Memorial Weekend Snowglobe: Cape Breton, Nova Scotia, 2007 Memorial Weekend Snowglobe: Cape Breton, Nova Scotia, 2007

Cup'pa Joe Can there be anything more exhilarating than postponing spring home repairs — sanding, painting, minor roof repairs, all performed on high scaffolding — by virtue of snow and frost that confine one indoors to the leisure of world-class beer and televised postseason hockey? Kann es etwas mehr als berauschende Verschiebung Frühjahr Hause Reparaturen - Schleifen, Lackieren, kleinere Reparaturen Dach, die alle auf hohen Gerüsten - aufgrund von Schnee und Frost beschränken, dass ein Innenräume für die Freizeit der Welt - Klasse Bier und Fernsehen Nachsaison Hockey? Such was the Memorial week marvel that confronted my buddy Michael up at his vacation getaway in Cape Breton, Nova Scotia. Dies war der Gedenkstätte Wochen wundern, daß sich mein Freund Michael auf seinem Urlaub Zufluchtsort in Cape Breton, Nova Scotia.

Deep into May each year Michael makes a 21-hour pilgrimage from Capitol Hill to Belle Cote, Nova Scotia, population approximately 340, to inventory winter’s wear on his magnificent property there. Tief in Mai eines jeden Jahres Michael macht eine 21 - Stunden Wallfahrt von Capitol Hill zu Belle Cote, Nova Scotia, die Bevölkerung etwa 340, Inventar Winter's tragen zu seiner großartigen Eigentum. He reminds me of his mission each March, reiterating his open invitation for me to join him. Er erinnert mich an seine Mission jeder März, und bekräftigt seine offene Einladung für mich zu ihm. I had my own arduous roadtrip to navigate this month, but am I sorry I couldn’t have been a sweatered witness to the spectacle that touque-wearing Mother Nature, eh?, treated Michael to all of the past 10 days. Ich habe meine eigenen mühsamen roadtrip zu navigieren, in diesem Monat, aber ich bedaure, ich hätte nicht ein sweatered Zeuge des Spektakels, dass touque strapazierfähig Mutter Natur, nicht wahr? Behandelt Michael zu allen der letzten 10 Tage. In previous springs, he’d always been greeted there by spring. In früheren Quellen, er würde immer begrüßt es bis zum Frühjahr. Not this year. Nicht in diesem Jahr.

You know how we in D.C. had a soundtrack of revving lawnmowers in our neighborhoods this past holiday weekend? Sie wissen, wie wir in DC hatte einen Soundtrack von Gasgeben Rasenmäher in unserer Nachbarschaft dieser letzten Urlaub Wochenende? Michael would press his coffee each morning in Cape Breton and listen to the revving of snowmobiles belonging to his neighbors. Michael würde seinen Kaffee drücken jeden Morgen in Cape Breton und lauschen Sie den Gasgeben der Motorschlitten gehören zu seinen Nachbarn. Lucky b******. Lucky b ****** Michael and I suffer debilitating bouts of hayfever symptoms from the pollen-saturated Mid-Atlantic, and as I listened on the phone to his chronicle of wood-gathering for home warming fires during broadcasts of the Memorial Cup I thought immediately of all that prescription medicine that never stirred in his travel bag. Michael und ich leide schwächenden Kämpfe der Symptome von Heuschnupfen Pollen - gesättigten Mid-Atlantic, und wie ich hörte am Telefon zu seiner Chronik von Holz - Sammeln für Haus Erwärmung Brände Sendungen während der Memorial Cup dachte ich sofort von allen, die rezeptpflichtigen Medikamenten Gerührt, die nie in seiner Reisetasche.

The most difficult adjustment for me on my return home from Eastern Europe this month had nothing to do with eight time zones’ disorientation and everything to do with my lungs departing Moscow’s crisp air and being submerged in the height of hayfever mayhem here. Die schwierigsten Anpassung für mich auf meine Rückkehr nach Hause aus Osteuropa in diesem Monat hatte nichts zu tun mit acht Zeitzonen 'Desorientierung und alles zu tun, mit meiner Lunge Abfahrt Moskauer frische Luft und wird unter in der Höhe von Heuschnupfen Chaos hier.

Nothing in the Cape Breton weather of the past few years could have forecast the deep freeze of May 2007. Nichts in der Cape Breton Wetter der letzten Jahre haben könnte Prognose der tiefen Einfrieren von Mai 2007. Michael and his wife Marleen and I have on a couple of occasions enjoyed February vacations in Cape Breton characterized by the smell of cords of burning wood in their two fireplaces and single-digit mercury, but recent winters there have been bone-dry in terms of snow. Michael und seine Frau Marleen, und ich habe auf ein paar Mal genossen Februar Urlaub in Cape Breton zeichnen sich durch die Seile der Geruch von brennenden Holz in ihren beiden Kamine und einstelligen Quecksilber, aber letzten Winter wurden Knochen trocken im Hinblick auf die Schnee. Snowmobiling enthusiasts, we’ve passed on mid-winter visits there the past two winters because the ground has remained brown throughout  Decembers and Januarys. Snowmobiling Enthusiasten, die wir an Mitte der Winter dort in den vergangenen zwei Wintern, weil der Boden geblieben ist braun gesamten Dezember und Januarys. And so on the phone Monday night I sat rapturously as Michael detailed five inches of fresh powder outside his house and the regular chiseling of ice off of his truck’s windshield. Und so am Telefon Montag Abend saß ich entzückte wie Michael detaillierte fünf Zoll von frischem Pulver außerhalb seines Hauses und der regelmäßigen meißelnd Eis weg von seinem LKW's Windschutzscheibe.

