Hockey Mole at WRC at It Again Hockey Mole lors de la CMR lors de nouveau

Lindsay Czarniak - Photo from WRC Her WRC colleagues last evening were startled by the segment, occurring as it did in late May, with the Redskins mere weeks away from the start of training camp, but OFB Queen of Local Sports Media Lindsay Czarniak remained undaunted and committed to her puck calling, devoting 56 minutes of last evening’s 60-minute 5:00 WRC newscast to a profile of local college hockey player James “Bubba” Sixsmith. Son dernier soir WRC collègues ont été surpris par le segment, qui se produisent comme il l'a fait à la fin mai, avec les Redskins simple semaines du début du camp d'entraînement, mais OFB Reine des Sports locaux des médias Lindsay Czarniak resté undaunted et attaché à son palet appelant, Consacrer 56 minutes de la dernière soirée de 60 minutes 5:00 WRC journal d'un profil du collège local hockeyeur James "Bubba" Sixsmith. (OK, the segment wasn’t quite that long, but it seemed so to our puck-starved eyes and ears in Washington this spring.) We’d embed the segment for you if we could. (OK, le débat n'a pas été assez long, mais il semblait tellement à notre palet faim yeux et les oreilles à Washington au printemps.) We'd intégrer le segment pour vous si nous pouvions. But check out the WRC Mais vérifier la CMR video link Liaison vidéo .

Sixsmith, a native of Alexandria, Va., recently graduated from Holy Cross College and captained the hockey team there the past two seasons. Sixsmith, originaire de Alexandria, Virginie, récemment diplômé de Holy Cross College et capitaine de l'équipe de hockey existe depuis deux saisons. He was also a Hobey Baker finalist this past season. Il a également été Hobey Baker finaliste la saison passée.

Dave Fay may not be the only local hockey beat reporter fated for Hall of Fame enshrinement as a hockey media standout. Dave Fay peut ne pas être le seul hockey local vaine tentative pour battre journaliste Temple de la renommée du hockey comme une consécration médiatique standout.

Raise Your Hand If You Saw This Coming Levez la main si vous avez vu ce venir

And Nate Ewell, you’re not allowed to play. Nate et Ewell, vous n'êtes pas autorisé à jouer.

Michigan State University - 2007 de hockey sur glace des champions - la photo de Tom Gannam / AP

The whole Frozen Four weekend was one of surprises. L'ensemble Frozen Four week-end a été l'une des surprises. North Dakota’s Ryan Duncan Du Dakota du Nord Ryan Duncan took home A domicile the Hobey Baker on Friday. Le Hobey Baker vendredi.

10 Questions for a Full-Time NHL Scout, Part II 10 Questions pour un temps plein LNH Scout, Partie II

[The following continues a conversation with NHL Scout started Thursday, March 29, 2007] [Le texte suivant continue d'une conversation avec la LNH Scout commencé jeudi 29 mars 2007]

In Part II of my dialogue with NHLScout, I examine the contemporary American hockey development landscape, particularly with respect to college hockey, as this is his primary scouting territory. Dans la deuxième partie de mon dialogue avec NHLScout, j'examine l'américaine contemporaine hockey de développement du paysage, notamment en ce qui concerne le hockey collégial, comme cela est son principal scoutisme territoire. I sought to get a portrait of the college game’s increasing infusion of talent from very non-traditional outposts, like California and the lower Midwest. J'ai cherché à obtenir un portrait de l'Ordre du jeu de plus en plus de talents de perfusion très avant-postes non traditionnelles, comme la Californie et du Midwest inférieur. I also wanted his thoughts on Ann Arbor’s USNDTP, now in its 10th year of existence. Je voulais aussi ses réflexions sur Ann Arbor's USNDTP, qui en est à sa 10e année d'existence.

pucksandbooks : What is the “offseason” like for you? Pucksandbooks: Quelle est la "saison" comme pour vous? Late spring or summer, what are your principal tasks for your NHL club? La fin du printemps ou en été, quelles sont vos tâches principales de votre club de la LNH?

