Long Memory Mémoire à long

Washington may not be a hockey town, but there are an ample number of hockey lovers in it. Washington ne peut pas être une ville de hockey, mais il ya un nombre suffisant d'amateurs de hockey à l'intérieur. And hardcore ones at that. Et du hardcore ceux là. Take Rockville’s Bobby Brendler, who had this nugget in his letter published in the Washington Post  yesterday: Prendre Rockville's Bobby Brendler, qui avait cette pépite dans sa lettre publiée dans le Washington Post hier:

“Still don’t watch Channel 7 news since Renee Poussaint revealed that the U.S. beat the Soviet Union in the 1980 Olympic hockey game before they showed the tape delay.” "Toujours ne montre Channel 7 nouvelles depuis Renee Poussaint révélé que les États-Unis a battu l'Union soviétique en 1980 Olympic hockey avant qu'ils montraient la bande de retard."

The Post , in its “TalkBack” column, told Bobby to “Get over it.” But Bobby can get over to my place for a beer any time. La Poste, dans sa "Parlez-nous" colonne, dit Bobby à "dessus." Mais Bobby peut me rendre à ma place pour une bière tout moment.    

Should Washington Have Major Junior Hockey? Washington devrait avoir de hockey junior majeur? You Bet You Bet

Cup'pa Joe In 2007-08, the United States Hockey League will welcome its 13th franchise into league play: Fargo, North Dakota (as of this writing unmascoted) will join the buzz-generating development league, skating in a brand-new 5,000-seat rink. En 2007-08, les Etats-Unis Ligue de hockey accueillera ses 13e franchise de jouer dans la ligue: Fargo, Dakota du Nord (à ce jour unmascoted) rejoindra le buzz génératrices de développement ligue, le patin dans une toute nouvelle 5000 - siège patinoire. The team will be led by former Fighting Sioux bench boss legend Dean Blais, who’ll serve as coach and GM. L'équipe sera dirigée par l'ancien patron Fighting Sioux banc légende Dean Blais, qui va servir de l'entraîneur et GM. Blais led UND to national championships in 1997 and 2000. Blais UND conduit à des championnats nationaux en 1997 et 2000. Not a bad resume for a USHL coach. Pas mal pour un USHL reprendre l'autocar.

The USHL was established in 1961 and briefly hosted professional hockey players. Le USHL a été créé en 1961 et brièvement accueilli les joueurs de hockey professionnel. It returned to its present fully amateur status in 1979. Il est retourné à son actuel statut d'amateur entièrement en 1979. By virtue of its amateur status it has a leg up on attracting prime young talent these days, as players can skate there a year or two and retain their NCAA eligibility. En vertu de son statut amateur, il a une jambe en place sur les moyens d'attirer de jeunes talents, ces premiers jours, les joueurs peuvent patiner comme il y un an ou deux et de conserver leur admissibilité NCAA. CHLers, of course, forfeit their NCAA eligibility. CHLers, bien sûr, confisquer leurs NCAA éligibilité.

The USHL languished in obscurity until about 2000, about which time American participation in hockey began extending well beyond its traditional geographical locales. Le USHL languissant dans l'obscurité à 2000 environ, sur laquelle la participation américaine dans le hockey a commencé s'étendant bien au-delà de ses traditionnelles lieux géographiques. Today the USHL isn’t quite a full-fledged rival as a development league for the CHL — but it isn’t as far behind as you might imagine. Aujourd'hui, la USHL n'est pas tout à fait à part entière comme une rivale de développement pour la ligue CHL -, mais il n'est pas aussi loin derrière comme vous pouvez l'imaginer. Dean Blais’ joining the party suggests as much. Dean Blais' joindre à la partie suggère autant. But don’t take my word for it; check out the league’s link to the Mais ne pas prendre mon mot pour lui; vérifier la ligue lien vers le lengthy list Longue liste of players drafted by NHL clubs just this decade. Joueurs de la LNH établi par les clubs seulement cette décennie.

The league is concentrated compactly in small outposts of winter-sports-challenged regions of the upper Midwest: basically, Nebraska and Iowa, plus franchises in Chicago, Green Bay, Indianapolis, and Columbus. La ligue est concentrée dans les petits compacts avant-postes de sport d'hiver, les régions contestées de la partie supérieure du Midwest: fondamentalement, le Nebraska et l'Iowa, ainsi que les franchises à Chicago, Green Bay, Indianapolis, et Columbus. Its rosters are being fed increasingly by Sunbelt States who exposure to NHL hockey is leading to dramatic and unprecedented spikes in youth hockey participation. Ses listes sont de plus en plus nourri par Sunbelt États qui l'exposition à la LNH est à la tête d'spectaculaire et sans précédent dans la jeunesse pointes de hockey de participation. But don’t take my word for it; check out Inside College Hockey Online’s “ Mais ne pas prendre mon mot pour lui; check-out intérieur College Hockey Online " State of the Game État du jeu ” breakdown from last season on the U.S. origins of D-I hockey players. Thirty two Californians skated on D-I teams last season. "Ventilation de la dernière saison sur les origines de la DI US hockeyeurs. Trente-deux Californiens patiné sur DI équipes la saison dernière. Increasingly the USHL is serving as a fruitful apprenticeship between Midget and top-level intercollegiate hockey in the States. De plus en plus de la USHL sert de l'apprentissage fructueux entre Midget et le haut niveau de hockey interuniversitaire dans les États.