Chezdenney.JPG

May 2007, the locals informed Michael, ranks as the coldest in Cape Breton since 1937. Mai 2007, die Einheimischen informiert Michael, gilt als der kälteste im Cape Breton seit 1937. In the Cape Breton Highlands, a mere 30-minutes’ ride up a steep ascent from Michael’s house, there’ll apparently be snowmobiling solidly into June. In den Cape Breton Highlands, nur 30 Minuten einen steilen Aufstieg von Michael Haus, es werde offenbar werden snowmobilen fest in Juni.

Many Americans by late May are heartily ready for the opening of swimming pools and the lighting of deck and patio grills, but with the Memorial Cup in full bloom last week, the news of one last blast of winter within which to watch it struck me as refreshingly novel. Viele Amerikaner von Ende Mai sind herzlich bereit für die Eröffnung von Schwimmbädern und die Beleuchtung von Deck und Terrasse Grills, aber mit den Memorial Cup in voller Blüte der vergangenen Woche, die Nachricht von einer letzten Sprengung des Winters, in denen zu sehen war es mir als Erfrischend Roman. Michael is returned home this morning, meaning, necessarily, that he’ll know his share of 90-degree days in the three months ahead. Michael ist heute Morgen nach Hause zurück, was bedeutet zwangsläufig, dass er Sie wissen, seinen Anteil von 90 Grad Tage in den drei Monaten vor. Incidentally, he, too, grilled out back of his home last week; he just did it in a turtleneck. Übrigens, er auch, gegrillt, zurück zu seinem Haus der vergangenen Woche, er hat es nur in einem turtleneck.

An American arriving in Belle Cote after two full days’ journey is big news in town, and with each arrival Michael is feted with daily deliveries of freshly caught cod, trout, salmon, and lobster from his neighbors. Ein amerikanischer Ankunft in Belle Cote nach zwei volle Tage 'Reise ist groß Neuigkeiten in der Stadt, und mit jedem Ankunft Michael ist gefeiert, mit den täglichen Lieferungen von frisch gefangene Kabeljau, Forelle, Lachs, Hummer und von seinen Nachbarn. The really thoughtful ones offer up a few bottles of the planet’s finest pale ale, Alexander Keiths. Die wirklich nachdenklich zu bieten, ein paar Flaschen, die nur die besten helles Bier, Alexander Keiths. Some hardship, Michael’s missing out on our mosquitos and Bay Bridge gridlock. Einige Härten, Michael fehlt auf unsere Moskitos und Bay Bridge zum Erliegen kommt.

Futurewatch in Net: Nuevirth at the Memorial Cup Futurewatch im Net: Nuevirth am Memorial Cup

Memorial Cup 2007 Vancouver Logo The Die Memorial Cup Memorial Cup commenced last night in Vancouver, and the WHL host Giants knocked off Michal Nuevirth and the Plymouth Whalers 4-3, the winning goal coming at 5:06 of overtime. Hat letzte Nacht in Vancouver, und der Host WHL Giants abgeklopft Michal Nuevirth und die Plymouth Whalers 4-3, den Siegtreffer kommen 5:06 von Überstunden. Neuvirth, whose Whalers defeated Sudbury four games to two to earn the OHL title on May 13, is now 14-3-0-2 in the 2007 CHL postseason. Neuvirth, deren Whalers besiegt Sudbury vier Spiele auf zwei zu verdienen, OHL Titel am 13. Mai ist nun 14-3-0-2 in der 2007 CHL Nachsaison. He remains a viable MVP candidate; heading into last night’s action he boasted a 2.45 goals-against and a .932 save percentage. Er bleibt eine tragfähige MVP Kandidat; Rubrik in der letzten Nacht Aktion prahlte er ein 2,45 Tore - gegen und ein .932 sparen Prozentsatz.

The Memorial Cup has been the holy grail of Canadian junior hockey for almost 100 years. Die Memorial Cup wurde der heilige Gral der kanadischen Junior Hockey seit fast 100 Jahren. This weekend and throughout next week four CHL teams — Plymouth (OHL), host Vancouver (WHL), Medicine Hat (WHL), and Lewiston (QMJHL) — will square off in a round robin format. An diesem Wochenende und in der nächsten Woche vier Teams CHL - Plymouth (OHL), Host Vancouver (WHL), Medicine Hat (WHL), und Lewiston (QMJHL) - Platz wird sich in einem Round Robin. The CHL adopted the round robin format in 1972. Die CHL nimmt die Round Robin Format in 1972. A host team was added to the format in 1983. Eine Vielzahl Team haben das Format, in 1983.

The team with the best record at the conclusion of the round robin gets a bye all the way into the Memorial Cup final. Die Mannschaft mit den besten Leistungen bei den Abschluss der Round Robin wird ein Wiedersehen alle den Weg in die Memorial Cup Finale. Second and third-place clubs meet in the semifinals on May 25, with the winner advancing to the championship game on Sunday, May 27. Zweiten und dritten Platz Vereine treffen sich im Halbfinale am 25. Mai mit dem Gewinner der Förderung der Meisterschaftsspiel am Sonntag, dem 27. Mai.

Lewiston and Medicine Hat square off Saturday (4 p.m. ET). Lewiston und Medicine Hat Platz ab Samstag (4 Uhr ET). Plymouth will play again on Monday against Medicine Hat. Plymouth spielen wird wieder am Montag gegen Medicine Hat.

The Caps selected Neuvirth with the fourth pick of the second round last June, 34th overall. Die Caps ausgewählten Neuvirth mit dem vierten Pick der zweiten Runde im letzten Juni, 34. insgesamt.