Bonzai Officially Retires; becomes Team Slovakia GM Bonzai offiziell ausscheidet, wird Team Slowakei GM

Long-time Washington Capital Peter Bondra has officially announced his retirement today. Lange Zeit Washington Capital Peter Bondra hat offiziell seinen Rücktritt angekündigt. He takes of the mantle of General Manager for his native Slovakian National Team; he’ll be in Halifax for the IIHF World Championships in 2008. Er nimmt der Mantel des General Manager für seine Heimat slowakischen Nationalmannschaft, er werde in Halifax für die IIHF Weltmeisterschaft in 2008. For more, Für weitere, click here Klicken Sie hier .

UPDATE: Check out UPDATE: Abreise Ted Leonsis’s blog Ted Leonsis's Blog for his recent lunch with Bonzai and the Capitals’ discussions regarding “a series of things to do together” with him. Für seine letzten Mittagessen mit Bonzai und die Hauptstadt "Diskussionen über" eine Reihe von Sachen zu tun, gemeinsam "mit ihm.

Young Glory Draped in Old Glory Junge Glory drapiert in alten Glanz

American Flag at Sunset In the middle of this past hockey season consensus was that the 2007 NHL Entry Draft would offer up another strong showing by American prospects — seven or eight of them were likely to be tabbed in the first round. In der Mitte der letzten Saison Eishockey Konsens war, dass die 2007 NHL Entry Draft bieten würde, eine andere starke Auftritt von American Aussichten - sieben oder acht von ihnen waren wahrscheinlich zu Tabbed in der ersten Runde. This would follow by a year an Entry Draft in which fully 10 Americans went in round one. Dies würde von einem Jahr ein Eintrag, in dem Entwurf voll 10 Amerikaner ging in der ersten Runde ein. These kind of tallies are bettered only by the Canadians. Diese Art von Zählungen nur verbessert werden, indem die Kanadier.

As we near the 11th hour of the Columbus draft that forecast is being widely revised . Wie wir in der Nähe der 11. Stunde des Entwurfs, dass Columbus Prognose wird weitgehend überarbeitet. . . upward . . Nach oben. TSN’s superb draft primer forecasts 10 Yanks as first-rounders; The Hockey News’ Hot 100 list, a ranking compendium comprising the blended prognostications of 10 NHL scouts, also has 10 Americans going in round one. TSN's ausgezeichnete Entwurf Primer Prognosen 10 Yanks als erste Allrounder, The Hockey News "Hot 100", einem Ranking Kompendium aus dem Blended Prognosen von 10 NHL Scouts hat, hat auch 10 Amerikaner in der laufenden Runde ein. There are a litany of highly thoughtful and well-respected reader-generated draft forecasts to be found at Hockeysfuture this week, and again Americans litter those lists. Es gibt eine lange Liste von sehr durchdachten und gut eingehalten Leser generierten Prognosen Entwurf zu finden unter Hockeysfuture in dieser Woche, und wieder Amerikaner Wurf dieser Listen.

No two Americans have ever gone 1-2 in round one. Kein Amerikaner haben immer weg 1-2 in der ersten Runde ein. It almost happened last year. Es fast passiert im letzten Jahr. It well could tomorrow night in Columbus. Es könnte auch morgen Nacht in Columbus.

If 10 Americans again have their names called on Versus tomorrow night the implications are beyond clear: in consecutive years the broad pipeline of American development — from the USNTDP to U.S. college hockey to the USHL to American high school hockey — will have claimed fully one-third of the NHL draft’s first round. Wenn 10 Amerikaner wieder ihren Namen rief Versus morgen Nacht über die Auswirkungen sind klar: In aufeinander folgenden Jahren die breite Pipeline der amerikanischen Entwicklung - von der USNTDP US College Hockey in die USHL den amerikanischen High School Hockey - wird behauptet, in vollem Umfang ein - Drittel der NHL Entwurf der ersten Runde. And by the way, one of the Americans likely to go in round one tomorrow night is a Californian. Und durch die Art und Weise, ein von den Amerikanern zu gehen in der ersten Runde morgen Abend ist ein kalifornischen.

As player development goes, this is called trending upward. Als Spieler Entwicklung geht, das heißt tendiert nach oben.

But what might perhaps be even more impressive than the sheer tally of American talent is its breadth across positions. Aber was vielleicht noch beeindruckender als die bloße Zählung der amerikanischen Talent ist ihre Breite über Positionen. Looking over the haul of first-round U.S. talent in recent drafts, and with an eye toward this year’s, one notices sleek snipers (Kane, Kessel, Oshie), bruising blueliners (the Johnsons, Joe Finley, Nick Petrecki, Colby Cohen), power forwards aplenty (Okposo, Bobby Ryan, Skille, van Riemsdyk, Pacioretty), and especially an abundance of two-way rearguards. Blick über die Siege der ersten Runde US Talente in den letzten Entwürfe, und mit einem Auge in Richtung in diesem Jahr, ein Hinweis schlanke Scharfschützen (Kane, Kessel, Oshie), Blutergüsse blueliners (Johnson, Joe Finley, Nick Petrecki, Colby Cohen ), Jede Menge Strom leitet (Okposo, Bobby Ryan, Skille, Van Riemsdyk, Pacioretty), und vor allem eine Fülle von beiden Richtungen rearguards.

