Michal Neuvirth Dealt by Plymouth Michal Neuvirth tratadas por Plymouth

No big surprise: the Plymouth Whalers have No gran sorpresa: el Plymouth han Whalers dealt goaltender Michal Neuvirth Tratan goaltender Michal Neuvirth to Windsor. A Windsor. Breakout talents with remaining OHL eligibility like Neuvirth’s are often dealt by rebuilding teams. Breakout con talentos restantes OHL elegibilidad como Neuvirth's son a menudo tratadas por los equipos de reconstrucción. And last season certainly was a breakout one for the Caps’ second-round pick in the 2006 draft. Plymouth, however, is a solid six games above .500 in the West division of the OHL’s Western conference. Y la última temporada fue sin duda una evasión de responsabilidades para el Caps' segunda ronda de selección en el 2006 el proyecto. Plymouth, sin embargo, es una sólida seis partidos por encima de .500 en la división occidental de la OHL de la conferencia occidental. Problem is, Kitchener is 17-3. El problema es que, Kitchener es 17-3.

The surprise here is that the deal didn’t come in the offseason. La sorpresa aquí es que el acuerdo no llegó en la temporada baja. At a Hershey Bears’ playoff game last spring, Caps’ goaltending coach Dave Prior forecasted to me Neuvirth’s being dealt during the summer, precisely because Plymouth wasn’t expected to return to the Memorial Cup. En una Hershey Bears' juego del playoff en la primavera pasada, Caps' portería entrenador Dave previsto Antes me Neuvirth del que se ocupan durante el verano, precisamente porque en Plymouth no se espera que regresen a la memoria de la FIFA.

Of Neuvirth Windsor GM Warren Rychel said, “Michal is a world-class player, a proven playoff performer and one of the top goaltenders in the OHL.”    De Neuvirth Windsor GM Warren Rychel dijo, "Michal es un jugador de clase mundial, un artista intérprete o ejecutante demostrado play y una de las principales goaltenders en el OHL".

Hanlon and Kolzig on XM’s NHL Home Ice Hanlon y Kolzig sobre XM's Home NHL Ice

XM Radio Washington Capitals coach Glen Hanlon was a guest on The Power Play with Jim Tatti and Gary Green (on XM 204). Washington Capitals entrenador Glen Hanlon estuvo como invitado en The Power Play con Jim Tatti y Gary Green (en XM 204). In the five-minute interview Hanlon discusses key injuries, the effect those injuries have had on line combinations and goal scoring, Alex Ovechkin’s defensive improvements, and other tidbits. En los cinco minutos de duración Hanlon discute clave lesiones, el sentido de esas lesiones han tenido en la línea de gol, y combinaciones, Alex Ovechkin la defensiva mejoras, y otras cositas. Check out the audio La entrada y salida de audio here Aquí .

What struck me most about the interview is that Hanlon’s line combination plans seemed set well in advance barring any unforseen chemistry issues. Lo que más me sorprendió acerca de la entrevista es que la línea Hanlon combinación parecía planes establecidos con suficiente antelación cualquier restricción de la química cuestiones imprevistas. Hanlon admits that injuries are part of the game . Hanlon admite que las lesiones son parte del juego. . . yet it seems that the lines had no real backup plan in place to address the inevitiable injuries every team must face. . Sin embargo parece que la línea no tenía verdadero plan de copia de seguridad en lugar de abordar la inevitiable lesiones cada equipo debe hacer frente.

Losing a top scorer like Alexander Semin, or a hard-nosed leader like Chris Clark, has no easy fix. Pérdida de un ser como máximo goleador Alexander Semin, o un duro de hocico como líder Chris Clark, no tiene fácil solución. But one hopes that camp, preseason, and practices suggested other potentially successful line combinations that could be slotted into place when the injury bug hit—rather than the “random line juggling while crossing one’s fingers” that seems in place now. Pero uno espera que el campamento, preseason, y sugirió otras prácticas potencialmente exitosa línea de combinaciones que podrían ser ranurado en su lugar cuando el perjuicio error aleatorio en lugar de la "línea aleatoria malabarismo al cruzar los dedos", que parece ahora en el lugar. Admittedly it’s a brief interview and thus subject to fill-in-the-blanks syndrome, but the impression of a lack of contingency planning was a bit disheartening to this listener. Es cierto que se trata de una breve entrevista y, por tanto, sujetos a llenar en los espacios en blanco - el síndrome, pero la impresión de una falta de planificación de contingencia fue un poco desalentador a este oyente.