NHLScout: The “offseason” really depends on where you are. NHLScout: La "saison" vraiment dépend de l'endroit où vous vous trouvez. The draft is in late June, and every team has meetings in early June. Le projet est à la fin de juin, et chaque équipe a des réunions au début de juin. Come summer, there are tournaments in different parts of the world — Europe, Boston, Michigan, different areas of Canada. Venez été, il ya des tournois dans différentes parties du monde, en Europe, de Boston, du Michigan, de différentes régions du Canada. It just depends on your role on your team, and where the good players are. Il suffit dépend de votre rôle de votre équipe, et où les acteurs sont bons. If you are a trusted, veteran scout, and a top kid is playing in the Slovakian tournament in July, you’re on that plane. Si vous êtes une personne de confiance, vétéran du mouvement scout, et un haut enfant joue dans le tournoi slovaque en juillet, vous êtes sur ce plan. For the most part, summer is pretty low key. Pour la plupart, l'été est assez faible clé. From Mid-May (or so) to late August (or so) you have meetings, the draft, and maybe two or three tournaments. De mi-mai (ou presque) à la fin du mois d'août (ou presque) vous avez des réunions, le projet, et peut-être deux ou trois tournois. A lot of guys will work hockey schools to bring in some extra cash. Beaucoup de mecs travaillera écoles de hockey pour mettre un peu d'argent.

pucksandbooks : The 10th birthday of the United States National Development Team Program (USNDTP) is occasioning its share of overview from the American hockey journalism community. Pucksandbooks: Le 10e anniversaire de la United States National Team Development Program (USNDTP) est occasionnant sa part de survol de la communauté américaine de hockey journalisme. What is your sense of where it is today? Quel est votre sentiment d'où il est aujourd'hui?

NHLScout: I think the successes of the U.S. Development Program are clear — top draft picks, numerous college players. NHLScout: Je pense que le succès du Programme de développement des États-Unis sont clairs - haut projet de pioches, de nombreux acteurs collège. On the one hand, it’s too bad that leagues such as the Minnesota High School league or the New England Prep Schools are losing their top players. D'une part, il est trop mauvais que les ligues comme la Minnesota High School ligue ou le New England Prep Schools sont en train de perdre leurs meilleurs joueurs. On the other, the U.S. is finally producing elite level players such as Jack Johnson, Eric Johnson, Phil Kessell, etc. on a consistent basis thanks to better coaching, better preparation, and better competition. D'autre part, les États-Unis sont finalement produisant niveau élite acteurs tels que Jack Johnson, Eric Johnson, Phil Kessell, etc sur une base cohérente grâce à un meilleur encadrement, une meilleure préparation et une meilleure concurrence. It’s helped the college game by giving them more ready-made prospects. Il est aidé par le collège jeu en leur donnant plus prête à l'avenir. And it’s given players such as those previously mentioned the chance to play against good competition. Et il est donné acteurs tels que ceux mentionnés précédemment la chance de jouer contre une bonne concurrence.

Is it a perfect system? S'agit-il d'un système parfait? No. Is it worthwhile, and better than not having the team? Est-ce qu'il est utile, et mieux que ne pas avoir l'équipe? Definitely. Absolument.

pucksandbooks : I’m a strong believer that scholarships in college hockey ought to be given to as many American hockey players as possible. Pucksandbooks: Je suis un fervent défenseur que des bourses d'étude à l'université de hockey devrait être donné au plus grand nombre de joueurs de hockey américaine que possible. There are far more Americans there today than there were 15 or 20 years ago. Il existe beaucoup plus que les Américains aujourd'hui, il y avait 15 ou 20 ans. Looking ahead, will the college game, do you think, be able to maintain its basically North American identity, or will more international players comprise those rosters much as they have in recent years with Canadian Juniors (which is capped, of course)? Pour l'avenir, le collège jeu, selon vous, être en mesure de maintenir son identité essentiellement en Amérique du Nord, ou plus acteurs internationaux comprennent les fichiers tout comme ils ont, ces dernières années avec les juniors canadiens (qui est limité, bien sûr)? Or, is it simply too difficult in terms of resources for college coaching staffs to scout European players? Or, il est tout simplement trop difficile en termes de ressources pour les personnels d'encadrement des collèges à reconnaître les acteurs européens?

