The Ghost ” to Crosby: Please Leave "The Ghost" pour Crosby: Please Leave

Schadenfreude.jpg

One of our favourite words at OFB is Schadenfreude: “ Un de nos préférés mots au Théâtre OFB est: " enjoyment obtained from the troubles of others Jouissance obtenues auprès des ennuis d'autrui .” Our latest enjoyment comes from Dallas, where everything is bigger, but not Sidney Crosby. . "Notre dernier exercice vient de Dallas, où tout est plus grand, mais pas Sidney Crosby.

According to Martin Leclerc at Selon Martin Leclerc à Le Journal de Montreal Le Journal de Montréal , Crosby attended a private party booked for the All-Star game at a Dallas nightclub called , Crosby a assisté à une partie privée réservée pour la All-Star jeu lors d'une boîte de nuit de Dallas appelé Ghost Bar Ghost Bar at the top of the hotel W. At this point, the NHL and the MSM have pounded in our heads that Crosby is only 19. Au sommet de l'hôtel W. À ce moment, la LNH et le MSM ont pilé dans nos têtes que Crosby est seulement 19. A “good Samaritan” let the management know that they had an underage patron on their hands. Un "bon samaritain" permet la gestion savent qu'ils avaient un patron de mineurs sur leurs mains. Just after 12:30 am, Crosby was escorted outside. Juste après 12:30 heures, Crosby a été escorté en dehors.

Don’t Mess with Texas! Don't Mess avec le Texas!

Ne jouez pas avec le Texas

A tap of the stick on the ice to Un robinet de la crosse sur la glace pour James Mirtle James Mirtle and Et Eyes on the Prize Les yeux sur le Prix for alerting us to this gem. Pour nous alerter sur cette gemme.

Lays Fuels Goals Établit des objectifs carburants

Christine Simpson Gets Ovechkin His Lays Christine Simpson Gets Ovechkin son pose

Chirstine Simpson obtient Alex Ovechkin son pose

Ovechkin on the Rebuild Ovechkin sur la Reconstruction

Alex Ovechkin took a break from rebuilding the Caps to help build a house. Alex Ovechkin a pris une pause de la reconstruction des Caps pour aider à bâtir une maison. Ovechkin, along with other NHL All-Stars and alumni, joined the Dallas Area Habitat for Humanity outside the American Airlines Center to frame a house with a family displaced by Hurricane Katrina. Ovechkin, ainsi que d'autres LNH All-Stars et d'anciens, s'est joint à la Dallas Area Habitat pour l'humanité en dehors de l'American Airlines Center pour cadre une maison d'une famille déplacée par l'ouragan Katrina.

Michael McDonald of Michael McDonald de Philly Hockey Report Philly rapport de hockey is covering the All-Star festivities and sent us a picture of “Alex the Builder.” Couvre les All-Star festivités et nous a envoyé une photo de "Alex le constructeur."

Alexander Ovechkin avec Habitat pour l'humanité - la photo de Michael McDonald, de Philly rapport de hockey

This is the fourth house the NHL and NHLPA has built with Habitat for Humanity International. Il s'agit de la quatrième maison de la LNH et de AJLNH a construit avec Habitat for Humanity International.

Morning cup-a-joe (1/23/07) - Une tasse matin -joe (1/23/07)

cupajoe.jpeg Comcast Sportsnight last night became a veritable rainbow of All-Star Game coverage. Comcast Sportsnight nuit dernière s'est transformée en un véritable arc-en-ciel de All-Star Game couverture. I thought their cameras would follow AO to his first-ever All Star appearance, of course, but this was fully two days before the show, and Comcast’s crew was on site in Dallas chit-chatting with players and coaches and sharing it all with viewers back in Washington. The Washington Post has even sent Je pensais que leurs caméras suivront AO à son tout premier All Star apparence, bien sûr, mais cela est pleinement deux jours avant le spectacle, et Comcast l'équipage était sur place à Dallas coupon - Chattez avec des joueurs et entraîneurs et le partage tout Téléspectateurs avec retour à Washington. Le Washington Post a même envoyé Tarik , and he, too, is already on site. , Et il a, lui aussi, est déjà sur place. This represents a welcome and fresh reconsideration by local sports media of its longstanding disdain of all things puck. Cela représente une bonne nouvelle et le réexamen par les médias sportifs locaux de longue date de son mépris de toutes les choses rondelle. Recall that just last June Tarik was barred by his editors from traveling to Vancouver to cover the NHL Draft, in which the rebuilding Caps owned two first-round picks and three more in the second . Rappellent que Tarik juste en juin dernier a été empêché par ses éditeurs de voyager à Vancouver pour couvrir la LNH, dans laquelle le propriétaire de deux Caps reconstruction premier tour pioches et trois autres dans le second. . . and which with each passing week begins to adopt the appearance of the team’s most successful and important draft in team history. Et que chaque semaine débute à adopter l'apparence de l'équipe, le plus important et couronné de succès dans l'histoire de l'équipe projet. Of course, the irony of local media abuzz this week about a meaningless hockey game isn’t lost on me. Bien entendu, l'ironie des médias locaux cette semaine, déborde sur un jeu de hockey de sens n'est pas perdu sur moi.

And something about breaking fashion news reminiscent of Et quelque chose de casser la mode actualité rappelle New Coke’s success Le succès de New Coke has something to do with the buzz emanating from Texas, certainly. A quelque chose à voir avec le buzz émanant du Texas, certainement.

