Cam Neely = Danny Ainge? Кам Neely = Аинге Дэнни?

DJ Gallo, creator of the SportsPickle and writer for ESPN’s Page 2, provides fans of other sports an DJ Gallo, создатель этого SportsPickle и писатель для ESPN страничка 2, предусматривает любителей других спортивных один NHL primer НХЛ грунт for this season. в этом сезоне. Funny stuff, including: Странный материал, в том числе:

John Tortorella = Tom Coughlin Джон Торторелла = Томом Кауфлин
The Tampa Bay Lightning coach is disliked by many of his players. В Тампа Бэй Лайтнинг междугородного автобуса любят многие его игроки. In fact, in March when Tom Coughlin joked he was the second-most hated person in world history behind Hitler, the actual full quote was this: “Hitler and then me, in that order … and third is John Tortorella, followed closely by whoever it was that signed Dane Cook to a movie deal, followed by Pol Pot.” Действительно, в марте, когда Том Кауфлин пошутил он был вторым наиболее ненавистных лица в мировой истории за Гитлера, фактически полное цитатой эта: "Гитлер, а затем мне, в таком порядке… и третий - Джон Торторелла, следуют кто было подписано, что Дейн Кук на фильм решения, а затем Пол Пота ".

Patrick Kane = Патрик Кейн = Greg Oden Грег Оден Kevin Durant Кевин Дюран
The No. 1 overall selection in June’s draft will be asked to come in and immediately contribute to the Chicago Blackhawks. В № 1 общего выбора в июне проект будет предложено прийти и сразу вклад в Чикаго Блакхаукс. My prediction is that he will do that with flying colors because if you have ever seen the Blackhawks play, he can improve the team simply by knowing how to skate and not regularly scoring own-goals. Мое предсказание, что он будет делать, что полет цвета, поскольку, если вы когда-либо видели Блакхаукс играть, он может улучшить команда просто знать, как кататься на коньках, а не на регулярной основе балльной собственных целей.

Summer Reading, and Laughing Летнего чтения, и Смеющийся

Laughing Sun DJ Gallo, creator of the DJ Gallo, создателя этого SportsPickle and writer for ESPN’s Page 2, has some darned funny stuff to say about ice hockey in his book и писатель для ESPN страничка 2, имеет некоторые darned смешные вещи говорят о Хоккеист в своей книге The View from the Upper Deck Вид из Верхнего Палубный .

We don’t usually pimp non-hockey products on OFB; but my fiancee gave me Gallo’s book a few weeks ago, and it’s too hysterical not to share. Мы обычно не сутенера, не хоккей продукции на OFB, но моей fiancee дал мне Gallo книгу несколько недель назад, и он слишком истерические не поделиться. As the Sports Illustrated quote on the book’s cover says, “If The Onion were to go all-sports, it would look like this.” Как спорта Иллюстрированный цитатой на книги охватывают говорит: "Если The Onion были пойти все: спорт, это будет выглядеть так".

So if you’re looking for a fun summer read, I highly recommend The View from the Upper Deck. Only thirteen pages or so are devoted to hockey, but even his stories about golf and basketball—two sports I couldn’t care less about—made me laugh out loud. Итак, если вы ищете забавная летом образом, я очень рекомендую Вид из Верхнего Палубный. Только тринадцать страниц или тем посвящены хоккей, но его рассказы о гольфа и баскетбола - двух спортивных я не мог уход менее о - меня смеяться вслух. The book is perfect in bite-sized portions, like on the Metro, or while “indisposed” after a big meal. Эта книга является идеальной в месте укуса по размеру части, как и на метро, или при "indisposed" после большой обед.