NHLScout: I have no real preference where college hockey gives the scholarships. NHLScout: Je n'ai pas vraiment de préférence lorsque le collège de hockey donne des bourses. To me, I want the best players in college hockey. Pour moi, je veux les meilleurs joueurs de hockey au collège. I would hope that U.S. youth hockey will continue producing enough top players that the majority of the players will be American, just as Canadian Junior Hockey should remain predominantly Canadian. J'espère que les jeunes américains hockey va continuer à produire assez de meilleurs joueurs que la majorité des acteurs seront américains, tout comme hockey junior canadien devrait demeurer essentiellement canadienne. However, if it means raising the quality of play, I will happily embrace Europeans and Canadians in the college game. Toutefois, si cela implique l'amélioration de la qualité de jeu, je me ferai un plaisir embrasser les Européens et les Canadiens dans le jeu collège. In fact, with pro teams now strip-mining the college game (thanks to a CBA change, college players now cost less to sign, so teams are taking more and more players who are not quite ready because there’s less cash at risk), college hockey is going to need to find new sources of talent to even maintain the current level of play. En fait, avec les équipes professionnelles maintenant bande de déminage au collège jeu (grâce à un changement ABC, collège joueurs coûtent désormais moins de la signer, de sorte équipes prennent de plus en plus de joueurs qui ne sont pas tout à fait prêt, car il ya moins d'espèces à risque) , Le hockey collégial va avoir besoin de trouver de nouvelles sources de talent à même de maintenir le niveau actuel de jouer.

pucksandbooks : InsideCollegeHockey.com earlier this year published what I thought was an under- appreciated report titled “ Pucksandbooks: InsideCollegeHockey.com publié plus tôt cette année ce que je croyais être une sous-estimation apprécié rapport intitulé " States of the Game États du jeu ,” about where college hockey players come from, by state and province. , "Où les joueurs de hockey collège viennent, par l'État et la province. The thing that stood out to me was California’s emergence. La chose qui se démarquent pour moi a été l'émergence de la Californie. More than 30 Californians were on D-I college rosters this season. Plus de 30 Californiens étaient sur des listes collège DI cette saison. What the heck is going on out there, and with places like Texas and Missouri, too? Mais à quoi se passe là-bas, et avec des endroits comme le Texas et au Missouri, aussi?

NHLScout: What’s going on in the warm weather states is very simple — NHL expansion worked. NHLScout: Qu'est-ce qui se passe dans le temps chaud Etats est très simple: l'expansion LNH travaillé. In 1991, the San Jose Sharks arrived in California, expanding the NHL’s presence beyond LA. En 1991, les Sharks de San Jose est arrivé en Californie, à l'expansion de la présence de la LNH au-delà LA. It’s now 16 years later. Il est maintenant 16 ans plus tard. Those college kids from California were roughly 3-5 when the NHL got there. Ces enfants collège de la Californie étaient à peu près 3-5 lors de la LNH arrivés là. Now they’re hockey players. Maintenant, ils hockeyeurs. That’s not an accident. Ce n'est pas un accident.

Others will look at the Gretzky trade — 1988, hockey hits the big time in LA. D'autres se pencheront sur l'Gretzky commerce - 1988, le hockey touche le grand temps dans LA. That was 19 years ago. Qu'il était 19 ans auparavant. Guess how old these college kids are? Devinez quel âge ces enfants sont collège? 1992, Tampa Bay. 1992, Tampa Bay. 1993, Florida, Anaheim, Dallas. 1993, Floride, Anaheim, Dallas. The kids who picked up hockey because they were finally being exposed to it are just now hitting the age where they are hitting the national scene. Les enfants qui ont ramassé le hockey parce qu'ils ont été finalement être exposés à celle-ci sont tout à l'heure atteignant l'âge où ils ont frappé la scène nationale.

