The El Washington Capitals brought dozens of floor hockey sticks with them to an area middle school Washington Capitales traído docenas de palos de hockey de piso con ellos a una zona de escuelas this week to introduce a youthful student body to hockey. Esta semana la introducción de un cuerpo joven estudiante de hockey. When I read the media advisory for it I knew I’d want to write something about it, for while I wasn’t fortunate enough to have two of the planet’s finest hockey performers tutor me in 1970s DC when I was introduced to that version of the sport, it was hockey’s most basic version, played only in sneakers with a stick in hand, that got me hooked on hockey. Cuando leo la prensa porque yo sabía me quieres escribir algo al respecto, ya que si bien yo no era la suerte de tener dos de los mejores del planeta de hockey de los artistas intérpretes o ejecutantes tutor me DC en 1970 cuando se introdujo para que Versión de este deporte, el hockey es la versión más básica, jugó sólo en zapatillas con un palo en la mano, que me enganche en el hockey. For life. Para toda la vida.
I remember being in grade three, being no more than seven or eight years old, and back then my elementary school in Rockville, Md., had no gymnasium. Recuerdo haber estado en grado tres, que no hay más de siete u ocho años, y para ese entonces mi escuela primaria en Rockville, Md, no tiene gimnasio. One spring day we boarded the school bus and headed out onto Montrose Rd. Un día de primavera abordaron el autobús escolar y se dirigieron a cabo en Montrose Rd. and rode for about 10 minutes toward west Rockville to another Catholic parish with a gym. Y cabalgó durante unos 10 minutos hacia el oeste Rockville a otra parroquia católica con un gimnasio. I remember riding the bus that day with an uncertainty about what form of recreation awaited us. Recuerdo viajar en el autobús ese día con un margen de incertidumbre acerca de lo esperado forma de recreación. We were field-tripping toward a nearby gym for an extended period of play, which for athletically inclined me was a treat of the grandest kind. Nos campo de tropiezos hacia un gimnasio cerca de un largo período de tiempo de juego, que me inclino por atléticamente es un tratamiento de la clase grande.
I remember entering the gym and seeing the plastic sticks packed like toothpicks in a bin. Recuerdo entrar en el gimnasio y ver a los palos de plástico empaquetado como palillos de dientes en una papelera. I don’t remember receiving much in the way of instruction for the new game. No recuerdo que reciben mucho en el camino de la instrucción para el nuevo juego. Our gym teacher may well have just dropped a floor hockey puck among us and left us to figure it all out. Nuestro gimnasio maestro puede muy bien haber disminuido sólo un piso de hockey puck entre nosotros y nos dejó a todos los que la figura fuera. The next thing I remember is our co-ed game crammed with 30 pursuing a single puck, and my having it a lot. Lo siguiente que recuerdo es nuestro co-ed juego hacinados con 30 persigue un solo tejo, y de que éste sea mi mucho. I wouldn’t be surprised if two or three of us boys ordered two sturdily built girls into the goals. No me sorprendería si dos o tres de nosotros los varones un pedido de dos niñas sturdily construido en los objetivos. That was a kind of authority boys had over girls at that stage of life. Se trata de una especie de autoridad de los niños tenía más de las niñas en esa etapa de la vida. That soon waned. Que pronto se desvaneció.
In that first game I remember fantastic frenzy, thick packs of poking sticks, a sudden burst from the horde by a single gleeful puck possessor, and joyful shrieks and screams from the boys and the girls. En ese primer juego que recuerdo fantástico frenesí, gruesas poking envases de palos, una repentina ráfaga de la horda por una sola gleeful puck poseedor, y alegre gritos y gritos de los niños y las niñas.
I remember riding the bus back to school that day feverishly wondering if we’d return for floor hockey the following week. Recuerdo viajar en el autobús de vuelta a la escuela ese día febrilmente pregunto si nos cambio de hockey sobre piso la semana siguiente. We didn’t, and for the remainder of that school year I missed hockey. No hemos, y durante el resto de ese año escolar perdí hockey.