In other Capitals/XM news, this next program seems like must-hear radio. En otras Capitales / XM noticias, este próximo programa parece como debe de escuchar la radio. At 11:00 PM this Monday, November 19, Olie Kolzig will be featured on Hockey Confidential . A las 11:00 PM este lunes, 19 de noviembre, Olie Kolzig estuvieron en Hockey Confidencial. From NHL Home Ice: Desde Inicio hielo NHL:

Hockey Confidential: Olaf Kolzig Hockey confidencial: Olaf Kolzig

Mon, 11/19 | 11PM ET Mon, 11/19 | 11 p.m. ET

Olie Kolzig NHL Home Ice - XM 204 proudly presents Hockey Confidential with Washington Capitals goaltender Olaf Kolzig. Inicio de hielo NHL - XM 204 se enorgullece en presentar Hockey Confidencial con Washington Capitals goaltender Olaf Kolzig. Join Hockey This Morning host Scott Laughlin as he goes post to post with Olie the Goalie, in front of our live Hockey Confidential studio audience. Join Hockey This Morning de acogida Scott Laughlin como él va puesto en puesto con Olie la Goalie, delante de nuestro vivir Hockey Confidencial estudio de audiencia. This is an hour of honest insight from one of the NHL’s greatest ambassadors, a true star of the game, and a tireless worker for Athletes For Autism. Esta es una hora de honesto conocimiento de uno de los más grandes embajadores de la NHL, una verdadera estrella del juego, y un trabajador incansable para Atletas Para el autismo.

Encores:
Tue, 11/20 8PM | Tue, 11/20 8PM | Wed, 11/21 7PM | Fri, 11/23 3PM | Sat, 11/24 9AM | Sun, 11/25 2AM, 3AM, 5PM Tue, 11/20 8 p.m. | mar, 11/20 8 p.m. | Wed, 11/21 7 p.m. | vie, 11/23 3 p.m. | Sat, 11/24 9 a.m. | Sun, 11/25 2 a.m., 3 a.m., 5 p.m.

[Update: See the [Actualización: Véase la comments Comentarios for more information about the Kolzig XM show from a Caps’ press release.] Para más información de la Kolzig XM mostrar desde un Caps' comunicado de prensa.]

Mean Joe Finley — Even Meaner? Mean Joe Finley, incluso malo?

Joe Finley The Wisconsin State Journal this week has a El Wisconsin State Journal de esta semana tiene un detailed account Detallada of the mayhem the North Dakota Fighting Sioux directed at freshman phenom Kyle Turris of the Wisconsin Badgers this past weekend. El caos de la North Dakota Fighting Sioux dirigidas al primer fenómeno de la Turris Kyle Wisconsin Badgers este pasado fin de semana. Turris, the third overall pick of the 2007 draft by Phoenix, is an understandable target of old-time attention one month into the college hockey season: he’s been perhaps the most impressive and dominant first-year performer, piling up 14 points in 8 games thus far. Turris, la tercera selección global del 2007 el proyecto de Phoenix, es un objetivo comprensible de los viejos tiempo a la atención un mes en la temporada de hockey sobre la universidad: él ha sido quizás el más impresionante y dominante artista intérprete o ejecutante de primer año, acumulando 14 puntos en 8 juegos hasta la fecha. He’s third in the nation in scoring, behind a pair of St. Cloud State teammates: Ryan Lasch and Vienna, Va.’s Garrett Roe, also a freshman. Él es el tercero en la nación en puntuación, detrás de un par de St Cloud Estado de equipo: Ryan Lasch y Viena, Va 's Garrett Roe, también un' freshman '. They have 17 points in 10 games. Tienen 17 puntos en 10 juegos.

The Fighting Sioux have their share of dominating forwards, including last year’s Hobey Baker winner Ryan Duncan. The Fighting Sioux tienen su parte de la dominante hacia delante, incluido el del año pasado Hobey Baker ganador Ryan Duncan. Nonetheless, they made like their namesakes last weekend, as the Journal notes: No obstante, al igual que hicieron sus homónimos del pasado fin de semana, como el Diario de notas:

“In the first period of the series opener Friday, won 4-0 by UW, Turris was walloped at the offensive blue line by Fighting Sioux junior defenseman Joe Finley, a fellow NHL first-rounder (Washington) who is listed at 6-foot-7 and 245 pounds . "En el primer período de la serie abrelatas Viernes, ganó 4-0 por la UW, Turris se walloped en la ofensiva línea azul por Fighting Sioux subalternos defenseman Joe Finley, un compañero de primera NHL redondas (Washington), que se lista a las 6 pies -7 Y 245 libras. . . . .

“Things escalated in the second game . "Las cosas se intensificó en el segundo juego. . . Finley literally tackled Turris along the right boards . Finley literalmente abordado a lo largo de la Turris derecho juntas. . .” ".