California, Texas, and Florida are widely considered (among) the best states for athletes in football and baseball. Californie, au Texas, et de la Floride sont largement considérés (parmi) les meilleurs états pour les athlètes dans le monde du football et de base-ball. To make my math easy, let’s say that in 1993 there were 5 million 5-year-old boys in those three states. Pour faire mes maths facile, disons qu'en 1993, il ya eu 5 millions 5 ans, les garçons dans ces trois Etats. 2.5 million played football, 2.5 played baseball. 2,5 millions joué au football, 2,5 joué au base-ball. Now, let’s say 500,000 of those kids picked up hockey. Maintenant, disons que 500000 de ces enfants ramassé le hockey. All of a sudden, you’re talking about some of the best young athletes in America lacing up the skates instead of playing other sports. Tout d'un coup, vous parlez certains des meilleurs jeunes athlètes en Amérique laçage les patins au lieu de jouer d'autres sports. An extra half million athletes for leagues to pick through to find talent. Un demi-million d'athlètes supplémentaires pour les ligues de choisir à travers pour trouver des talents. While the vast majority of those athletes will fail (as is the case with all athletes), the USHL, NAHL, New England Prep Schools, NCAA, and, eventually, the NHL now have a deeper talent pool to utilize. Alors que la grande majorité de ces athlètes échouera (comme c'est le cas pour tous les athlètes), de la USHL, NAHL, New England Prep Schools, NCAA, et, finalement, la LNH désormais d'une réserve de talents plus profonde à utiliser.

I forget where I heard this, but I’m sure one of your readers can find it: look back at the recent U.S. Bantam/Midget National Champions. J'oublie où j'ai entendu cela, mais je suis sûr que l'un de vos lecteurs peuvent trouver: regarder en arrière lors de la récente US Bantam / Midget champions nationaux. I’m fairly certain many of them have been from California. Je suis assez certaine nombre d'entre eux ont été de la Californie. The number of rinks in these states has exploded, meaning that ice time becomes cheaper and parents don’t have to drive three hours to get their kids on the ice. Le nombre de patinoires dans ces pays a explosé, ce qui signifie que les heures de glace devient moins cher et les parents n'ont pas à conduire trois heures pour obtenir leurs enfants sur la glace. The kids who used to be centerfielders are now centres, and that’s vitally important for the future of the NHL. Les enfants qui ont l'habitude d'être centerfielders sont désormais des centres, et cela est d'une importance vitale pour l'avenir de la LNH. While intelligent people can disagree on the merits of expansion and how it immediately affected the NHL talent pool, we’re just now beginning to reap the benefits of exposing young athletes to the game. Alors que les gens intelligents peuvent être en désaccord sur le fond, de l'expansion et de la façon dont il a immédiatement affecté le bassin de la LNH, nous sommes tout à l'heure commencent à récolter les avantages d'exposer les jeunes joueurs à la partie.

pucksandbooks : My last question for you: who will get — and who should get — the Hobey Baker this year? Pucksandbooks: Ma dernière question pour vous: qui va obtenir, et qui devrait avoir le Hobey Baker cette année?

NHLScout: If I had a vote for the Hobey Baker, I would vote for David Brown from Notre Dame. NHLScout: Si j'avais un vote pour le Hobey Baker, je vote pour David Brown, de Notre-Dame de Paris. Frankly, no player had a better season than Brown. Franchement, aucun acteur avait une meilleure saison que Brown. He was the most outstanding player in college hockey. Il a été le plus remarquable joueur de hockey au collège. The other nominees all had great seasons — Bagnall was an amazing defenseman, Curry carried BU at times, Hensick and Duncan are two of the best offensive threats in college hockey, etc. — but I have questions about the merits of all of them. Les autres candidats ont tous une grande saisons - Bagnall a été un étonnant défenseur, Curry BU transportées à l'occasion, Hensick et Duncan sont deux des meilleures offensives menaces au collège de hockey, etc -, mais j'ai des questions sur les mérites de chacun d'eux.