Interestingly, if there’s one area of positional weakness relative to the Canadians and Europeans in recent drafts for the Americans, it’s an area of previous strength: in goal. Interessant ist, wenn es einen Bereich, der Positioniergenauigkeit Schwäche im Verhältnis zu den Kanadier und Europäer in den letzten Entwürfe für die Amerikaner, es ist ein Bereich der früheren Stärke: Ziel. Since Rick DiPietro went first overall in 2000, we really haven’t seen USAHockey or anyone else produce high-end talent between the American pipes. Seit Rick DiPietro ging zuerst im Jahr 2000, haben wir wirklich nicht gesehen USAHockey oder jemand anders produzieren High-End Talent zwischen dem amerikanischen Rohre. That 2000 draft is the more intriguing in light of the modest American skating talent that followed DiPietro in the first round: Ron Hainsey, Brooks Orpik, David Hale, and Jeff Taffe. Das 2000 Entwurf ist die faszinierend in Anbetracht der bescheidenen amerikanischen Schlittschuh Talent, gefolgt DiPietro in der ersten Runde: Ron Hainsey, Brooks Orpik, David Hale, und Jeff Taffe.

This decade, it seems, the U.S. feasts in first-round skating talent and famines in net, and vice versa. Dieses Jahrzehnts, so scheint es, die USA Feste in der ersten Runde Schlittschuh Talent und Hungersnöte im Netz, und umgekehrt.

While the best is yet to come for U.S. national teams in international competition because of this embarassment of young talent riches, over at the World Championships this spring it was abundantly evident to us that the new generation of warp-speed, wicked skill set is already primed to make an impact. Während das Beste kommt jedoch noch für die US Nationalmannschaften im internationalen Wettbewerb, weil dieser Verlegenheit der jungen Talente Reichtum, mehr als bei den Weltmeisterschaften in diesem Frühjahr war es offensichtlich reichlich zu uns, dass die neue Generation der Kette - Geschwindigkeit, böse Fähigkeiten bereits Grundiert, um eine Wirkung. That U.S. squad coached by Mike Sullivan was one overtime, struck goalpost away from taking down gold-medal finalist Finland. Dass die amerikanische Mannschaft von Trainer Mike Sullivan war ein Überstunden, traf Torpfosten davon ab, sich um die Gold Medaille Finalist Finnland. And it was a conspicuously young squad. Und es war ein auffallend jungen Team.

The Gazprom Cup - Hockey Legends Hit the Ice Die Gazprom Cup - Hockey Legenden Hit dem Eis

In our continuing series of Moscow bonus coverage: photos from the 2007 Gazprom Cup, an old-timers’ benefit game that boasted an impressive roster for both teams. In unserem anhaltenden Serie von Moskau Bonus Abdeckung: Fotos aus dem 2007 Gazprom Cup, ein Oldtimer "profitieren Spiel, rühmte eine beeindruckende Liste für beide Teams.

The Gazprom team (in blue) was captained by Gazprom’s Die Gazprom Team (in blau) war Kapitän von Gazprom's Alexander Medvedev Alexander Medwedew , a die-hard hockey fan and good player in his own right. , Die nach wie vor das Eishockey Fan und gute Spieler in seinem eigenen Recht. The Gazprom coach was the great former goaltender Vladislav Tretiak. Die Gazprom Trainer war die große ehemalige Torhüter Vladislav Tretiak. The World Team saw Der World Team sah Scotty Bowman Scotty Bowman ’s return to coaching duties. "Rückkehr zum Coaching Pflichten.

Gazprom Cup - Group Photo (550)
Click the group photo for a larger version Klicken Sie auf das Foto für eine größere Version

Pseudo-Yzerman So as you may have read, Steve Yzerman was slated to play in this game. So können Sie lesen, Steve Yzerman war geplant zu spielen in diesem Spiel. He did not attend, however, though he was in Moscow and later appeared at the post-game press conference when Canada won the gold medal.Since the World Stars team already had an Yzerman jersey ready, a Greek player (whose name was unannounced) decided to take the ice in Yzerman’s place and in his jersey as well, since Yzerman was slated to wear #91 (the reverse of his traditional #19). Er hat nicht teilnehmen können, aber, wenn er in Moskau und später erschien in der Zeit nach dem Spiel bei der Pressekonferenz Kanada gewann den Gold medal.Since der Welt Sterne Team bereits ein Trikot Yzerman bereit, ein griechischer Spieler (dessen Name war unangemeldet) Beschlossen, das Eis in der Yzerman Platz und in seinem Trikot, da Yzerman war geplant zu tragen # 91 (der Rückseite seines traditionellen # 19).

The Greek skater taped over Yzerman’s nameplate, and played the whole game in a black baseball cap and Stevie Y’s sweater. Die griechischen Läufer Tonband über Yzerman's Namensschild, und spielte das gesamte Spiel in einem schwarzen Baseballmütze und Stevie Y's Pullover. Clearly this event was more for fun than for intense competition. Diese Veranstaltung wurde deutlich mehr Spaß als für intensiven Wettbewerb.