Not content to make life miserable for skilled Badgers on the ice, Big Joe apparently got rough off it, too: No contenta con hacer la vida miserables para los técnicos de los Badgers sobre hielo, Big Joe aparentemente obtuvo aproximada de él, también:

“. ". . . . . a UW official confirmed that Finley allegedly used his stick to smack Bucky Badger in the leg when the two passed one another on the runway to the dressing rooms Saturday night.” UW un funcionario confirmó que Finley supuestamente utilizó su bastón para salir a la luz Bucky Badger en la pierna cuando los dos pasados unos a los otros en la pista de aterrizaje a los vestuarios el sábado por la noche. "

He can’t get to D.C. fast enough for me. Él no puede llegar a DC con la suficiente rapidez para mí.

Rinkside View Rinkside Ver

Something very cool is happening at the Honda Center in Aneheim. Algo muy fresco que está sucediendo en el Honda Center de Aneheim. The FSN West feed on NHL Center Ice is showing the LA Kings / Anaheim Ducks game. El FSN West alimentan de NHL Ice Center, se muestran LA Kings / Anaheim Ducks juego. That’s normal. Eso es normal. What isn’t is that there are no Lo que no lo es, es que no hay FSN West announcers. Anunciadores. Just the sounds of the game and the crowd. Sólo los sonidos del juego y la multitud. Oh, and all the camera angles are from ice level with what they call “Rinkside View.” Oh, y todos los ángulos de cámara son de nivel de hielo con lo que ellos llaman "Rinkside ver".

So far, the only speaking by any announcers is the typical quick interview with a player at the end of the period and a look at graceful glides of the Zamboni with FSN personality Bill MacDonald riding along. Hasta el momento, el único que habló por cualquier locutores es el típico rápida entrevista con un jugador al final del período y una mirada en los agraciado se desliza de la Zamboni con FSN personalidad Bill MacDonald a lo largo de equitación. FSN has also taken you the viewer to the vantage from the broadcast booth and the organist. FSN también ha tomado usted al espectador a la posición ventajosa desde la cabina de emisión y el organista.

The 2nd intermission also brought us a short video called “Sport Science” talking about the cat-like reflexes of a hockey goalie. La 2 ª intermedio también nos trajo un vídeo corto llamado "Deporte Ciencia" hablando de los gatos, como los reflejos de un portero de hockey. It was filmed at Kettler Capitals Iceplex with Olaf Kolzig and Alex Ovechkin. Se filmó en Kettler Capitales Iceplex con Olaf Kolzig y Alex Ovechkin. An Ovechkin slapshot from 25 feet reached Kolzig in .22 seconds. Un Ovechkin slapshot de 25 pies alcanzado Kolzig en .22 segundos. It took .11 seconds for Kolzig to locate the puck, but moved his glove into position in .10 seconds, which proved that Kolzig does indeed have cat-like quickness. Tomó .11 segundos para Kolzig para localizar la pastilla, pero se mudó su guante en la posición en .10 segundos, lo que demuestra que Kolzig de hecho, han gato - como rapidez.

Now for the start of the 3rd from ice level without announcers. Ahora para el inicio de la 3 ª de hielo nivel sin locutores.

Had I known this was happening, I would have started watching at the beginning of the game and not 3 minutes left in the 2nd. Si hubiera sabido esto estaba sucediendo, me habría comenzado mirando al comienzo del juego y no de 3 minutos en la 2 ª. Perhaps Comcast SportsNet might like to try this out once. Quizás Comcast SportsNet podría probar a esto una vez. After all, they broadcasted a game with the announcers between the benches. Después de todo, que emite en un juego con los anunciadores entre los bancos.

It Keeps Getting Better Se sigue mejor

Per a Por una report on TSN Informe sobre TSN : NHL Network logo

“NHL Network today announced it has reached a one-year extension for broadcast rights to American Hockey League (AHL) games. "NHL Network ha anunciado hoy que ha llegado a una prórroga de un año para su difusión a los derechos American Hockey League (AHL) juegos. The broadcast package provides NHL Network, in both Canada and the U.S., with 20 ‘Game of the Week’ match-ups, airing Thursdays at 7 p.m. ET throughout the remainder of the regular season.” La emisión paquete proporciona NHL Network, en Canadá y los EE.UU., con 20 'Juego de la Semana "partido de nueva creación, transmitiendo los jueves a las 7 pm hora durante el resto de la temporada regular."

The Hershey Bears will be shown twice with both games in February starting with the game where no love will be lost on Valentine’s Day at the Baby Pens. El Hershey Bears será mostrado en dos ocasiones con los dos juegos en febrero empezando por el juego de amor que no se perderán en el Día de San Valentín en el Cuidado de Pens.

