target grit in the later rounds of the draft, and were pleasantly surprised when Ruth was still available at their pick. В Шапки пытался целевой grit в поздних раундах проекта, и были приятно удивлены, когда Рут был еще доступны на их выбрать. They liked Ruth, but in trading back they were able to get him and extra picks. Они нравились Рут, но в торговую назад они смогли получить его и дополнительные картинки.

Godfrey was injured last year which may have affected the fact that he wasn’t drafted in 06. Годфри был ранен в прошлом году, которые могут сказываться на то, что он не подготовлен в 06. He has a bomb of a shot. Он бомбу в расстреляны.

The USHL has become a good developmental league, and it’s appealing to draft players that will be going to college where they can get four years of development before the team has to make a decision on them. В USHL стало доброй развития лиги, и он призвал участников проекта, которые будут происходит в колледже, где они могут получить четырех лет развития, прежде чем группа для принятия решения по ним.

And that’s it from the Nationwide Arena. И это его от Nationwide Arena. I’ll have a wrap-up in the next few days, and thanks for reading. Я сможете итоговое в ближайшие несколько дней, а также за чтение.

Draft Day 2, noon Проект День 2, полдень

By unofficial count, the Caps have added 2 2nd round picks in 08 and a 4th in 08 to make up for the pick they sent to Boston for a certain Milan Jurcina. По неофициальным подсчетам, в Шапки добавлено 2 2nd раунд игроков в 08 и вам 4 - я в 08 для восполнения выбрать они направили в Бостоне в течение определенного Милан Jurcina.

Lunch: Turkey and provo. Обед: Турция и provo. Not bad. Не плохо.

Didn’t that sound like Peter King? Не звук, что как Питер Кинг?

Caps pick next at 108. Шапки выбрать следующей в 108. Will they trade for a 7th rounder in 08? Будут ли они торговли для 7th rounder в 08? Nope. Нет.

They select Brett Bruneteau, a center from Omaha. Они выбрать Бретт Брунето, центр от Омаха. Red Line has him at 138: “Not real big or fast, but has instinct at offensive end”. Красный линии "его на 138:" Не реальная большая или быстро, но инстинкт в наступление конца ". Will attend North Dakota next season. Будут присутствовать Северная Дакота следующем сезоне. You can read a bit about him Вы можете почитать немного о нем here здесь .

The Caps pick at 125 is coming up. В Шапки выбрать на 125 подходит деятельности. I’d guess there won’t be many more takers as far as deal-making goes. Я бы догадаться, что не будет больше пользователями по мере рассмотрения решений выходит.

And the Caps select Brett Leffler, listed as a LW/R by Red Line. И Шапки выбрать Бретт Леффлер, перечисленных в ЛН / R по линии Красного. He’s 6′1″, 197. Он 6'1 ", 197. After poking around, it looks like no one has any real info on him other than his name is Brett Leffler and he plays hockey. После poking вокруг, она выглядит как никто не имеет никаких реальных информация о его помимо его зовут Бретт Леффлер и он играет хоккей. We’ll try and get more. Мы будем пытаться получить больше.

Ah, there we are. Да, там мы. Listed as a high-energy agitator. Приводится в высоких энергий агитатор. Read more Подробнее here здесь .

At 154, the Caps select Dan Dunn, a big goalie from Wellington. На 154, на Шапки выбрать Дэн Данн, большой goalie из Веллингтона. Red Line has him at 166, and 6′5″ and 210: “Simply enormous — just stand there, it’ll hit you” Красный линии "его на 166, и 6'5" и 210: "Просто огромный - просто стоять, там будет ударю тебя"

There are two Caps fans in old-school red sweaters still in attendance. Есть два Шапки вентиляторов в старой школы красного свитера еще посещаемости.

You can read a bit more on Dunn Вы можете прочитать еще немного о Dunn here здесь in the January 17th entry. в 17 января въезда.

Carolina asks for a time out, and gets booed. Каролина просит время, и получает booed. Torquato’s fall is a big topic of discussion in the press area. Торкато падения - это большая тема для обсуждения в прессе области.