Here are a few of the book’s hockey-related player profiles, to whet your appetite: Вот лишь немногие книги хоккея связанных игрок профилей, к whet Ваш аппетит:

Patrick Roy . Патрик Руа. . . demanded to be traded from the Habs in 1995 after being left in the game for the first nine goals of a 12-1 loss—apparently because he didn’t want to play on a team with a goalie bad enough to allow nine goals in less than two periods . потребовал для торговли с Хабс в 1995 после остаться в игре за первые девять целей в 12-1 потерь - очевидно потому, что он не хочет играть в команде с goalie плохо, чтобы позволить девять целей, в менее чем на два периода. . . Roy retired from hockey after the 2003 season to dedicate his time to the Patrick Roy Foundation, a charity organization that works to help children throughout the world mispronounce the letter R . Рой пенсию из хоккея после 2003 года сезон посвятить свое время Патрика Руа Foundation, благотворительной организации, которая работает, чтобы помочь детям во всем мире mispronounce букву R.

Alexander Ovechkin . Александр Овечкин. . . built a reputation for netting awe-inspiring goals, some of which almost made it onto sports highlights shows in the United States. Fun Fact: Ovechkin doesn’t distribute the puck much for being one of these “share everything” Commie pinkos. построил репутацию взаимозачет awe - вдохновляющие цели, некоторые из которых почти сделал его на спортивных показывает, подчеркивается в Соединенных Штатах. Забавные Факты: Овечкин не распространять puck много для одной из этих "доля все" Коммие pinkos.

Peter Forsberg . Петер Форсберг. . . a dominant force in the twelve or thirteen games he manages to make it through each year without getting hurt . доминирующей силой в двенадцать или тринадцать игры он управляет чтобы через каждый год и при этом не пострадал. . . He was originally Philadelphia property, but the Flyers made the extremely brilliant move of trading him to Quebec in 1992 along with Ron Hextall, Steve Duschesne, Kerry Huffman, Chris Simon, Mike Ricci, two first-round draft picks, and $15 million for Eric Lindros and a neurologist to be named later. Он был первоначально Филадельфия собственности, но Листовки сделали чрезвычайно яркий перейти торговых ему Квебеке в 1992 вместе с Рон Хексталл, Стив Душесне, Керри Хуффман, Крис Саймон, Майк Риччи, два первого тура проекта подбирает, и 15 млн. долл. США Эрик Линдрос, а невропатолог будет назначен позднее.

Gallo skewers every sport imaginable with similarly incisive wit. Gallo skewers все спорта вообразить с аналогичным проницательный мудрости. I particularly enjoyed articles like “Yankees Purchase Naming Rights to Fenway Park”, “Zero-car Pileup Mars NASCAR Race”, and the cringe-inducing headline “Muhammed Ali Bobblehead Doll Seen As Inappropriate”. В частности, я пользовался статей, как "Янки Покупка именования человека Фенуэй парк", "Zero автомобилей Пилеуп Марс НАСКАР гонки", и cringe - заставить заголовок "Мухаммед Али Бобблехед Doll Видели Как неприемлемый".

The author lists Автор списки reasons to buy the book причин купить книгу on his website, including this ringing self-endorsement: “I’m not one of those web writers who compiled a bunch of stuff you already read online for free, put it in book form and then asked you to re-read it all … but this time at your own cost … That’s not really writing a book. на своем сайте, в том числе мелодий самоуправления одобрения: "Я не один из тех писателей, кто Интернете составил кучу вещи Вы уже прочитать в Интернете бесплатно, поместите ее в виде книги, а затем просил Вас вновь читать все… , но на этот раз на свой собственный счет… Это не действительно пишет книгу. That’s having a printer, some glue, and greed. Вот с принтером, некоторые клей, и алчности. I have all three, but I don’t plan to completely rip you off until at least my third or fourth book.” Я все три, но я не планируют полностью рипа вас покинуть по крайней мере до моей третьей или четвертой книги ".

If this seems like your cup of tea, you can purchase the book pretty much anywhere. Если это кажется похожим на Ваш чашку чая, вы можете приобрести книгу почти везде. And no, I’m not getting a kickback (dare to dream); I’m just happy to spread the word when I stumble across something worthwhile. И нет, я не получаю kickback (осмеливаются мечтать); Я только рад распространению слова, когда я спотыкаются во что-то полезное. Enjoy! Наслаждайтесь!