Here’s the full schedule Este es el calendario completo from TSN De TSN :

November Noviembre
- Thursday, Nov. 15 - Rochester @ Syracuse at 7 p.m. ET - Thursday, Nov 15 - Rochester @ Syracuse a 7 pm hora
- Thursday, Nov. 22 - Toronto @ Lake Erie at 7 p.m. ET - Thursday, Nov 22 - Toronto @ Lake Erie a 7 pm hora
- Thursday, Nov. 29 - Lake Erie @ Rochester at 7 p.m. ET - Thursday, Nov 29 - Lago Erie @ Rochester a las 7 pm hora Este

December Diciembre
- Thursday, Dec. 6 - Worcester @ Portland at 7 p.m. ET - Thursday, Dec 6 - Worcester @ Portland a 7 pm hora
- Thursday, Dec. 13 - Toronto @ Rochester at 7 p.m. ET - Thursday, Dec 13 - Toronto @ Rochester a 7 pm hora
- Thursday, Dec. 20 - Springfield @ Portland at 7 p.m. ET - Thursday, Dec 20 - Springfield @ Portland a 7 pm hora

January Enero
- Thursday, Jan. 10 - Lake Erie @ Rockford at 7 p.m. ET - Thursday, Jan 10 - Lago Erie @ Rockford a 7 pm hora
- Thursday, Jan. 17 - Philadelphia @ Wilkes-Barre/Scranton at 7 p.m. ET - Jueves, 17 de enero - Philadelphia @ Wilkes-Barre/Scranton a 7 pm hora
- Thursday, Jan. 31 - Lowell @ Portland at 7 p.m. ET - Thursday, Jan 31 - Lowell @ Portland a 7 pm hora

February Febrero
- Thursday, Feb. 7 - San Antonio @ Lake Erie at 7 p.m. ET - Thursday, Feb 7 - San Antonio @ Lake Erie a 7 pm hora
Hershey Bears Logo - Thursday, Feb. 14 - Hershey @ Wilkes-Barre/Scranton at 7 p.m. ET - Thursday, Feb 14 - Hershey @ Wilkes-Barre/Scranton a 7 pm hora
- Thursday, Feb. 21 - Hershey @ Rochester at 7 p.m. ET - Thursday, Feb 21 - Hershey @ Rochester a 7 pm hora
- Thursday, Feb. 28 - Albany @ Rochester at 7 p.m. ET - Thursday, Feb 28 - Albany @ Rochester a 7 pm hora

March Marzo
- Thursday, Mar. 6 - Philadelphia @ Wilkes-Barre/Scranton at 7 p.m. ET - Thursday, Mar 6 - Philadelphia @ Wilkes-Barre/Scranton a 7 pm hora
- Thursday, Mar. 13 - Grand Rapids @ Lake Erie at 7 p.m. ET - Thursday, Mar 13 - Grand Rapids @ Lake Erie a 7 pm hora
- Thursday, Mar. 20 - Rochester at Syracuse at 7 p.m. ET - Thursday, Mar 20 - Rochester en la Syracuse a 7 pm hora
- Thursday, Mar. 27 - Manchester @ Portland at 7 p.m. ET - Thursday, Mar 27 - Manchester @ Portland a 7 pm hora

April Abril
- Thursday, Apr. 3 - Manitoba @ Rochester at 7 p.m. ET - Thursday, Apr 3 - Manitoba @ Rochester a 7 pm hora
- Thursday, Apr. 10 - Philadelphia @ Wilkes-Barre/Scranton at 7 p.m. ET - Thursday, Apr 10 - Philadelphia @ Wilkes-Barre/Scranton a 7 pm hora
- Thursday, Apr. 17 - Hamilton @ Lake Erie at 7 p.m. ET - Thursday, Apr 17 - Hamilton @ Lake Erie a 7 pm hora

In Hockey, It’s All in the Family En Hockey, It's All en la Familia

Cup'pa Joe Quality human beings comprise the vast majority of the enrollment for the great game of hockey, and so when the giants within it are called upon to offer reflections on their journeys within the game, we shouldn’t be surprised at the quality they offer in that endeavor. Calidad de los seres humanos constituyen la gran mayoría de la matrícula para el gran juego de hockey, y por lo que cuando los gigantes en que están llamados a ofrecer sus reflexiones sobre los viajes dentro del juego, no debemos sorprendernos por la calidad que ofrecen en ese Esfuerzo. It’s impossible to watch the NHL’s Hall of Fame Induction ceremony and not be persuaded that the humility, character, and most particularly the connection to family that hockey players demonstrate and articulate is unrivaled in the landscape of professional sports. Es imposible ver la NHL Salón de la Fama de la ceremonia de inducción y no se convencen de que la humildad, carácter, y más en particular la conexión con la familia que demuestran los jugadores de hockey y articular es inigualable en el panorama de los deportes profesionales. Baseball’s induction ceremony this past summer, by virtue of the character of its principal inductees Gwynn and Ripken, seemed to take a step back in time and grace and generate a renewal of honor for a sport badly in need of it. Béisbol de la ceremonia de este pasado verano, en virtud del carácter de sus principales incorporados Gwynn y Ripken, parece dar un paso atrás en el tiempo y en la gracia y generar una renovación de honor para un deporte muy necesitados de ella. But the NHL, with its highest honor event every November, has it every year. Sin embargo, el NHL, con su más alto honor cada evento de noviembre, dispone todos los años.