Of note is that no NHLers have been swapped since the draft started. Следует отметить, что не NHLers были обмен поскольку проект начался. It’s been reported that the Caps had a deal in the works, only to have the other team back out right at the 27th pick. Он уже сообщил, что Шапки имеют решения в работах, только чтобы другая команда обратно право на 27 - выбрать.

There’s a lot more schmoozing going on the floor, now, with the draft slowly drawing to the close. Есть много более schmoozing собирается на полу, сейчас, когда проект медленно подходит к тесной. A lot more interviews being given to the press, and a lot more chatting. А гораздо больше уделяется интервью для прессы, и многое другое в чате.

Ross Mahoney is announcing the picks for the Caps, btw. Росс Махони это объявление подбирает для Шапки, btw.

Atlanta selects John Albert — and the relieved youngster’s family gives a loud shout. Атланта выбирает Джон Альберт, - и освобождается youngster семьи дает громко кричать. Hugs all around. Целуем всех вокруг. Good to see — it’s tough watching a young guy just sit up there without being Brady Quinn. Хорошо видеть - это жесткое смотреть молодой парень просто сидеть там без Брейди Куинна.

Detroit finally picks Zack Torquato. Детройт наконец выбирает Зэк Торкато. It looks like he’s not in attendance, or if he was, he went home. Похоже, он не в посещаемости, или если он был, он пошел домой.

Caps pick Justin Taylor at 180, a center from the London Knights. Шапки выбрать Джастин Тейлор на 180, центр на Лондонской Рыцари. Red Line has him at 297 and lists him at 6′, 192. Красный линии "ему на 297 и списки его на 6", 192. At 185, the Caps pick Nick Larson, a 6′1″, 180 pound forward from Apple Valley. На 185, на Шапки выбрать Ник Ларсон года 6'1 ", 180 фунта ожидает от Apple ущелье. Larson’s off to Minnesota next season. Ларсон в Миннесоте до следующего сезона.

We have a trade, as the Ducks send twice-drafted Tim Brent to Pittsburgh for Stephen Dixon. Мы торговли, как Ducks отправлять дважды в редакции Тим Брент в Питтсбург для Стивена Диксон.

Florida asks for time. Флорида требует времени. Gets booed. Получила booed.

And with their last pick the Caps take Andrew Glass. И с последним выбрать Шапки принять Эндрю Гласс. ranked 259 by Red line, he’s listed as a 5′11″, 180 lbs left wing. рейтинг 259 по линии Красного, он упоминается в качестве 5'11 ", 180 фунтов левом крыле. He’s set to go to Boston University next season. Он в путь в Бостонский университет в следующем сезоне.

Quick hit with Josh Godfrey Быстрый ударили Josh Годфри

Worked on his overall game this year after not being drafted last year. Работал на его общей игры в этом году после не разработаны в прошлом году. Describes himself as an offensive defenseman, and says he’s hit 99+ mph on the radar gun with his shot. Описывает себя как наступление defenseman, и говорит он, пострадали 99 + миль/ч по РЛС пистолет с его расстреляли. He knew the Caps were interested, but didn’t think he’d go that high. Он знал Шапки были заинтересованы, но не думаю, что он бы пойти, что высокие. He’s a bit quiet in his interview, but everybody seems that way after Alzner’s interview. He'sa немного тихий в своем интервью, но все время кажется, что после Альцнер интервью.

Draft Weekend, part 2 Проект Выходные, часть 2

The one where Turbo breaks his leg. В случае, Turbo выходные ноги.

Sorry, some weak humor to start things off this morning. К сожалению, некоторые слабые юмор для начала вещи покинуть утром.

Much smaller crowd today, both in the stands and in press row, though it’s still early. Гораздо меньшее толпу сегодня, как в стендах и в прессе подряд, хотя его еще рано. The front offices, however, are in full force, and the schmoozing is in full effect. В канцелярий, однако, в полной силе, и schmoozing в полную силу.

As more media begins showing up, it’s clear that they are not so different from us - they plug in, log on, then it’s immediately off to Spector’s, TSN, the Sun and the Globe to check out the latest. Что больше средств массовой информации начинается показ, это ясно, что они не так отличаются от нас - они в плагин, войдите на, то он немедленно до Спектор's, TSN, Солнца и планета проверить последний .