OFB Movie Review: Trailer Park Boys OFB фильм обзора: Трейлер Парк мальчиков

The Trailer Park Boys: The Movie Many of our readers won’t be familiar with the irreverent Canadian export ‘The Trailer Park Boys,’ now in its sixth season of production on the cable outlet Showcase. And that’s a shame, because as TV programs go — even late-night cable ones — this show has no peer. Многие из наших читателей не знакомы с непочтительный канадский экспорт "В Трейлер Парк Boys," уже шестой сезон производства на выходе кабеля Showcase. И это позор, так как телевизионных программ пойти даже поздно ночью кабель них - это, не имеет сверстников. Recently OFB had an opportunity to enjoy a DVD showing of its autumn Недавно OFB имели возможность пользоваться DVD показ своей осенней big-screen debut большой экран дебют .

Some background: The show premiered in Canada in 2001. Некоторые справочная информация: Выставка premiered в Канаде в 2001. The program, over the course of its five seasons, has been shot entirely in Nova Scotia, much of it near Sidney Crosby’s hometown. Программа, в течение пяти сезонов, был застрелен полностью в Новой Шотландии, большая часть их рядом Сидни Кросби в родной город. It chronicles the foibles and criminal enterprises of three Canadian ex-cons in their modest residential community, Sunnyvale Trailer Park. В нем говорится о foibles и преступные предприятия трех канадских бывших недостатки в их скромные жилые сообщества, Саннивейл Трейлер Парка.

It’s conspicuously low budget, often outrageous, always irreverent. Это весьма низкий бюджет, зачастую возмутительно, всегда непочтительный. The protagonists — who are most definitely antagonists of law-abiding Canada — are Bubbles, Ricky, and Julian, and they are ever pursued by the park’s scatalogically-tongued manager, Mr. Lahey, who poorly conceals his same-sex affair with the shirtless-in-all-weather Randy. В лицами, - которые наверняка антагонистов законопослушных Канада - являются Bubbles, Рики, и Джулиан, и они когда-либо проводимой парка scatalogically - tongued менеджера, г-н Лахей, кто плохо скрывает своего же пола с делом в shirtless в любую погоду Рэнди.

‘The Cosby Show’ it’s not. "В Косби Показать", это не так.

It airs in Ireland, the UK, Australia, New Zealand, and much of southern Europe, but oddly nowhere in the U.S. despite being seemingly perfect for a cable outlet like Showtime or HBO. Он airs в Ирландии, Великобритании, Австралии, Новой Зеландии, и значительная часть южной Европы, но любопытно нигде в США, несмотря на, казалось идеальным для кабельной розетке, как HBO или Showtime. The f-bomb frequency is reminiscent of Eddie Murphy’s ‘Raw’ performance (but no moreso than ‘The Sopranos’), and its frequent drug-themed shows would surely rankle many American viewers, but the show seems ideally suited to a pay-cable U.S. network. Very late at night. В ж бомба частота памяти Эдди Мерфи в "Сырье" исполнения (но не больше, чем "В Сопранос"), и его часто наркотиков тематические показывает, безусловно rankle многих американских зрителей, но показать, похоже, идеально подходит на платное - кабельные сети США. Очень поздно ночью.
Ricky's hockey jersey

Two astute attendees and regular OFB readers at the movie screening, Chris and Adrienne, pointed out its parallels to the very funny ‘ Два присутствующих проницательным и регулярные OFB читателей на фильм проверки, Крис и Эдриен, отметил его параллели с очень забавными " My Name Is Earl Меня зовут Эрл ‘ (minus the good karma), another show that had network executives scratching their heads but now has audiences laughing uproariously. "(минус хорошей репутацией), другой показывает, что в сети руководителей царапины головы, но сейчас аудитории смеялись uproariously. And TPB preceded ‘Earl’ by about four years. И TPB предшествовать "Earl" около четырех лет.