The billing for Monday night’s ceremony in Toronto was a legends’ list of inductees, the best class ever, but listening to their tales of rising within dedicated families and their unwavering support structures — ones that are extended and amplified within the larger hockey family itself — one felt that this event, seemingly a spectacle for the rare-talent individual, was actually every bit as much an exhibition for the family unit that serves as the perpetual wellspring of greatness in this game. La facturación para el lunes por la noche en la ceremonia de Toronto fue un leyendas' lista de los incorporados, la mejor clase de historia, pero al escuchar sus cuentos de aumento dentro de las familias y dedicado su inquebrantable estructuras de apoyo y que puedan ampliarse y extenderse dentro de la familia ampliada o el hockey Sí, uno estimó que este evento, aparentemente un espectáculo de los raros talentos individuales, fue en realidad algo tan exposición de la unidad familiar que sirve como fuente perpetua de la grandeza de este juego.

The cameras last night delivered to us footage of the excellence of the inductees on the ice; their poise and emotion while reflecting on their honor on stage; but also regular glimpses of their families seated nearby and poetic testimonials from their sons as to their invaluable influence. Las cámaras de anoche nos entregó a escenas de la excelencia de los incorporados en el hielo; su aplomo y la emoción y se refleja en su honor en el escenario, pero también ordinario de guiños a sus familiares próximos y poética sentado testimonios de sus hijos en cuanto a su influencia inestimable . All seemed interrelated and intertwined. Todos parecían entre sí y entrelazadas.

And in point of fact it is. Y en realidad es. The Hockey Hall of Fame has among its exhibits a simple home’s family room circa 1950 within which family members are gathered around a broadcast of Hockey Night in Canada. El Hockey Hall de la Fama tiene entre sus exposiciones un simple casa de la familia del espacio alrededor de 1950 en el que los miembros de la familia se reunieron en torno a una emisión de Hockey Night en el Canadá. It also has a station wagon honoring the pre-dawn pilgrimages to the rink, played out over years through the hardships of Canadian winter, conducted as devoted ritual. También dispone de un vagón en honor a la estación antes del amanecer peregrinaciones a la pista, que desempeñan a lo largo de años a través de las dificultades de invierno de Canadá, llevó a cabo rituales como dedicado.

A hockey player’s developmental journey requires nothing short of an all-out commitment of time and resources from families. Un jugador de hockey del desarrollo exige nada a corto viaje de un total compromiso de tiempo y recursos de las familias. They arise on weekdays with newspaper delivery trucks to make pre-school practices in frigid blackness. Que surgen en los días de semana con la entrega de periódicos camiones para hacer prácticas de la enseñanza preescolar en frialdad negrura. They become road warriors of the winter weekend to travel to games and tournaments, and in 90 percent of Canada and the upper Midwest, that’s often desolate and dangerous travel. Se convierten en guerreros de la carretera del fin de semana de invierno para viajar a los juegos y torneos, y en 90 por ciento de Canadá y la parte superior del Medio Oeste, que con frecuencia resulta desolador y peligroso viaje.

Becoming a hockey player is rarely a fleeting, half-hearted venture. Convertirse en un jugador de jockey, es apenas una fugaz, poco entusiastas empresa. Perhaps that’s why this sport is played with so much heart. Tal vez por eso este deporte se juega con mucho corazón.

Al MacInnis was the first honoree last night to acknowledge the role of family in his greatness, and as the first-ever Nova Scotian to be enshrined (incredible, that), he made sure that his extended family members in Port Hood knew of their role in his career. Al MacInnis fue la primera galardonados ayer por la noche a reconocer el papel de la familia en su grandeza, y como la primera vez que se Nova Scotian consagrados (increíble, que), está seguro de que los miembros de su familia extensa en Port Hood sabía de su papel En su carrera. They had a place in the Hall of Fame, too, he said. Tenían un lugar en el Salón de la Fama, también, él dijo.