Floor hockey came back into my life in a big way in college. Piso de hockey volvió a mi vida de una manera grande en la universidad. Our Midwest campus had an old gym that by virtue of its age and condition was suitable only for intramural athletics. Nuestro campus Medio Oeste había un viejo gimnasio que, en virtud de su edad y condición es adecuada sólo para intramural atletismo. No intramural sport was as popular on campus as floor hockey. No intramural deporte fue tan popular en el campus, como el hockey sobre piso. It was literally the case that hundreds of students would arrive at the gym before 8:00 on registration morning to ensure their roster submission was accepted, which if you recall the hours that undergraduates keep, was testament to devotion indeed. Es el caso que, literalmente, cientos de estudiantes que llegan al gimnasio antes de las 8:00 por la mañana en el registro para asegurar su lista presentación fue aceptada, que si usted recuerda las horas que los estudiantes de pregrado a seguir, es testimonio de la devoción de hecho. There were two separate leagues for floor hockey on campus, one for fraternities and one for the general student body. Hay dos ligas de hockey sobre piso en el campus, una de las fraternidades y una para el cuerpo estudiantil en general. I competed in both, and over four years I never missed a game. He competido en ambas, y más de cuatro años nunca he perdido un juego.
Floor hockey in college was so much more elaborate than in grade school. Piso de hockey en la universidad era mucho más elaborado que en la escuela primaria. We played in confining boundaries forged by high-stacked wrestling mats and even partition boards on one side and the face of a stage on another. Jugábamos en confinar los límites forjado por alto apilados alfombras de lucha libre e incluso la partición juntas en un lado y el rostro de una etapa a otra. I remember lively corner and boards work from those leagues those years. Recuerdo animado esquina y juntas de trabajo de las ligas de esos años.
I also remember wildly creative and crude names for the teams in the general division. También recuerdo tremendamente creativa y crudo nombres de los equipos de la división general. I’m not able to repeat my ten favorite for you in this forum, but buttonhole me at Verizon Center tomorrow night and I’ll rattle them off for you with appropriate discretion. Yo no soy capaz de repetir mi favorita diez para usted en este foro, pero me buttonhole Verizon Center en la noche y mañana voy a retirarse sonajero para usted con la debida discreción. There was something appropriately hockey about them, I remember. Había algo adecuadamente hockey sobre ellos, me acuerdo.
My fraternity was very much a hockey one. Mi fraternidad fue en gran medida una de hockey. We didn’t just love to watch and follow hockey but we were the school’s varsity hockey players. No sólo gusta de ver y seguir de hockey, pero se nos de la escuela varsity jugadores de hockey. And so when it came to floor hockey in the Greek division we were very, very good. Y así cuando se trata de hockey sobre piso en la división griega que fueron muy, muy buenas. There were a lot of good hockey players in that division, but we were beastly. Hay un montón de buenos jugadores de hockey en el que la división, pero nos bestiales. We’d win games occasionally by like scores of 21-2. Nos encantaría ganar juegos de vez en cuando, como por las puntuaciones de 21-2. We lost three games in the entirety of my four years there, and in all three we were without our goalie. Hemos perdido tres juegos en la totalidad de mis cuatro años, y en los tres fuimos sin nuestro portero. He liked beer a bit more than the rest of our beer-loving team, I recall. Le gustaba la cerveza un poco más que el resto de nuestro equipo amante de la cerveza, recuerdo. We had to play without a netminder (our AWOL backstopper had the goalie gear). Hemos tenido que jugar sin netminder (AWOL backstopper nuestro portero tuvo el equipo). One of those losses, I remember, came in overtime. Una de esas pérdidas, que recuerdo, se produjo en horas extraordinarias.
It occurs to me that right at this point in the calendar there’sa fresh set of five hundred or a thousand students at my alma mater readying themselves for the start of the winter semester’s great recreational sweat, in wide smiles. Se me ocurre que la derecha en este punto en el calendario hay un nuevo conjunto de quinientos o de mil estudiantes de mi alma mater propios preparando para el comienzo del semestre de invierno de la gran recreativas sudor, en una amplia sonrisa. How often do we in middle age pine for a return to campus, to go back in time to campus Friday nights to relive that setting’s mischief? ¿Con qué frecuencia estamos en la edad media de pino para el regreso a la escuela, para volver en el tiempo al campus viernes por la noche a revivir que fijar la travesura? Oh, there are a few re-dos from Frat Row I’d like to pursue, but just as much I’d like, in a flat belly, to pull low over my eyes a set of floor hockey goggles and get back at that warp-speed game of rough-and-tumble run and gun. Oh, hay algunas re-dos de Frat Row que me gustaría seguir, pero sólo hasta que me gustaría, en un vientre plano, para tirar más bajo mis ojos un conjunto de hockey sobre piso gafas y volver a que Warp velocidad aproximada de juego-y de caer correr y arma de fuego.






