In the photo on the right, Phoenix Coyotes’ pro scout Christian Ruuttu and his countryman Hannu Virta skate for the World team. Auf dem Foto auf der rechten Seite, Phoenix Coyotes "pro Pfadfinder Christian Ruuttu und seinem Landsmann Hannu Virta Skate für die Welt. Ruuttu was staying at the same hotel as we were; he shared some entertaining stories late-night in the hotel lobby, including the revelation of Joe Reekie’s nickname in his early Buffalo days: Pokecheck Joe Ruuttu wurde Aufenthalt im selben Hotel wie wir waren; er einige unterhaltsame Geschichten spät in der Nacht in der Hotelhalle, einschließlich der Offenbarung von Joe Reekie's Nickname in seiner frühen Buffalo Tage: Pokecheck Joe

Ruuttu and Virta

Gazprom Cup - Doug Brown with the Puck
Former Detroit Red Wing Doug Brown (left, in orange) controls the puck Ehemalige Detroit Red Wing Doug Brown (links, in Orange) bezieht sich auf den Puck

Gazprom Cup - Vogel Larionov Rucki
Mike Vogel, Igor Larionov, and Mike Rucki Mike Vogel, Igor Larionow, und Mike Rucki

(Continued) (Fortsetzung)

Moscow Bonus - Canada Gold Moskau Bonus - Kanada Gold

As we mentioned before our trip to Moscow, OFB would serve as the “DVD extras” to supplement the Caps’ official coverage of the IIHF Wie wir vor unserer Reise nach Moskau, OFB, der als "DVD Extras" zur Ergänzung der Caps "offiziellen Abdeckung des IIHF World Championships Weltmeisterschaften , including photos and observations that didn’t make the cut for Caps’ site. , Darunter Fotos und Erklärungen, die nicht die Kürzung für die Caps ". Here’s the first in a series of those extras: photos of the Gold medal-winning Canadian team. Hier ist die erste in einer Reihe von Extras: Fotos von der Goldmedaille ausgezeichneten kanadischen Team.

MVP Nash
IIHF World Championship MVP Rick Nash IIHF World Championship MVP Rick Nash

Kanada GM Steve Yzerman
Team Canada GM Steve Yzerman Team Canada GM Steve Yzerman

Kanada Kapitän Shane Doan
Team Canada Captain Shane Doan Team Canada Kapitän Shane Doan

Team Finnland Silber
Team Finland Silver Team Finnland Silber

(Continued) (Fortsetzung)

World Championship Widget World Championship Widget

The following widget was the content distribution tool for the joint OFB / Washington Capitals coverage of the 2007 IIHF World Championship tournament in Russia. Die folgenden Widget war das Content Distribution Werkzeug für die gemeinsame OFB / Washington Capitals Abdeckung der 2007 IIHF World Championship Turnier in Russland.

Admin Note: The World Championship Widget became unavailable after the NHL mandated that all teams move their websites to NHL servers. Admin Hinweis: Die Weltmeisterschaft Widget wurde nicht nach der NHL Auftrag, dass alle Teams bewegen, ihre Websites zu NHL Servern.

Ruminations on Russian Food, Drink and Rubles Ruminations auf russischem Essen, Trinken und Rubles

MOSCOW…I mean, BETHESDA –Driving back home through Bethesda this morning, the smell of two “everything” bagels filling the car and the sun shining brightly, I was struck by how adaptable people can be. MOSKAU… Ich meine, BETHESDA - Driving zurück nach Hause durch Bethesda diesem Morgen, der Geruch von zwei "alles" Bagel Bitte füllen Sie das Auto und die Sonne schien hell, ist mir aufgefallen, wie anpassungsfähig Menschen sein kann. In a day or two, my DC routine will feel normal again. In einem oder zwei Tagen, meine DC Routine werden sich wieder normaler. Yet sixteen hours ago I was flying over the Arctic Circle at 33,000 feet (outside temp -72ºF) on the way from Moscow to JFK. Doch sechzehn Stunden war ich Flug über den Polarkreis auf 33000 Fuß (außerhalb Temperatur -72 ° F) auf dem Weg von Moskau nach JFK.

There’s old Russian proverb: “There is no shame in not knowing; the shame lies in not finding out.” Within the confines of our trip’s busy schedule we tried a variety of Russian food and drink, and in the process expanded our knowledge of Russia in a small but not insignificant way. There's alten russischen Sprichwort: "Es ist keine Schande, nicht zu wissen, die Schande liegt in der nicht herauszufinden." Im Rahmen unserer Reise ist geschäftig Zeitplan versuchten wir eine Vielzahl von russischen Lebensmitteln und Getränken, und in dem Prozess ausgebaut Unser Wissen über Russland in einen kleinen, aber nicht unbedeutend.

So before the details of this whirlwind trip begin to fade – and before the looming specter of my lost luggage ruins my mirthful morning mood – here are one traveler’s impressions of Moscow’s cuisine. Also, bevor die Einzelheiten dieser Wirbelwind Reise beginnen zu verblassen - und vor der drohenden Gespenst von meinem Gepäck verloren verfallen meine Stimmung fröhlich Morgen - hier gibt's ein Reisender Eindrücke von Moskau Küche.

Sticker Shock Sticker Shock
Let us open the ruminations with a brief discussion of Moscow prices to put things in the appropriate context. Lassen Sie uns die ruminations mit einer kurzen Diskussion von Moskau Preise für die Dinge in den richtigen Kontext. Everything is a lot more expensive than you’d think in Moscow. Alles ist sehr viel teurer als Sie denken in Moskau. As the City Mayors site notes, “Outside the European Union (EU) Moscow is the costliest destination, and is now more expensive than New York.” Als Bürgermeister der Stadt Website stellt fest, "Außerhalb der Europäischen Union (EU) Moskau ist die teuerste Destination, und ist jetzt teurer als New York."