For example, Brown had better numbers than Curry, and on a worse team. Par exemple, Brown avait mieux nombre que Curry, et pire encore sur une équipe. Duncan plays on a line with Oshie and Toews, making him the third best player on his own line. Duncan joue sur une ligne avec Oshie et Toews, qui fait de lui le troisième meilleur joueur de sa propre ligne. Hensick, like Curry, is surrounded by an impressive supporting cast. Hensick, comme Curry, est entouré d'un impressionnant soutenir exprimés. Frankly, for their talent level, ND was barely a Top 25 team. Franchement, pour leur talent, ND était à peine un Top 25 équipe. It was only because of coaching and David Brown that they were ranked #1. C'est seulement parce que de l'entraînement, David Brown et qu'ils ont été classés # 1. That said, I expect Hensick and Brown to split the Midwest/Western vote and Curry to carry the entire East Coast, so he’ll bring it home. Cela dit, je m'attends Hensick et Brown de scinder le Midwest / Western Curry voter et d'exercer l'ensemble de la côte Est, de sorte qu'il va apporter à la maison. For me, it would have gone (1) Brown, (2) Hensick, (3) Curry, (4) Bagnall, (5) Duncan. Pour moi, cela aurait été (1) Brown, (2) Hensick, (3) Curry, (4) Bagnall, (5) Duncan.

By the way, I’ve had a couple of days to check out your site, and count me as a future regular reader. En fait, j'ai eu quelques jours pour vérifier votre site, et comptez moi comme un futur lecteur ordinaire. You guys have done a terrific job. Vous gars ont accompli un travail remarquable.

I’d like to first thank you for this opportunity, and the readers of this blog for their support of the greatest sport in the world. J'aimerais d'abord vous remercier pour cette occasion, et les lecteurs de ce blog pour leur soutien de la plus sport dans le monde. And if you see a scout at a game, buy him a coffee. Et si vous voyez un éclaireur à un jeu, lui acheter un café. He works his ass off to put the product you see out there on the ice, and he’ll appreciate it. Il travaille hors de son âne pour mettre le produit que vous voyez là-bas sur la glace, et qu'il va l'apprécier.

pucksandbooks : The Frozen Four is coming to Washington in 2009, and I expect to see you there. Pucksandbooks: The Frozen Four est venue à Washington en 2009, et j'espère vous y voir. You won’t be paying for your coffee or your beer that week. Vous ne serez pas de payer votre café ou votre bière de la semaine. Thanks for giving my readers and me so much of your time and such thought-provoking insight. Merci de donner mes lecteurs et moi tellement de votre temps et peu provocateur, telle idée.

Hobey Baker Finalists Announced Hobey Baker finalistes annoncés

Notre Dame’s David Brown, Air Force’s Eric Ehn, and North Dakota’s Ryan Duncan today were announced as finalists for this year’s Hobey Baker award. Notre-Dame David Brown, Air Force Eric Ehn et du Dakota du Nord Ryan Duncan aujourd'hui comme finalistes ont été annoncés pour cette année Hobey Baker sentence. The award will be made next Friday in St. Louis at the Frozen Four. L'attribution sera faite vendredi prochain à Saint-Louis, à l'Frozen Four.

David BrownEric EhnRyan Duncan

10 Questions for a Full-Time NHL Scout 10 Questions pour un temps plein LNH Scout

If you were to compile a list of the most intriguing and alluring professions (outside of being a highly paid pro athlete), what might be called “dream jobs,” you might include a ski instructor at Vail, a photographer for Hugh Heffner, perhaps a road test driver for Porsche. Si vous étiez à dresser une liste des plus intriguant et séduisant des professions (en dehors d'être un athlète professionnel hautement rémunérés), ce qui pourrait être appelé "emplois de rêve", vous pourriez inclure un moniteur de ski à Vail, un photographe pour Hugh Heffner, peut-être D'un essai sur route pilote pour Porsche. My list would include being paid to travel around the world to watch hockey, with rinks as my office, as a scout. Ma liste comprendrait étant accordée aux voyages dans le monde à regarder le hockey, avec des patinoires comme mon bureau, comme un éclaireur. On conference calls I’d be asked to discuss slick-skating Slovaks and mischief-makers from Moose Jaw. Sur les conférences téléphoniques je serais invité à discuter nappe de patinage Slovaques et les méfaits décideurs de Moose Jaw.