(Comcast, incidentally, and shockingly, dispatched Al Koken to the Vancouver Draft to guide the formation of a 30-minute, behind-the-scenes look at GMGM and the work of his scouting team throughout draft weekend. It’s a terrific piece that aired late last summer — parts of it are positively riveting, even for the non-DraftGeek. Anyway, that kind of coverage is the exception to the Washington mainstream sports media rule; and furthermore, it smashes any myth that the draft carries all the news value of a basement fantasy hockey league player selection party.) (Comcast, incidemment, et choquant, dépêché Al Koken au Vancouver Projet de guide à la formation d'une émission de 30 minutes, les coulisses regarder GMGM et le travail de son équipe d'observation sur le terrain à travers le projet de week-end. C'est une excellente pièce qui Fin de l'été dernier a diffusé une partie de celui-ci - sont positivement rivetage, même pour les non DraftGeek. Quoi qu'il en soit, ce type de couverture est l'exception à la Washington grands médias sportifs règle, et en outre, il défonce tout le mythe que le projet porte toute l'actualité Valeur d'un sous-sol fantastique joueur de hockey sur glace sélection partie.)

Being the world’s loudest yawner at all things All Star, I find myself generally lamenting the 5-day shutdown of hockey that means something. Être dans le monde bruyant yawner au All Star toutes choses, je me trouve généralement déplorer les 5 jours d'arrêt de hockey qui signifie quelque chose. Having said that, I can well imagine, I think, the present state of about 85 percent of the players’ bodies in late January; they surely deserve some R&R at this stage. Cela dit, je peux imaginer, je crois, l'état actuel de près de 85 pour cent des joueurs organes à la fin de janvier, ils méritent certainement une R & R à ce stade. The league’s selection of a southern climate site for the game, joined with our local media’s early arrival for it, makes me wonder if this annual event ought not follow the NFL’s far less defensible scheme of going warm for a big game and thereby more likely attracting national and international media. La ligue choix d'un site pour le sud du climat du jeu, a rejoint avec nos médias locaux de l'arrivée précoce pour elle, me fait me demander si cet événement annuel ne devrait pas suivre la NFL est de loin beaucoup moins défendable régime d'aller chaleureux d'un grand Jeu et donc plus susceptibles d'attirer les médias nationaux et internationaux.

Don’t get me started on the wussification and culture schlock of the Super Bowl. Ne vous méprenez commencé le wussification et de la culture schlock du Super Bowl. I get a lot of reading done in those nine hours. J'obtiens beaucoup fait dans la lecture de ces neuf heures. But for hockey reporters, even Sunbelt ones, by late January they’ve navigated enough slush and sleet to shut down D.C.-area schools for a month. Mais pour les journalistes de hockey, même ceux Sunbelt, à la fin de janvier, ils ont navigué assez de neige mouillée et de neige pour éteindre DC - écoles de la région pour un mois. So why not throw the media a bone and convene this event annually in warmer climates? Alors pourquoi ne pas jeter les médias d'un os et de convoquer cette réunion tous les ans dans les climats chauds? (Being Mr. Freeze, I adopt (Etre Mr Freeze, je adopter Matt Bradley’s embrace Matt Bradley embrasser of Mother Nature’s short-sun-season’s gifts: while many of his teammates head south for fun in the sun this week he’s heading up to his home near Ottawa for some snowmobiling in minus-20 temps. De Dame Nature court soleil saison des cadeaux: alors que plusieurs de ses coéquipiers en direction sud pour le plaisir sous le soleil cette semaine, il se dirige jusqu'à sa résidence près d'Ottawa pour certains motoneige en moins - 20 temps. And so I’d only leave my full-time job to cover the game were it scheduled in Winnipeg.) Et si je ne quitte mon travail à temps plein pour couvrir le jeu, il a été prévu, à Winnipeg.)

But here’s the rub: be imaginative about site selection — take this glitz and glamour to new and untapped warmer markets. Mais là que le bât blesse: être imaginatif sur la sélection de sites, saisir cette faste et glamour à de nouveaux marchés et inexploité chaud. (Did I just request the league’s brass to be creative . . . in a positive sense?) Notice that the league has no problem dispatching its teams to remote outposts during September’s exhibition slate. (Est-ce que je viens de demander à la ligue en laiton d'être créatif... Dans un sens positif?) Notez que la ligue n'a pas de problème de répartition de ses équipes à distance avant-postes de l'exposition pendant le mois de septembre une liste. The Ducks even opened their 1997 season with two games against Vancouver in Japan ! Les Canards même ouvert leur saison 1997 avec deux matchs contre Vancouver au Japon! The good folks in Austin, Texas, this month have regularly flirted with pond hockey temps. Les bonnes gens à Austin, Texas, ce mois-ci ont régulièrement flirté avec l'étang de hockey temps. My sense is they aren’t so thrilled. Mon sentiment est qu'ils ne sont pas tellement excités. But what if Wednesday’s game were being held there? Mais que se passe-t-il si Wednesday's jeu étaient détenus? They might discover a never-before-imagined appreciation of the recreation that can take place on ice. Ils pourraient découvrir un never-before-released imaginé appréciation de la récréation qui peuvent avoir lieu sur la glace.

You don’t grow the game by shuttling your farm team and a few big-league regulars to 5,000-seat arenas in smaller markets right as the NFL and college pigskin are getting out of the gate, before the leaves have even changed color. Vous ne poussent pas le jeu en votre ferme équipe de la navette et de quelques grandes ligue habitués à 5000 places dans les arènes petits marchés comme le droit de la NFL et de collèges porcs sont sortir de la porte, avant que les feuilles ont même changé de couleur.