21 February, 2008 21 февраля 2008

Category Archives: Floor Hockey Категория архивы: пол Хоккей

Falling in Love with Hockey on a Gymnasium Floor Падающие люблю Хоккей на гимназия Этаж

Morning Cup-A-Joe The И Washington Capitals brought dozens of floor hockey sticks with them to an area middle school Вашингтон столиц приняли десятки слово хоккей палочки с ними в район, средняя школа this week to introduce a youthful student body to hockey. На этой неделе о введении молодой студент орган для хоккея. When I read the media advisory for it I knew I’d want to write something about it, for while I wasn’t fortunate enough to have two of the planet’s finest hockey performers tutor me in 1970s DC when I was introduced to that version of the sport, it was hockey’s most basic version, played only in sneakers with a stick in hand, that got me hooked on hockey. Когда я читаю в средствах массовой информации консультативного для нее я знал, я бы хотел, чтобы написать что-то о нем, в то время как я был не посчастливилось иметь две планеты лучших хоккейных исполнители наставник меня в DC 1970, когда я был внесен в том, что вариант этого спорта, он был хоккей наиболее основная версия, которую играют только в кроссовки палкой в руки, что получил меня подключили по хоккею. For life. Для жизни.

I remember being in grade three, being no more than seven or eight years old, and back then my elementary school in Rockville, Md., had no gymnasium. Я помню время в классе три, и не более чем на семь или восемь лет, и тогда моя начальная школа в Роквилл, штат Мэриленд, не имеет спортивного зала. One spring day we boarded the school bus and headed out onto Montrose Rd. Один весенний день, когда мы поднялись на борт школьный автобус и направились в на Монтроз Rd. and rode for about 10 minutes toward west Rockville to another Catholic parish with a gym. и ехал около 10 минут к западу Роквилл другой католический приход в тренажерный зал. I remember riding the bus that day with an uncertainty about what form of recreation awaited us. Я помню, верховая езда на автобусе в тот день с неопределенностью относительно того, что форма отдыха ждет нас. We were field-tripping toward a nearby gym for an extended period of play, which for athletically inclined me was a treat of the grandest kind. Мы были на местах спуске в направлении близлежащего тренажерный зал в течение длительного периода игры, которые для меня athletically склонен был рассматривать в grandest рода.

I remember entering the gym and seeing the plastic sticks packed like toothpicks in a bin. Я помню, вступает в спортзал и увидеть пластиковые палочки упакованы, как зубочистку в корзину. I don’t remember receiving much in the way of instruction for the new game. Я не помню, получающих много на пути обучения для новой игры. Our gym teacher may well have just dropped a floor hockey puck among us and left us to figure it all out. Наш тренажерный зал учитель может иметь только сбросила слово хоккей перекрестие среди нас и оставил нам, чтобы понять все это в. The next thing I remember is our co-ed game crammed with 30 pursuing a single puck, and my having it a lot. Следующее, что я помню это наше совместное издание игры crammed с 30 проводит единую перекрестие, и моя ней много. I wouldn’t be surprised if two or three of us boys ordered two sturdily built girls into the goals. Я бы не удивляйтесь, если двое или трое из нас мальчиков приказал sturdily построены две девочки в цели. That was a kind of authority boys had over girls at that stage of life. Это был своего рода орган мальчиков над девочками на этом этапе жизни. That soon waned. Это вскоре ослабевает.

In that first game I remember fantastic frenzy, thick packs of poking sticks, a sudden burst from the horde by a single gleeful puck possessor, and joyful shrieks and screams from the boys and the girls. В том, что первый матч я помню фантастической лихорадки, толщиной пачек poking палочки, неожиданно ворвались из орду в одном gleeful перекрестие владельца, и радостный визг и крики из мальчиков и девочек.

I remember riding the bus back to school that day feverishly wondering if we’d return for floor hockey the following week. Я помню, верховая езда на автобусе обратно в школу в тот день лихорадочно удивлены, если бы вернуться на этаже хоккей на следующей неделе. We didn’t, and for the remainder of that school year I missed hockey. Мы не, и на оставшуюся часть учебного года я пропустил хоккея.