In this role I could envision myself shamelessly dropping the names of athletes and locales, annoying my fellow air travelers in their comparatively mundane business comings and goings with “Once I land in Stockholm I’ll race over to national team headquarters to obtain a progress report on Jergen . Dans ce rôle, j'ai pu me envisager sans vergogne de laisser tomber les noms des athlètes et les locales, gênant mes collègues voyageurs aériens dans leurs affaires relativement banales allées et venues avec "Une fois que je terre à Stockholm I'll race sur le siège de l'équipe nationale d'obtenir un rapport d'étape Sur Jergen. . . for I understand he’s tearing up the Elite League.” This likely explains why I am not a hockey scout; at times I lack subtlety. Je comprends pour qu'il déchirer la Ligue Elite. "C'est probablement ce qui explique pourquoi je ne suis pas un éclaireur de hockey; je manque parfois de subtilité.

Of course, our perceptions of these professions are premised on myth and an outsider’s necessarily flawed vantage. Bien sûr, notre perception de ces professions sont fondées sur le mythe et l'extérieur de vue nécessairement imparfait. When you actually get a chance to talk to someone in them, markedly different realities are detailed for you. Lorsque vous obtenez réellement une chance de parler à quelqu'un à eux, sensiblement différentes réalités sont détaillés pour vous. This was my experience recently in an entirely unplanned and altogether fortuitous exchange I had with a full-time NHL scout. C'était mon expérience récemment, dans un tout anarchique et totalement fortuit échange que j'ai eu avec plein temps LNH éclaireur. From the moment I confirmed his identity I knew I wanted to pick his hockey head clean of its “a season in the life of” experiences and analyses, for his is a line of work long shrouded behind the scenes, in mystery even, by design. À partir du moment où j'ai confirmé son identité, je savais que je voulais reprendre son hockey sur la tête de son propre "une saison dans la vie de" l'expérience et des analyses, pour sa ligne est un travail de longue enveloppée dans les coulisses, dans le même mystère, à dessein .

In this scout I had not only a fertile and fruitful information source but an emblem of hockey’s most impassioned: you don’t go into hockey scouting because the loading gig at Home Depot didn’t come through, you scout — necessarily making unfathomable sacrifices on your personal life — because you possess in inexhaustable fire for life on ice, he told me. À cet éclaireur, je n'avais pas seulement un terrain fertile et fécond source d'information, mais un emblème du hockey les plus passionnés: vous ne passent pas dans le hockey parce que le scoutisme chargement concert à Home Depot n'est pas venu à travers, vous scout-report nécessairement faire insondable Des sacrifices sur votre vie personnelle, car vous pouvez posséder dans le feu inépuisable pour la vie sur la glace, il m'a dit. He didn’t merely answer my questions in rich detail but created compositions with my readers’ perceived curiosity foremost in mind. Il n'a pas seulement répondre à mes questions en détail, mais riche de compositions créées avec mes lecteurs perçu avant tout à l'esprit de curiosité. He asked of me only that I preserve his anonymity and that of his NHL employer. Il a demandé de moi que je ne préserver son anonymat et celui de son employeur LNH. I happily obliged. Je heureusement obligés.

He is based in the U.S. He covers a major region of the country — its colleges and prominent high school programs. Il est basé aux Etats-Unis, il couvre une grande région du pays, de ses collèges et de notables programmes de niveau secondaire. He is responsible for all of the teams and players in one of college hockey’s power conferences. Il est responsable de toutes les équipes et les joueurs dans un collège de hockey de la puissance des conférences. And at times he is also tasked with scouting junior hockey and the occasional professional game. Et parfois, il est aussi chargé de hockey junior scoutisme et le jeu occasionnel professionnel.