Our first taste of bottled water simultaneously provided a taste of Moscow prices. Unser erster Geschmack von in Flaschen abgefülltes Wasser, die gleichzeitig einen Einblick in Moskau. The day we arrived, we reached in our hotel at 2 P.M.; our rooms wouldn’t be ready for another hour. Der Tag, an dem wir ankamen, erreichten wir in unserem Hotel zu 2 PM; unsere Zimmer wäre nicht bereit für eine weitere Stunde. So as we sat in the lobby with thousand-mile stares, exhausted and dehydrated from the long flight, Keeley ordered a bottle of water for us to share from the hotel’s restaurant. So saßen wir in der Lobby mit tausend Meilen starrt, erschöpft und dehydriert aus dem langen Flug, Keeley bestellt eine Flasche Wasser für uns zu teilen aus dem hoteleigenen Restaurant. A server delivered the water to the tired travelers, and at that point I would have paid any price to rehydrate. Ein Server mit dem Wasser in die müde Reisende, und an diesem Punkt würde ich bezahlt haben, jeden Preis zu rehydrieren. Still, we all gasped when the bill arrived: $13 for one liter of Evian, plus tip. Noch dadurch, dass wir alle keuchte, wenn die Rechnung kam: $ 13 für ein Liter Evian, zuzüglich Trinkgeld. Zoinks, Scooby. Zoinks, Scooby.

With rare exceptions, such as the coffee vending machines we found in the hockey arena, the prices were consistently much higher than we expected. Mit wenigen Ausnahmen, wie der Kaffee Automaten fanden wir in der Eishockey Arena, die Preise wurden konsequent viel höher als erwartet. And by no means were we living high on the hog; I’d wager we were the only accredited journalists covering the tournament who, rather than hiring a car every day, instead walked a mile from the hotel to the metro, then a mile from the metro to the arena, in the rain. Und auf keinen Fall waren wir leben auf der Schwein, ich möchte wetten, wir waren die einzigen akkreditierten Journalisten, die über das Turnier, anstatt Mieten Sie ein Auto jeden Tag, sondern ging eine Meile vom Hotel zur U-Bahn, dann eine Meile von Der U-Bahn in die Arena, in der Regen. Uh oh, I sound like a bit of an old curmudgeon… “In my day, we walked to school, uphill, both ways, in the snow… without shoes!” Uh Oh, ich klingt wie ein wenig von einem alten Geizhals… "In meinen Tag, wir gingen in die Schule, bergauf, in beiden Richtungen, in den Schnee… ohne Schuhe!"

Regardless, the point is that it’s nearly impossible to travel cheaply in Moscow, particularly when much of the food and drink was crammed down our throats as we rushed from event to event. Unabhängig, der Punkt ist, dass es fast unmöglich, billig reisen in Moskau, insbesondere dann, wenn ein Großteil der Speisen und Getränke war vollgepackt unsere Kehlen wie wir stürzte von Fall zu Fall. Still, despite the hectic rush we did find a few stand-out beverages and meals. Noch, trotz der Hektik einmal haben wir ein paar stehen vor Getränke und Mahlzeiten.

For Love of Coffee Aus Liebe zum Kaffee
As I now sit at home, pouring myself a cup of Alonzo’s Double Dark coffee from a french press, I realize the coffee on our trip deserves its own little sub-heading. Da sitze ich nun zu Hause, gießt mir eine Tasse Alonzo's Double Dark Kaffee aus einer französischen Presse, Ich weiß, der Kaffee auf unserer Reise verdient seine eigene kleine Untergruppen Rubrik. After all, we drank a lot more coffee each and every day than we did alcohol on all the days combined. Nach allem, wir tranken viel mehr Kaffee jeden Tag, als wir haben Alkohol auf alle Tage zusammen.

Coffee Mania Kaffee Mania on Nikitskaya Blvd., one of eight locations owned by a friend of Igor Larionov’s, prepares the best coffee the four of us had on the this trip and, perhaps, the best on any trip. Auf Nikitskaya Blvd., Einer von acht Standorten im Besitz von einem Freund von Igor Larionow, bereitet den besten Kaffee der vier von uns hatten auf der Reise, und vielleicht das Beste, das auf jeder Reise. You may have already seen the photo of wondrous cappuccino in the Worlds photo gallery, but here’s another photo of their award-winning Cappuccino with a delicious Kiwirinha (kiwi-ginger concoction) and a Carambol (a “creme-brulée mousse pastry”) that knocked our socks off. Sie können sich bereits sehen Sie das Foto des wunderbaren Cappuccino in der Welten Foto Galerie, aber hier ist ein anderes Foto von dem preisgekrönten Cappuccino mit einer köstlichen Kiwirinha (Kiwi - Ingwer Gebräu) und Carambol ( "Creme - brulée Mousse Backwaren" ), Klopfte unsere Socken. Finding Coffee Mania made our last three nights of late-night laptopping much more enjoyable. Finding Coffee Mania unsere letzten drei Nächte spät in der Nacht laptopping viel mehr Spaß.

We generally enjoyed the coffees in Moscow, though the quality and prices varied dramatically. Wir genossen den Kaffee im Allgemeinen in Moskau, wenn die Qualität und die Preise enorm vielfältig. For example, due to frantic schedules, we purchased many of our coffees in the Flat Iron Bar in the hotel. Zum Beispiel, durch hektischen Zeitpläne, kauften wir viele unserer Kaffees in der Flat Iron Bar im Hotel. They serve an excellent double-espresso and, until our discovery of Coffee Mania, we happily kick-started our days with several foam-topped cups. Sie dienen eine ausgezeichnete doppelten Espresso und, bis die Entdeckung von Kaffee Mania, wir gerne Anstoß begann unser Tag mit mehreren Schaum Spitze Tassen.

Such convenient caffeine came at a price though: a double-espresso in the hotel cost 300 Rubles, or about $12, plus tax and tip, each. Solche bequemer Koffein kam zu einem Preis, wenn eine doppelte Espresso im Hotel kostet 300 Rubles, oder über $ 12, zuzüglich Steuern und Trinkgeld, die jeweils. So we were thrilled to find Coffee Mania, albeit late in the trip, where superb coffee cost a more reasonable $9.00 – still expensive, but better and cheaper than the hotel. So waren wir begeistert zu finden Coffee Mania, wenn auch spät in die Reise, wo wunderbaren Kaffee Kosten einer angemessenen $ 9.00 - immer noch teuer, aber besser und billiger als im Hotel.