It was heartening to hear Scott Stevens testify to the impact he felt from his eight years in the Washington Capitals’ family. Es alentador escuchar a Scott Stevens testimonio de la repercusión en su opinión de sus ocho años en el Washington Capitals' familia. He thanked David Poile and Bryan Murray from management, and his defensive partner Brian Engblom. Dio las gracias a David Poile Bryan Murray y de gestión, y su socio Brian Engblom defensiva. He characterized his tenure in town as “a period of growth” and alluded to being a part of the first Capitals’ team to qualify for the postseason — the first of seven straight such in D.C. he was a part of. Él caracterizó su mandato en la ciudad como "un período de crecimiento" y se refirió a una parte de la primera Capitales' equipo en clasificarse para la postemporada, la primera de este tipo en siete DC fue una parte de. And he thanked Capitals’ fans for their support. Y agradeció Capitales' fans por su apoyo.

The tear machine that is Mark Messier of course had ample reflections on the role of family in his career. La máquina que se lacrimógenos Mark Messier, por supuesto, había una amplia reflexión sobre el papel de la familia en su carrera. He had ample reflections period, obliterating the prescribed four minutes for remarks with rambling incoherence that nearly outlasted his career. Tuvo un amplio periodo de reflexión, la obliteración prescrito cuatro minutos para comentarios senderismo con la incoherencia que casi outlasted su carrera. What if he’d been wearing a tuxedo system designed by Reebok amid all that sobbing? ¿Y si él se llevaba un tuxedo sistema diseñado por Reebok en medio de todo lo que solloza?

Messier’s frequent pregnancy-long pauses allowed me to rememeber that at one time his family was reputed to have included Madonna. Messier frecuentes del embarazo de duración, pausas me permitió rememeber que, en un momento de su familia se han incluido la fama de Madonna. I rather delight in hockey’s figures of towering talent, their origins in towns of hundreds, their modesty unmatched in or out of professional sports, dalliance-ing with American starlet strumpets. Más bien me deleito en hockey sobre las cifras elevadas de talento, sus orígenes en las ciudades de cientos, su modestia inigualable dentro o fuera del deporte profesional, dalliance por las de American estrella strumpets. That of course is the exception to the more mundane extension of family in this sport. Eso, por supuesto, es la excepción a la más mundana extensión de la familia en este deporte. Hockey players never forget their roots, or lose their attachment to them. Hockey jugadores nunca olvidar sus raíces, o perder su adhesión a los mismos.

Female Fans on Ice Female Fans sobre hielo

The Kings recently posted a video of their Oct. 27 The Kings recientemente anunciaron un video de sus Octubre 27 Hockey In High Heels Hockey en High Heels event. Evento. Watch former Apprentice contestant and current Kings host Heidi Androl fall on her posterior! Aprendiz Watch ex concursante y actual Kings anfitrión Heidi Androl recaería sobre sus posteriores!

[admin note: due to the inability to keep the video from autoplaying, it can be found after the jump] [Administrador nota: debido a la incapacidad para mantener el vídeo de autoplaying, se puede encontrar después del salto]

(Continued) (Continuación)

Enshrinement Day for Two from D.C. Día de la consagración de los dos DC

Hockey Hall of Fame - Logo Two members of the Washington Capitals’ family today get inducted into the Hockey Hall of Fame: Scott Stevens, who played eight seasons with the Caps, and the late Dave Fay, the team’s beat reporter for the Washington Times for nearly a quarter century. Dos miembros de la Washington Capitals' familia hoy conseguir incluido en el Hockey Hall de la Fama: Scott Stevens, quien jugó ocho temporadas con la gorra, y el fallecido Dave Fay, el equipo venció a la reportera del Washington Times durante casi un cuarto de siglo . The Hockey Hall of Fame web page offers El Hockey Hall de la Fama página web ofrece poignant profiles Conmovedor perfiles for all members of the 2007 class of inductees. Para todos los miembros de las 2007 clases de incorporados.

Mike Vogel is in Toronto for the ceremony, and not surprisingly, he’s merged business with pleasure, having already Mike Vogel es en Toronto para la ceremonia, y no es sorprendente, que está fusionado los negocios con el placer, que ya ha filed some thoughts Presentó algunas reflexiones on an OHL game he took in with Ron Weber and the Times’ Corey Masisak this weekend, which featured the game’s next great talent, 2009 draft eligible Jonathon Tavares of the Oshawa Generals. OHL en un juego en que entiende con Ron Weber y el Times' Corey Masisak este fin de semana, que incluyó el juego del próximo gran talento, 2009 proyecto subvencionable Jonathon Tavares de la Oshawa Generales.

No doubt we’ll be able to see snippets of the inductees’ speeches tonight in between periods of games, but with Corey and Mike covering the proceedings the best accounts will come from Washington writers this week. No cabe duda de que podremos ver fragmentos de la incorporados de los discursos de esta noche, en períodos de entre los juegos, pero con Mike Corey y las actuaciones que cubren los mejores cuentas provendrá de los escritores de Washington esta semana.