Scoutisme Technology - photo de Scoutisme International Services Inc

pucksandbooks : Most hockey fans have an impression that the life of an NHL scout has to be pretty much the closest thing to Heaven on Earth as far as careers go. Pucksandbooks: La plupart des fans de hockey ont l'impression que la vie d'un éclaireur LNH doit être à peu près la chose la plus proche du paradis sur Terre, autant que faire carrière. I mean, what could be better than getting paid to watch terrific hockey! Je veux dire, quoi de mieux que payé pour regarder le hockey fantastique! Jet planes, morning skates, and hotels with embroidered bathrobes. Jet d'avions, le matin patins, et de l'hôtellerie avec peignoirs brodés. Firstly, how accurate are our general impressions of this career, and would you identify for OFB readers both your favorite and least favorite aspects of it? Premièrement, le degré de précision sont nos impressions générales de cette carrière, et vous identifier pour OFB lecteurs fois votre choix et moins les aspects de favori?

NHLScout: I love when people talk about the glamour of this job. NHLScout: J'adore quand on parle de la cote de ce travail. Let me make it clear from the start that I love my job. Permettez-moi de préciser d'emblée que j'aime mon travail. There is literally nothing I would rather be doing in the world. Il n'ya littéralement rien que je préfère faire dans le monde. As you said, I get paid to watch hockey — what could be better? Comme vous l'avez dit, je suis payé pour regarder le hockey, quoi de mieux? I’m sure people will skip this disclaimer and read what follows as me complaining, but that’s not my intention. Je suis sûr que les gens vont sauter cette clause de non-responsabilité et lisez ce qui suit comme moi se plaindre, mais ce n'est pas mon intention. I just want to strip the “glamour” idea from the job. Je veux juste la bande de "prestige" de l'idée de la tâche. Scouting is a grind. Scoutisme est un moudre. The glamour is for athletes, GMs, and some coaches. Le prestige est pour les athlètes, les GMs, et certains entraîneurs. The scouts are the faceless drones who do the grunt work without the public recognition. Les scouts sont les visages des drones qui font le gros du travail sans la reconnaissance publique.

I’m one of the younger scouts, and single. Je suis un des plus jeunes éclaireurs, et unique. On a “home” week for me, I’ll spend Tuesday through Sunday driving to games, watching games, and sitting at home filing game reports. Sur une "maison" semaine pour moi, je passerai du mardi au dimanche de conduire à des jeux, regarder des jeux, et à la maison de jeu du dépôt des rapports. I frequently drive 5 hours to see a game, then drive 5 back (through snow, rain, ice, whatever else) when the game ends. J'ai souvent dur 5 heures pour voir un jeu, puis lecteur 5 arrière (à travers la neige, la pluie, la glace, quelque chose d'autre) quand la partie se termine. That means I’ll leave my house around noon on Friday, and get home around 3 a.m. Saturday. Cela signifie que je vais quitter ma maison vers midi, le vendredi, et rentrer à la maison vers 3 heures samedi. I haven’t had a Friday or Saturday night off since the last weekend in August. Je n'ai pas eu un vendredi ou samedi soir au large depuis le dernier week-end d'août. When I’m on the road, it’s long drives, small towns, and hotel rooms. Quand je suis sur la route, il est temps durs, les petites villes et les chambres d'hôtel. Ever been to Medicine Hat, Alberta? Jamais été à Medicine Hat, en Alberta? Or Sioux City, Iowa? Ou Sioux City, Iowa? Or some random town I can’t spell in Latvia? Ou certains aléatoire ville je ne peux pas préciser en Lettonie? NHL scouts have. LNH ont Scouts.