At the other end of the price and quality scale was the coffee provided in the arenas’ coffee vending machines. Am anderen Ende der Skala Preis und Qualität wurde der Kaffee in den Arenen "Kaffee Automaten. For a little less than a dollar, the machine brews a strong cuppa joe with a variety of powdered additives (creamer, hazelnut, etc.) in under a minute. Für eine etwas weniger als einem Dollar, die Maschine braut sich eine starke cuppa joe so mit einer Vielzahl von pulverförmigen Zusatzstoffe (Molkereibesitzer, Haselnuss, usw.) in unter einer Minute. This steaming beverage rises out of the machine in a little plastic cup ( Diese dampfenden Getränken steigt aus der Maschine in einem kleinen Plastikbecher ( click here Klicken Sie hier for YouTube video of the cup rising out of the machine). Für YouTube Video der Tasse steigt aus der Maschine). We made many visits to this machine during our long days at the arenas; the bitter but sweet caffeine jolt the machine’s brew provided was priceless. Wir haben viele Besuche auf der Maschine während der langen Tage auf der Arenen, die bittere, aber süß Koffein schütteln die Maschine brauen, war unbezahlbar.  

Feedin’ Time Feedin 'Time
The easiest way to summarize the hockey arena food is: different isn’t necessarily better. Der einfachste Weg, um fassen die Eishockey Arena Lebensmittel: verschiedene ist nicht unbedingt besser. The choices were quite unlike those at the Verizon Center and other U.S. sporting venues, but the high prices for average-at-best food remain the same. Die Entscheidungen waren ganz anders als die in der Verizon Center und andere US Sportstätten, aber die hohen Preise für durchschnittlich am besten Lebensmittel bleiben gleich.

What stands out is that almost no overlap exists between Russian arena offerings and those in American arenas. Was steht, ist, dass fast keine Überschneidungen zwischen russischen Arena Angebote und die in der amerikanischen Arenen. Gone are the hot dogs, chicken fingers, and burgers of U.S. arenas; in their place are things like plastic-wrapped meat-on-a-bun which they microwave in the wrapper (so the roll gets warm and soggy but the meat stays cold and damp, yum), slices of salmon or salami on dry bread (not bad), and a wide variety candy bars. Vorbei sind die Würstchen, Hähnchen Finger, und Burger von US Arenen, in ihre Stelle sind Dinge wie Plastik verpackten Fleisch auf ein Brötchen, die sie in der Mikrowelle Wrapper (so die Rolle bekommt warm und feucht, aber das Fleisch bleibt kalt Und feuchten, yum), Scheiben Lachs oder Salami auf trockenem Brot (nicht schlecht), und eine Vielzahl Süßigkeiten Bars.

Another difference worthy of note: the two arenas for this tournament did not serve alcohol to the public. Ein weiterer Unterschied zu erwähnen: die beiden Arenen für dieses Turnier nicht dienen Alkohol in der Öffentlichkeit. That’s right: beer-less and vodka-less Russian hockey fans! Das ist richtig: weniger Bier und Wodka - weniger russischen Eishockey Fans! Apparently some combination of the arenas and organizers made the decision, and frankly it was a good one. Offenbar eine Kombination der Arenen und Organisatoren die Entscheidung getroffen, und ehrlich gesagt war es eine gute Idee. With back-to-back games each day and nationalistic emotions running high among the fans, alcohol was only likely to fuel problems – particularly since it seemed clear to this reporter’s nostrils that some fans liberally partook in pregame libations on the way to the arenas. Mit den Rückseiten Spiele jeden Tag und nationalistischen Emotionen hoch bei den Fans, Alkohol war nur wahrscheinlich Kraftstoff Probleme - zumal es schien klar zu dieser Reporter der Nase, dass einige Fans liberal teil in der pregame libations auf dem Weg zum Arenas. While beer and drinks were available the in press lounge, we had little time to indulge – caffeine was usually the priority. Während Bier und Getränke zur Verfügung die in der Presse Lounge, wir kaum noch Zeit hatten, schwelgen - Koffein wurde in der Regel die Priorität.

After many days of sub-par food at over-par prices, we decided to treat ourselves to a nice restaurant recommended by one of the friendly hotel staffers. Nach vielen Tagen der Unterkategorie Abs. Lebensmittel an über Par - Preise, haben wir beschlossen, uns zu behandeln, ein nettes Restaurant empfohlen, die von einer der freundliche Hotel Mitarbeiter. At The Mill An der Mühle serves delicious traditional Russian fare in a rustic setting, complete with mill wheel and fish pond. Bietet leckere traditionellen russischen Küche in einem rustikalen Einstellung, komplett mit Mühlrad und Fischteich. For an appetizer I had Siberian ravioli stuffed with lamb, sprinkled with herbs and butter. Für einen Aperitif Ich hatte sibirische Ravioli gefüllt mit Lamm, spritzte mit Kräutern und Butter. My main course was a hearty Russian veal stew with mushrooms and potatoes, served on a sizzling platter. Mein Hauptgericht war ein herzhaftes russischen Kalbsragout mit Pilzen und Kartoffeln, serviert auf einem Teller zischend. The others’ meals looked just as tasty, ranging from colorful salads to rack of lamb. Die anderen Mahlzeiten sah genauso lecker, die von bunten Salaten zu Rack von Lamm.