[Update: The NHL Network will be televising the 2007 Hockey Hall of Fame Induction Ceremony tonight from 7:30pm - 9:30pm] [Actualización: La NHL Network será televisado de la 2007 Hockey Hall de la Fama de inducción Ceremonia de esta noche de 7:30 pm - 9:30 horas]

Gary Bettman on XM Gary Bettman en XM

Gary Bettman- photo courtesy of Reuters/Shaun Best Today, NHL Commish Gary Bettman graced XM Home Ice with his presence in order to announce the start of his new radio show, “NHL Hour,” which will also feature various league executives. Hoy, NHL Commish Gary Bettman agraciada XM Inicio Ice con su presencia a fin de anunciar el comienzo de su nuevo programa radial, "NHL horas", que también ofrecen varios ejecutivos de la liga. It will debut on Tuesday, November 27 from 4 to 5 p.m. EST on XM Home Ice and NHL.com, so get those questions and complaints ready! Que hará su debut el martes, 27 de noviembre de 4 a 5 pm EST en XM Inicio hielo y NHL.com, por lo que conseguir esas preguntas y quejas listo! I fully expect to hear fan comments about white jerseys at home and a more inclusive schedule. Estoy totalmente de esperar a escuchar comentarios acerca de ventilador camisetas blancas en la casa y una más amplia participación en la fecha prevista.

To read the full press release and get more information on the show schedule, Para leer el comunicado de prensa completo y recibir más información sobre las exposiciones, click here Haga clic aquí .

Hockey Blows in Toronto Hockey golpes en Toronto

Many have said that hockey in Toronto blows. Muchos han dicho que el hockey en Toronto golpes. Now you can blame Michael Paul. Ahora puede culpar a Michael Paul. With some rented equipment, video recorded evidence to be posted on the internet, and a sum of money to be donated to a local charity, Paul has created what he calls the “first ever leaf blower hockey game in the history of the world”. Con un poco de equipo alquilado, el vídeo grabado pruebas que se publicarán en Internet, y una suma de dinero para ser donado a un local de la caridad, Paul ha creado lo que él llama la "primera soplador de hojas juego de hockey en la historia del mundo".

Leaf Blower Hockey Paul is a partner at a Toronto Ad Agency where the writers and executives thought this variation of street hockey would be a novel charity fund raising event. Paul es un socio de una Agencia de Toronto de anuncios donde los escritores y ejecutivos de pensamiento esta variación de hockey de la calle sería un nuevo evento de recaudación de fondos de caridad.

The inaugural game was held this past Saturday with El juego inaugural, se celebró el pasado sábado con yesterday’s Toronto Star Ayer Toronto Star describing the scene. La descripción de la escena.

With an official band for inspiration (Air Supply) and an unbreachable code of conduct (”No aggressive blowing”), the inaugural game began yesterday morning at an outdoor rink at Bathurst St. and Dundas Ave. Con un oficial de la banda de inspiración (Air Supply) y un unbreachable código de conducta ( "No agresivo soplado"), el juego inaugural, que empezó ayer por la mañana en una pista al aire libre y en Bathurst St Dundas Ave. when the Windbreakers faced off against the Fallen Leafs. Cuando el Windbreakers se enfrentaron contra los Caídos Leafs. (”No harm intended to the other Leafs.”) The game surface was slick with rainwater, not ice, but players from each team strapped on diesel-powered leaf blowers over their red and white jerseys, left their Tim Hortons coffee cups on the bench, and stepped up to do battle. ( "No se pretende perjudicar a los demás Leafs.") El juego de superficie se mancha con agua de lluvia, no de hielo, pero los jugadores de cada equipo en plantilla con motor diesel sopladores de hojas, sobre sus camisetas rojas y blancas, a la izquierda de sus tazas de café Tim Hortons en la Banquillo, y reforzar a hacer batalla.

Paul and company are in the process of Paul y compañía están en el proceso de creating a website La creación de un sitio web which will outline Leaf Blower Hockey rules. Que se esbozarán Leaf Blower Hockey normas.

Perhaps Quizás these guys Estos chicos can expand their cause with the latest craze. Puede ampliar su causa con la última moda.

Thanks to Gracias a Lion in Oil En Lion Oil for the assist. De la asignación.