And this isn’t NHL hockey we get to watch every night. Et ce n'est pas le hockey de la LNH nous arrivons à regarder chaque soir. I’ve seen high school games where one player is a borderline 7th round pick, and the rest of the kids can’t even skate. J'ai vu lycée jeux où un joueur est une frontière choix de 7e ronde, et le reste des enfants ne peuvent même pas patiner. It’s painful to watch and hard to focus — you end up trying to find attractive women in the crowd, or staring at the clock as the minutes count down. Il est douloureux de regarder et dur de se concentrer, on finisse par essayer de trouver attrayant femmes dans la foule, ou regarder l'horloge que les procès-verbaux rebours. Scouting is a time consuming, exhausting job, especially for wives and children. Scoutisme est un temps, épuisant d'emplois, en particulier pour les femmes et les enfants. I’m incredibly lucky to not be married at this point — I don’t know how the wives are able to do it. Je suis extrêmement chanceux de ne pas être marié à ce point - je ne sais pas comment les femmes sont en mesure de le faire. Their husbands are gone for weeks at a time, work strange hours, and have very little time off. Leurs maris ont disparu pendant des semaines à la fois, les travaux étrange heures, et ont très peu de temps libre. Honestly, the toughest people in hockey are the wives and children. Honnêtement, les gens les plus difficiles dans le hockey sont les épouses et les enfants. It’s amazing what they have to deal with. C'est incroyable ce qu'ils ont à traiter.

My favorite part of the job is hard to choose. Ma partie préférée de l'emploi est difficile de choisir. I love the community. J'aime la communauté. Scouts are a tight-knit group of men who do their best to look out for each other. Les scouts sont un tight-knit groupe d'hommes qui font de leur mieux pour regarder l'un l'autre. Older scouts helping rookies with things like hotels, directions, back doors to rinks, etc. Rookies driving the older guys while they catch up on some rest. Éclaireurs aider les recrues âgées avec des choses comme les hôtels, les directions, les portes arrière de patinoires, etc recrues âgées de conduire l'homme alors qu'ils rattraper le peu de repos. Going and talking to the athletes and coaches and finding out information. Cours et de parler aux athlètes et aux entraîneurs et la découverte de l'information. Hearing the stories of guys who have scouted for 50 years (”I remember seeing Bobby Orr back in juniors. One game . . . “) never ceases to entertain me. Entendu les témoignages de ceux qui ont repéré depuis 50 ans ( "Je me souviens avoir vu Bobby Orr retour dans les juniors. Un jeu...") Ne cesse de connaître de moi. I love the first moment of every day when I walk into a rink, and feel the cold, and smell the sweat, and just feel at home. J'aime le premier instant de tous les jours, quand je marche dans une patinoire, et se sentent le froid, et l'odeur de sueur, et juste à l'aise. I love those infrequent games where you see something special — a player you just know will be a star, or a goal you’ve never seen before, or a great fight. J'aime ces rares jeux où vous voyez quelque chose de spécial, un joueur que vous venez de savoir sera une étoile, ou un objectif que vous n'avez jamais vu auparavant, ou d'une grande lutte. I love that my job changes every day. J'aime que mon travail change tous les jours.

My least favorite part of the job is just the travel and lack of free time, which gets old pretty fast. Mon préféré moins une partie du travail est juste de voyage et le manque de temps libre, qui est vieux assez rapidement. For every trip to a great city like New York or Boston or Madison, Wis., there’s the trip to Sioux Falls, South Dakota, or some small town in Western Canada, or a place in Russia where no one else speaks English. Pour chaque voyage dans une grande ville comme New York ou Boston ou Madison, au Wisconsin, il ya le voyage à Sioux Falls, Dakota du Sud, ou d'une petite ville située dans l'ouest du Canada, ou à un endroit où il n'ya pas en Russie d'autre parle anglais. I don’t really have time for a social life because I’m working every night. Je n'ai pas vraiment eu le temps d'une vie sociale parce que je travaille tous les soirs. I also wouldn’t mind if women were more impressed by the job title. J'ai aussi l'esprit ne serait pas si les femmes sont plus impressionnés par ce titre de l'emploi. When I get a rare night off and go out to a bar, I usually end up surrounded by male hockey fans who are asking me questions, while the girls of the group walk off to find a doctor or a cop. Lorsque je reçois une rare soirée de congé et aller dans un bar, je finissent généralement entouré d'hommes de hockey fans qui me demandent des questions, tandis que les filles du groupe marcher sur de trouver un médecin ou un flic. (Continued) (Suite)