Of Russian beer, little need be said. Der russischen Bier, brauchen wenig gesagt werden. Almost all of it is Pils style: light and crisp on the palate but with little to distinguish itself from, say, a Pilsner Urquell or a Kirin. Fast alle ist Pils Stil: Licht und knackig am Gaumen, aber mit wenig unterscheiden sich von, sagen wir, ein Pilsner Urquell oder ein Kirin. As Seinfeld might say, “Not that there’s anything wrong with that,” but frankly it’s not my cup of brew. Wie Seinfeld könnte sagen: "Nicht, dass es etwas falsch wäre," aber es ist ehrlich gesagt nicht meine Tasse brauen. The fact that many establishments serve beers cool-but-not-cold also detracted from our enjoyment; it’s one thing to have room-temperature Guinness, and quite another to sip warm Budvar. Die Tatsache, dass viele Betriebe dienen Bier kühl, aber nicht kalt - auch Härten aus unserer Freude, es ist eine Sache, die Raumtemperatur Guinness, und etwas ganz anderes zu Schluck warmen Budvar.

We all wish we’d had more time to explore Moscow’s dining offerings, as the little samples we had outside the arenas were quite palatable. Wir alle wünschen wir hatten mehr Zeit zu erforschen Moskauer Speisesaal Angebote, wie die kleine Proben hatten wir außerhalb der Arenen waren recht schmackhaft. From the lovely outdoor Von der schönen Freien Scandinavian cafe Skandinavischen Cafe to Coffee Mania’s impressively varied dinner and dessert menu, Moscow seems a place one could find many terrific meals…given a large wad of Rubles, of course. Zu Kaffee Mania eindrucksvoll die vielfältigen Abendessen und Dessert Menü, Moskau scheint einen Platz finden, könnte man viele tolle Mahlzeiten… eine große Bündel Rubles, natürlich.

Da Zvidanya to Friends and Luggage Da Zvidanya an Freunde und Gepäck
Luggage update: one bag was just delivered to my home intact, the other is still missing – as of noon on Tuesday American Airlines has not yet located it. Gepäck Update: eine Tasche war nur an meine Heimat intakt, die andere ist noch fehlen - wie der Mittag am Dienstag, American Airlines noch nicht befindet. That is, to put it mildly, less than encouraging. Das ist, um es gelinde gesagt, weniger als ermutigend.

Like our Moscow food and beverage experiments, my luggage’s journey is yielding mixed and (potentially) expensive results. Wie unsere Moskau Lebensmittel- und Getränkeindustrie Experimente, mein Gepäck auf Reisen ist, wodurch gemischt und (potenziell) teuer. But while I am loathe to repeat this luggage experience, exploring Moscow’s cuisine is an adventure I’d happily embark upon again. Aber während ich bin ein Ekel zu wiederholen Gepäck Erfahrung, die die Moskauer Küche ist ein Abenteuer stürze ich würde gerne wieder auf.

Thus our trip comes to a close. So kommt unserer Reise zu Ende. It’s one I’ll never forget, and will always be grateful to Ted Leonsis and the Capitals for making it all possible. Es ist ein Ich werde nie vergessen, und wird immer dankbar, Ted Leonsis und die Capitals für die es möglich. The camaraderie the four of us developed on the trip was unplanned and organic, and it turned out to be crucial for the smooth execution of our close-quartered, fast-paced, sleep-deprived venture. Die Kameradschaft der vier von uns auf der Reise war ungeplant und organisch, und es erwies sich als entscheidend für die reibungslose Durchführung der Nähe Vierteilung, schnelle, schlafen - Venture beraubt. It, too, is something for which I am extremely grateful. Es ist auch etwas für die, die ich bin sehr dankbar.

John and I will post additional photos and thoughts to On Frozen Blog over the next week or so – consider them the “DVD extras” that spilled over from the official Capitals’ Worlds coverage. John und ich werde weitere Fotos und Gedanken auf On Frozen Blog im Laufe der nächsten Woche oder so betrachten sie den "DVD Extras", die sich auch von der offiziellen Hauptstadt 'Welten Abdeckung.

Da Zvidanya all! Da Zvidanya alle!

( original post on the Capitals’ site Original Post auf der Capitals' Website )

SkyBlog: A Few Words About a Thousand Pictures Skyblog: Ein paar Worte über tausend Bilder

Somewhere over Europe, at 30,000 feet — As a traveler, I’m not much of a picture-taker. Irgendwo in Europa, 30000 Füssen - Wie ein Reisender, ich bin mir nicht viel ein Bild auf. Instead, the images I form of a foreign culture and its distinguishing traits I collect from hours of interactions with its people. Statt dessen werden die Bilder Ich Form einer fremden Kultur und ihrer Verschiedenartigkeit Ich sammele von Stunden von Interaktionen mit ihren Menschen. I seek out the animate as opposed to their monuments. Ich suche, die im Gegensatz zu animieren, ihre Denkmäler. Now that I think about it, a nation’s people are its monuments. Jetzt, wo ich darüber nachdenken, eine Nation die Menschen sind die wichtigsten Sehenswürdigkeiten. Ideally, these encounters spawn new and exciting and altogether unexpected friendships. Im Idealfall werden diese Begegnungen laichen neuen und aufregenden und ganz unerwartete Freundschaften. Such was my great fortune in Moscow and Mytischi this spring. Dies war meine große Glück in Moskau und Mytischi in diesem Frühjahr.