Knee-jerks & Notes: Tampa, 11/10 Knee - masturba & Notes: Tampa, 11/10

  • It was a game for the taking at the start of the third period. One team took it; the other took bad penalties. Se trata de un juego para la toma en el inicio del tercer período. Un equipo entiende, y el otro tuvo mala sanciones. Again. Una vez más.  
  • Seventeen games into the 2007-08 season this is a Caps’ team without an identity. Diecisiete juegos en la 2007-08 temporada se trata de un Caps' equipo sin identidad.
  • A thing of beauty: The Caps’ first goal, when Mike Green’s slick stickhandling and even more impressive dish to Ovechkin rightfully brought Verizon Center fans out of their discounted seats. Una cosa de la belleza: El Caps' primer gol, cuando Mike Green's mancha stickhandling y aún más impresionante plato a Ovechkin legítimamente Verizon Center ante los aficionados de sus asientos con descuento. But the dynamic Mike Green has an inexperienced and maturity-challenged alter ego, which we saw about 5 minutes later when he senselessly went stick swinging in Kolzig’s crease.   Pero la dinámica Mike Green tiene un sin experiencia y madurez - cuestionamiento de otro yo, que hemos visto unos 5 minutos más tarde cuando él fue insensatamente palo acostando en Kolzig del incremento. Knee-Jerk Reactions

Given Chris Bourque’s conspicuously meager minutes, one wonders what’s the purpose of his recall. Habida cuenta de Chris Bourque's notoriamente escasos minutos, uno se pregunta cuál es el propósito de su destitución.

There does appear to be some offensive flash taking hold in Tomas Fleischmann’s game. No parece haber alguna ofensiva de flash teniendo en celebrar Tomas Fleischmann del juego. He was outstanding in Ottawa, and he again seemed more confident on the puck tonight. Fue destacada en Ottawa, y que de nuevo parece más confianza sobre la pastilla de esta noche.

  • We’ve watched Martin St. Louis eviscerate the Caps for nearly a decade now, and we keep wondering why no one can lay a heavy hit on him. Hemos visto Martin St Louis eliminarían el Caps durante casi un decenio, y nos preguntamos por qué mantener nadie puede poner una pesada pegar en él. Ever. It’s one of the least commented upon and most underrated aspects of his offensive game; nightly he manages to keep himself out of harm’s way and yet himself down low among the danger in lethal fashion. Es una de las menos comentado y más subestimado aspectos de su juego ofensivo; noche se las arregla para mantenerse fuera de el camino del peligro y, sin embargo, entre los bajos de encima el peligro letal en la moda.    
  • Clearly there’s something distinctively atrocious about the Verizon Center ice. Es evidente que hay algo claramente acerca de las atroces Verizon Center hielo. We’ve heard and read complaints about it really since opening night, and Saturday night the incidence of falling world-class skaters bordered on the burlesque. Hemos escuchado y leído las denuncias de que realmente desde la apertura de la noche, el sábado por la noche y la incidencia de la disminución de patinadores de categoría mundial que limita al burlesco. We the television viewing were informed that a matinee basketball game was undoubtedly partly to blame. Estamos viendo la televisión se informó de que un juego de baloncesto matinee fue, sin duda, parte de culpa. But that doesn’t explain the wretched surfaces on preceding weeknights, or the multi-use of other arenas without comparable stumblings in their hockey games. Pero esto no explica los miserables superficies en weeknights anterior, o el uso múltiple de otros ámbitos, sin comparables stumblings en sus juegos de hockey.   

Audrius Zubrus left his position as Senior Regional Sales Manager for the Capitals, but not before working one last game versus the Lightning and a post game send off at RNR Bar & Lounge. Audrius Zubrus abandonó su posición como Senior Regional Sales Manager para el Capitales, pero no antes de trabajar un último partido frente a los rayos y un puesto fuera de juego a enviar TNR Bar & Lounge. One guess as where he’ll be working next. Una adivinar lo que el será el próximo trabajo.

Acadie Bathurst Titan center Mathieu Perreault, the Caps’ sixth-round selection in the 2006 draft, has surged to the very top of the QMJHL scoring lead despite playing fewer games than almost all of his peers. Acadie Bathurst Titan centro Mathieu Perreault, el Caps' selección de sexta ronda en el 2006 el proyecto, ha experimentado un auge a la parte superior de la QMJHL de puntuación, a pesar de llevar jugando juegos menos que la casi totalidad de sus pares. He was named the Q’s PLayer of the Week for the week of November 5, and in his last three games he’s posted 6 goals and 5 assists. Fue nombrado el PLayer Q's de la semana para la semana del 5 de noviembre, y en sus últimos tres partidos que ha publicado 6 goles y 5 asistencias. Last season, Perreault tallied 41 goals and 78 assists in 67 games for the Titan. La temporada pasada, Perreault marcó 41 goles y 78 presta asistencia en 67 juegos para el Titan. He’s on pace to top 140 points in the Q this season. Él es el ritmo arriba 140 puntos de la Q de esta temporada.

2007 second round draft pick Ted Ruth, a freshman blueliner at Notre Dame, is a +10 in 10 games for the Fighting Irish. 2007 segunda ronda de selección de proyectos de Ted Ruth, primer año blueliner de Notre Dame, es un +10 en 10 juegos para los Fighting Irish. He skated a +2 Friday night in Notre Dame’s 2-1 upset on the road of no. Él skated un +2 viernes