So, on to the movie. Итак, о фильме. In a word: hysterical. Одним словом: истерические. A plot summary may not be relevant per se, but it’s worth noting the film’s hockey-related aspects. Участок резюме не может быть соответствующим себе, но он стоит отметить фильм хоккейной аспекты. For example, after being thrown in the brig for a ridiculously botched ATM robbery, the boys start a ball hockey team in jail. Например, после того как бросили в brig за смехотворно неудачных ограблений банкоматов, мальчики запустить мяч хоккейной команде в тюрьме.

However, the inmates’ team begins outperforming the warden’s, so the warden arranges for Ricky — the inmates’ star goalie — and Julian to get an early release from prison. Однако, заключенных команда начинается превышает в тюрьмы, так что надзиратель организует Рикки - заключенных звезды goalie и Джулиан, чтобы получить досрочное освобождение из тюрьмы. (Perhaps like Sidney Crosby thought he was receiving before the Pens’ recent arena agreement with Pittsburgh pols.) (Возможно, как Сидней Кросби мысли он получает до ручки "последние арене соглашение с Питсбург pols.)

Our favorite hockey moment was “the clearing stick.” Ricky lives in a car in Sunnyvale (so that he doesn’t have to pay trailer park lot fees). Наш любимый хоккей момент является "расчистка жезл". Рикки живет в машине в Саннивейл (так, что он не должен платить прицеп парке много сборов). Whenever he and his misfits want to drive the car, Ricky breaks out a hockey stick to clear the hood & roof of his living staples — a great visual to which this description does not do justice. Когда он и его misfits хотите водить машину, Рики вспыхивает один хоккей придерживаться четких капот и крышу его жизни скоб - большой визуальный, в которой это описание не делать правосудия.

We wholeheartedly encourage you to see it, as soon as you can, multiple times. Мы искренне просим Вас, чтобы он, как только можно, несколько раз. It’d be a pleasant if too brief diversion from another hockey-less spring here. Он бы быть приятным, если слишком краток утечки из другой хоккей менее весной здесь. The film is not yet for sale in the U.S. but is available from Фильм не для продажи в США, однако имеется Canadian resellers Канадский реселлеров . ‘TPB’ the movie won’t make anyone forget ‘Slapshot’ or ‘Animal House,’ but as a slice of cutting edge entertainment from Canada, it’s great if guilt-inducing fun. "TPB" фильма не будет никому забыть "Слапшот" или "Дом животных", но как часть развлечения передний край из Канады, это хорошо, если вины - заставить весело. We can only hope that this hysterical flick finds its way to the U.S. market soon, or, in the words of Mr. Leahy, “the sh*t winds are gonna blow.” Мы можем только надеяться, что это истерические flick находит свой путь на рынок США в ближайшее время, или, по словам г-на Лихи ", в * ш т ветер gonna удар".

Google Can Help Hockey Fans Google поможет хоккею болельщиков

google.jpg

Joe Drop-em-and-Go, Australia’s Secretary of Defense? Джо Drop em - и иди, Австралии министра обороны?

laughter.jpg Word from Down Under Word вниз из под that Prime Minister John Howard is going to extreme lengths to establish a sense of fierceness to his cabinet: о том, что премьер-министр Джон Говард будет крайних длин создать чувство ярости в его кабинет:

“NEW Workplace Relations Minister Joe Hockey has ruled out fundamental changes to the Coalition’s industrial laws but left the door open to “technical” adjustments . "НОВЫЕ трудовых отношениях министр Джо Хоккей вынес из основных изменений в Коалиции промышленного законов, но левой двери открыты для" технических "изменений. . . After impressing John Howard with his handling of the complex human services portfolio, Mr. После впечатляющего Джона Говарда с его обработке сложных социальных услуг портфель, г-н Hockey has been elevated to the cabinet, pitting him against Labor deputy leader Julia Gillard.” Хоккей был повышен до кабинета, точечная его от труда заместитель руководителя Юлия Гильярд ".