Ironically for me, though, a fair portion of our Worlds coverage has come to be characterized by the quality and volume of images we captured. Ironischerweise für mich, wenn ein fairer Teil unserer Welten Deckung gekommen zu sein zeichnen sich durch die Qualität und Menge der Bilder, die wir gefangen. And as late as day two or three of our excursion we had no notin that this would happen. Und so spät wie Tag zwei oder drei unserer Exkursion hatten wir keine notin, dass dies geschehen würde. When we devised a workplan for Caps’ management last month we imagined the trip’s two powers of generous prose, Vogel and yours truly, making laptop keyboards hum while Parker and Rucki tended to things techy. Wenn wir uns einen Arbeitsplan für Caps' Verwaltung letzten Monat haben wir gedacht, die Fahrt der beiden Befugnisse der großzügigen Prosa, Vogel und ihre wirklich, was Laptop Tastaturen summen, während Parker und Rucki eher auf Dinge Technisches. This we did, but in a pocket-sized Sony digital camera with video capability Rucks had an impression-collecting tool whose utility and quality I don’t think even he appreciated back on May 3. Wir haben, aber in einem Taschenformat Sony Digitalkamera mit Video Fähigkeit Rucks hatte einen Eindruck Sammeln Werkzeug, dessen Nutzen und Qualität Ich glaube nicht, dass auch er sich wieder am 3. Mai.

Instantly, we had roving camera eyes collecting and distributing impressions of this year’s World Championships, with Rucki pointing his jewel tool at the ice sheets even from Khodinka’s upper deck. Sofort hatten wir mobile Kamera Augen zu sammeln und zu verteilen Eindrücke von diesem Jahr auf der WM, mit Rucki zeigt sein Juwel Werkzeug in der Eismassen auch von Khodinka's Oberdeck. This bit of technology was something we hadn’t exploited before even at OnFrozenBlog. Dieses Stück war etwas, das wir noch nicht genutzt, bevor auch bei OnFrozenBlog. Meanwhile, Vogel and Parker had their remarkable Capitals’ web content schematics down to a perfectly practiced art form. Inzwischen, Vogel und Parker hatten ihre bemerkenswerten Capitals' Web Content Schaltpläne auf ein perfekt praktiziert Kunstform. But Rucki’s vantage exponentially expanded our coverage team’s focus. Aber Rucki's Aussichtspunkt exponentiell erweitert unsere Abdeckung Team konzentrieren. Daily we generated photo galleries, publishing at least one every day. Täglich haben wir Foto Galerien, Verlage mindestens ein jeden Tag. With these stills and small video snapshots we were able to bring the life of Moscow cafes, its personalities, and of course the action on the ice alive, for a travelblog and, eventually, a stand-alone e-exhibit. Mit diesen Standbilder und kleine Videos Momentaufnahmen waren wir in der Lage, um das Leben des Cafés Moskau, die Persönlichkeiten, und natürlich die Aktion auf dem Eis lebt, für eine travelblog und schließlich eine eigenständige elektronischen Ausstellung. Sometimes we found delight in the sculpted cream-top creations of our middle-of-the-night cappuccinos and published our mirth moments later. Manchmal haben wir Freude in der Creme geformt - zum Schöpfungen unserer Mitte der Nacht Cappuccino und veröffentlicht unserer Fröhlichkeit Augenblicke später.

By tournament’s end Rucki was practiced enough in this rewarding artwork to orchestrate a post- bronze medal game picture of combatants-turned-teammates Ovechkin and Nicklas Backstrom. Mit dem Turnier am Ende Rucki war geübt genug, in diesem lohnende Kunstwerk um einen nach der Bronzemedaille Spiel Bild von Kombattanten gewordener Teamkollegen Ovechkin und Nicklas Backstrom. It was a portrait that was picked up literally globally, by print and electronic media from Stockholm to Silver Spring. Es war ein Porträt, das Aufheben buchstäblich weltweit, von Print- und elektronischen Medien von Stockholm nach Silver Spring. (Continued) (Fortsetzung)

Faraway, So Close Weit weg, so nah

MOSCOW – Some reflections on the Russian hockey arena experience at the Worlds: MOSKAU - Einige Reflexionen über das russische Eishockey Arena Erfahrung auf der Welten:

Let The Music Do The Talking Let the Music Do The Talking
As expected, Stompin’ Tom Connors’ “The Hockey Song” is not on the standard Russian hockey arena playlist. Wie erwartet, Stompin 'Tom Connors "The Hockey Song" ist nicht auf den Standard russischen Hockey Arena Playlist. The song did, however, make a brief appearance during Team Canada games as a play-stoppage snippet. Der Song hat allerdings eine kurze Auftritt beim Team Canada als Spiele spielen - Sperrung Ausschnitt.

An extended dance mix of the “Olé, olé olé olé” chant was prominently featured during intermissions. Eine erweiterte Tanz Mischung der "Olé, olé olé olé" Gesang prominent mit in den Pausen. Its accompanying video is an odd combination of old hockey footage from the previous four times Moscow has hosted the Worlds; a voluptuous lead singer wearing strategically-placed pieces of black string; and a rapper in goalie equipment. Die dazugehörige Video ist eine ungerade Kombination der alten Hockey Filmmaterial aus den letzten vier Mal Moskau hat Gastgeber der Welten, eine voluptuös Sänger tragen strategisch platziert Stück der schwarzen String und ein Rapper in der Torwart. It’s a bizarre collision of disparate images that left this viewer’s head spinning. Es ist eine bizarren Kollision der unterschiedlichen Bilder, die links dieser Betrachter den Kopf Spinning. It also firmly lodged the the “Olé” chant in my head for hours, much to my chagrin. Darüber hinaus fest eingelegt die "Olé" Gesang in meinem Kopf für die Stunden, sehr zu meinem Bedauern. Then again it was no worse than the disco remix of Dire Straits’ “Money for Nothing” which was, to say the least, unpleasant. Dann wieder war es nicht schlechter als die Disco Remix von Dire Straits "Geld für Nichts", die, gelinde gesagt, unangenehm. A frequently-played bossa nova-ish version of “Smoke On The Water” was just bizarre. Ein häufig gespielt Bossa Nova schen Version von "Smoke On The Water" war nur bizarr.