Floor hockey came back into my life in a big way in college. Этаж хоккей вернулся в моей жизни в большом образом, в колледже. Our Midwest campus had an old gym that by virtue of its age and condition was suitable only for intramural athletics. Наши Запада кампусе был старый спортивный зал, что в силу своего возраста и состояния была пригодна только для intramural атлетике. No intramural sport was as popular on campus as floor hockey. Нет intramural спорта была популярна на кампусе, как слово хоккея. It was literally the case that hundreds of students would arrive at the gym before 8:00 on registration morning to ensure their roster submission was accepted, which if you recall the hours that undergraduates keep, was testament to devotion indeed. Она была в буквальном смысле дело, что сотни студентов, прибудет в спортзале до 8:00 по регистрации утром, чтобы обеспечить их представления списка было принято, что, если вспомнить о том, что студентов часа держать, был свидетельством приверженности действительно. There were two separate leagues for floor hockey on campus, one for fraternities and one for the general student body. Были две отдельные лиги по хоккею слово на кампусе, по одному для братств и один для общего студентов. I competed in both, and over four years I never missed a game. Я соревновались в обоих, и в течение четырех лет я не пропустил игру.

Floor hockey in college was so much more elaborate than in grade school. Этаж хоккей в колледже было так много более подробно, чем в классе школы. We played in confining boundaries forged by high-stacked wrestling mats and even partition boards on one side and the face of a stage on another. Мы играли в ограничении границ поддельных высокой стопкой-борцовских ковров и даже раздел советов, с одной стороны, и перед лицом такого этапа на другой. I remember lively corner and boards work from those leagues those years. Я помню, живой уголок, и советы работы от тех лиг тех лет.

I also remember wildly creative and crude names for the teams in the general division. Я также помню wildly творческих и сырой имена для группы в целом дивизии. I’m not able to repeat my ten favorite for you in this forum, but buttonhole me at Verizon Center tomorrow night and I’ll rattle them off for you with appropriate discretion. Я не смог бы повторить мой любимый десять для вас в этом форуме, но buttonhole мне Веризон Центр завтра вечером, и я трещит их покинуть для вас с надлежащей осмотрительностью. There was something appropriately hockey about them, I remember. Был-то образом хоккей о них, я помню.

My fraternity was very much a hockey one. Мое братство было очень хоккейной один. We didn’t just love to watch and follow hockey but we were the school’s varsity hockey players. Мы не просто любят смотреть и следить хоккей, но мы были в школе varsity хоккеистов. And so when it came to floor hockey in the Greek division we were very, very good. И поэтому, когда дело дошло до хоккея слово в греческой разделения мы были очень, очень хорошие. There were a lot of good hockey players in that division, but we were beastly. Были много хороших хоккеистов в том, что разделение, но мы были beastly. We’d win games occasionally by like scores of 21-2. Мы хотели победить игры иногда, как десятки 21-2. We lost three games in the entirety of my four years there, and in all three we were without our goalie. Мы потеряли трех игр в совокупности моих четырех лет там, и во всех трех мы были без нашего вратаря. He liked beer a bit more than the rest of our beer-loving team, I recall. Он любил пиво несколько больше, чем на остальной части нашего пива-любящая команды, как мне помнится. We had to play without a netminder (our AWOL backstopper had the goalie gear). Нам пришлось играть без netminder (наши AWOL backstopper был вратарь снастей). One of those losses, I remember, came in overtime. Один из этих потерь, я помню, пришел в сверхурочное время.

It occurs to me that right at this point in the calendar there’sa fresh set of five hundred or a thousand students at my alma mater readying themselves for the start of the winter semester’s great recreational sweat, in wide smiles. Это происходит мне, что права на этот момент в календаре есть свежий набор пятьсот или тысячу студентов в моей альма-матер подготовке себя к началу зимнего семестра в большой рекреационной пота, в мире улыбок. How often do we in middle age pine for a return to campus, to go back in time to campus Friday nights to relive that setting’s mischief? Как часто мы, в среднем возрасте сосны для возвращения к кампуса, чтобы вернуться во времени на кампусе пятницу ночей пережить заново, что установление в беду? Oh, there are a few re-dos from Frat Row I’d like to pursue, but just as much I’d like, in a flat belly, to pull low over my eyes a set of floor hockey goggles and get back at that warp-speed game of rough-and-tumble run and gun. Да, есть несколько вновь душ из Фрат Роу Я бы хотел продолжить, но и так же я хочу, в квартире живот, чтобы вывести на низкой высоте над глазами набор этаж хоккей очков и вернуться на том, что деформацию-скорость игры грубый и tumble перспективе и пистолетом.