Knock on wood, but internet seems better today. Стучу по дереву, но Интернет как лучше сегодня. Let’s hope that holds. Надеюсь, что имеет.

Considering how (relatively) quick the 1st round went, we can hope today goes fast. Учитывая, как (относительно) быстрого 1 раунд пошел, мы можем надеяться сегодня идет быстро. Again, the Caps have picks 34, 41 and 46 in this round. Опять же, Шапки имеют подбирает 34, 41 и 46 в этом туре.

Bob McKenzie presses the flesh a bit. Боб Маккензи прессы плоть немного.

Leafs nation is filming an interview in front of me. Леафс нации съемок интервью перед мной.

Not much in the way of buzz so far, at least on the riser. Не много на пути модный на сегодняшний день, по крайней мере, на Подъем.

2 minutes until the start, front office being asked to sit now 2 минуты до начала, канцелярии просят сидеть сейчас

Caps are up, things are moving along this morning at a rapid pace. Шапки - на дела продвигаются вдоль сегодня быстрыми темпами.

The Caps select Josh Godfrey, defenseman from Sault Ste Marie. В Шапки выбрать Josh Годфри, defenseman из Саульт Сте Мари. Red Line Report’s one-line summary of him: “Best PP point shot/triggerman in the draft, bar none.” Red Line had him ranked at 122. Доклад Красного линии в одну строчку резюме ему: "Лучший PP точки выстрел / гангстер-убийца в проекте, бара нет." Красные линии были ему рейтинг на 122.

Godfrey is also #11 on Red Line’s most underrated list: “So underrated he was completely overlooked last year. Годфри также # 11 на Красной линии самых недооценивали список: "Так недооценивали он был полностью упущен в прошлом году. May have the best PP shot in the draft.” Мая, лучшие PP ранен в проект ".

Caps trade the pick to Philadelphia for the 84th pick in the 2007 draft and a second round pick in the 2008 draft. Шапки торговли выбрать в Филадельфии на 84 - м выбрать в 2007 - проект и выбрать второй раунд в 2008 году проект.

The Home Stretch На финишную прямую

The crowd is beginning to thin out, and the boos are earnest but fainter. Толпа начинает тонкие, и в boos которые искренне, но слабых. That may change with Detroit with the next pick. Это может измениться в Детройте в следующем выбрать.

Yep. Йеп.

After a hearty chant of “Red Wings suck”, the Caps are now on the clock. После сытной скандируют в "Ред Уингз кретины", в настоящее время Шапки на часы.

McPhee and a few others converse to Bettman’s right. McPhee и некоторые другие, с противоположной Беттман право. Trade, maybe? Торговли, может быть?

McPhee goes back to the team’s draft table. McPhee восходит к группе проекта таблице.

Trade. Торговля.

#28 to San Jose for #41 and 2nd rounder in 2008. # 28 в Сан-Хосе за № 41 и 2 rounder в 2008. Nice deal by the Caps to get a 2nd rounder in a much better draft. Ницца решения в Шапки получить 2nd rounder в гораздо лучшем проекте.

Update: and that little bit concludes our coverage of the 1st round of the draft. Обновление: и что немножко мы завершаем освещение 1 тура проекта. I’m off for the hotel for wrap things up and have a Newcastle or two. Я за покинуть отель для заключительной вещи и иметь Ньюкасл или два.

Tomorrow will be going a lot faster and the Caps have the 34th, 41st and 46th picks in the second round, so there should be plenty of things going on. Завтра будет происходит гораздо быстрее и Шапки имеют 34, 41 и 46 - м игроков во втором туре, так не должно быть много вещей происходит. Hope to see you then. Надежда видеть Вас тогда.

Back to the Draft Вернуться к Проекту

Carolina takes Sutter. Каролина принимает Саттер. Montreal’s been rumored to want Esposito, we’ll see. Монреале был rumored хочет Эспозито, мы увидим. No floor buzz that I can tell right now. Нет модный слово, что я могу сказать прямо сейчас.

Montreal picks Ryan McDonagh. Монреаль подбирает Райан McDonagh.

St. Louis picks Lars Eller. Сент-Луис подбирает Еллер Ларс. In a change from previous drafts, Bob McKenzie’s list isn’t holding too close to form, though that