Lest one think that Russian hockey arenas completely eschew the classics, our ears occasionally caught a break with traditional fare like Queen’s “We Will Rock You” and several flavors of AC/DC. Lest ein glaube, dass die russischen Eishockey Arenen völlig scheuen den Klassikern, unsere Ohren gelegentlich gefangen einen Bruch mit traditionellen Fahrpreis wie Queen's "We Will Rock You" und verschiedene Varianten von AC / DC. Bon Jovi rocked the arena a few times, and we caught the dulcet strains of 80s tracks like Survivor’s “Eye of the Tiger” and even Opus’s “Life Is Life” at one point. Bon Jovi rockten die Arena ein paar Mal, und wir gefangen wohlklingend die Stämme der 80er Jahre Tracks wie Survivor's "Auge des Tigers" und sogar Opus "Life Is Life" auf einen Punkt. For some reason none of us could suss out, the irritating Aerosmith tune “Shut Up And Dance” was played every ten minutes or so; why that lame song was chosen from the band’s extensive catalog, we’ll never know. Aus irgendeinem Grund keiner von uns könnte suss, die irritierend Aerosmith Melodie "Shut Up And Dance" wurde gespielt alle zehn Minuten oder so, warum das lahme Lied wurde von der Band des umfangreichen Katalog, werden wir nie wissen.

Back in Arena Mytischi, one of my fellow travelers mentioned that some songs sounded like Russian cover tunes, perhaps to avoid copyright issues. Zurück in der Arena Mytischi, einer meiner Kollegen Reisende erwähnt, dass einige Lieder klang wie russische Melodien decken, vielleicht zu vermeiden, Fragen des Urheberrechts. But a little research revealed that Mytischi boasts a “house band;” many of the PA songs are performed by a local rock band performing in the bowels of the arena. Aber ein wenig Forschung ergab, dass Mytischi verfügt über ein "Haus Band," viele der PA Songs werden von einer lokalen Rockband Durchführung in den Eingeweiden der Arena. Apparently they prefer anonymity, however, because no one seemed to know the band’s name. Offenbar bevorzugen sie Anonymität, denn niemand schien zu wissen, die Band Namen.

( continue Weiter )

OFB / Washington Caps Photo Gallery - 12 May OFB / Washington Caps Photo Gallery - 12. Mai

The fifth installment of the photo gallery featuring semifinal action is now available. Die fünfte Version der Foto Galerie mit Halbfinale Aktion ist ab sofort verfügbar.

Mike Vogel Interviews Nicklas Bäckström

Click here Klicken Sie hier to view the rest of the gallery. , Um den Rest der Galerie.

In Russia, Welcome Winds of Change for Team USA In Russland, Willkommen Winde des Wandels für Team USA

MOSCOW – There was palpable buzz about Team USA at this World Championship, and while the Americans failed to advance to the medal round in Moscow, it’s worth reflecting on the overhaul of roster assembly USA Hockey commendably, if belatedly, sanctioned this year. Moskau - Es war spürbar Summen über das Team USA bei dieser WM, und wenn die Amerikaner nicht, um die Medaille Runde in Moskau, es lohnt Überlegungen zur Überarbeitung der Liste der Montage USA Hockey lobenswerte, wenn verspätet, in diesem Jahr sanktioniert. It should have American hockey fans excited. Es müssen American Hockey Fans begeistert.

USA Hockey Logo For far too long there had been an ad hoc, inorganic, and at times poisonously politicized approach to the assembly of the American teams dispatched to the Worlds, resulting in disjointed and disappointing performances. Für viel zu lange gab es ad hoc, anorganische, und manchmal giftige politisierten Ansatz für die Montage des amerikanischen Teams in die Welten, die zu unzusammenhängend und enttäuschenden Performances. Previous teams were comprised basically of marquee American names liberated from NHL postseason play, without seemingly much thought given to crafting a roster that could rival the chemistry so commonly displayed by the European teams at this championship. Vorige Teams umfasste im Wesentlichen von amerikanischen Namen Festzelt befreit von NHL Nachsaison spielen, ohne scheinbar viel Überlegungen zur Herstellung einer Liste konkurrieren könnte die Chemie, so häufig angezeigt durch die Europäische Teams in dieser Meisterschaft. The results speak for themselves: a bronze medal in 2004, one in 1996, the last gold all the way back in 1960. Die Ergebnisse sprechen für sich: eine Bronzemedaille im Jahr 2004 ein im Jahr 1996 das letzte Gold alle den Weg zurück in 1960.

But from our vantage, this year’s American outfit shattered that failed mold. Aber aus unserem Vorteil, in diesem Jahr den amerikanischen Outfit zerschmettert, die nicht die Form. The 2007 American entry at the Worlds was a wondrously entertaining and cohesive club, chock full of hunger and high energy, the type of team to make American hockey fans proud. Die 2007 amerikanische Eintrag in die wundersame Welten war ein unterhaltsames und kohärente Club, randvoll mit Hunger und hoher Energie, die Art der Mannschaft zu machen American Hockey Fans stolz.

(continue) (Weiter)