The pipeline for Major Junior hockey talent in the States is irrefutably promising and on the upswing. Le gazoduc pour le hockey junior majeur du talent dans les États de manière irréfutable est prometteur et en forte augmentation. And at present, in its tiny geographical haven, the USHL is cluttering, virtually annually, the NHL Entry Draft’s top few rounds, leading a lot of folks in American hockey circles today to ask this question: what would happen if the USHL continued to expand . Et à l'heure actuelle, dans sa minuscule havre géographique, la USHL est encombrent, pratiquement chaque année, le Repêchage meilleurs quelques obus, entraînant un grand nombre de personnes dans les milieux américains de hockey aujourd'hui pour poser cette question: que se passerait-il si la suite USHL De se développer. . . especially if it went to the unconquered, comparatively hockey-mad East? Surtout si elle s'est rendue dans la unconquered, comparativement folle de hockey - Orient?

Fargo, incidentally, boasts a population of 74,000. Fargo, incidemment, compte une population de 74000. Washington of course isn’t anywhere near as hockey-crazed (except in its per capita tally of puck bloggers); it hasn’t, for instance, hosted a World Under-20 tourney. Washington n'est évidemment pas n'importe où près de hockey - craquelée (sauf dans son bilan par habitant de la rondelle blogueurs), mais il n'a pas, par exemple, a accueilli un monde Under - 20 tournoi. But soon it is hosting a Frozen Four, and with a GMA population exceeding 5 million, does D.C. really need to be puck crazy to support another hockey team? Mais il est bientôt accueillir un Frozen Four, et avec un GMA population dépassant 5 millions de dollars, DC n'a vraiment besoin d'être palet fou à l'appui d'une autre équipe de hockey? This is a region that has, with reasonable success, hosted an AHL franchise (in Baltimore) in the past. Il s'agit d'une région qui a, avec un degré raisonnable de succès, a accueilli un AHL de franchise (à Baltimore) dans le passé. Worth noting, I think, that attendance was strong at both the Baltimore and Landover arenas during many of those years. À noter, je crois, que la participation a été forte, tant au Baltimore et Landover arènes pendant plusieurs de ces années.

My theory-dream here is premised on far more than a selfish interest in expanding my access points to live hockey. Ma théorie - rêve ici est fondée sur bien plus qu'un intérêt égoïste dans l'élargissement de mes points d'accès à vivre le hockey. I think it’s in the Capitals’ best interest to see more high-caliber hockey take root in the region. Je pense que c'est dans les capitales "meilleur intérêt de voir plus haut calibre de hockey prendre racine dans la région. Just as hockey players need development leagues, so too do fans: millions of puck-uninitiated in these parts need an affordable access point to the fast-paced and poorly-covered-by-the-press game on ice. Tout comme les joueurs de hockey ont besoin de développement des ligues, c'est aussi le cas des ventilateurs: des millions de palet non-initiés dans ces régions ont besoin d'un point d'accès abordable à l'évolution rapide et mal couvertes par la presse jeu sur la glace. Too many families today simply cannot afford NHL hockey. Trop de familles d'aujourd'hui ne peut tout simplement pas se permettre le hockey de la LNH. I still want them in hockey rinks; get them there and they’ll get hooked, and hooked hockey fans will find their ways into Verizon Center eventually. Je veux encore les patinoires; les amener là et ils vont s'y accrocher, et accroché les fans de hockey trouveront dans leurs façons finalement Verizon Center.

Philly spectacularly supports both the Flyers and the Phantoms, and my wager is that if the USHL placed a franchise there it’d thrive as well. Philly spectaculaire soutient à la fois les Flyers et les Phantoms, et mon pari est que, si l'USHL placé une franchise il y aurait ainsi prospérer. A USHL team, with its unsalaried rosters, needn’t fill as many seats as CHL clubs to reap profits. Une équipe USHL, avec ses unsalaried fichiers, il n'est pas nécessaire de remplir le plus grand nombre de sièges tel que CHL clubs à récolter les bénéfices. And like the CHL, the USHL contests its games disproportionately on weekends. Et comme le CHL, le concours de ses jeux USHL disproportionnée sur les week-ends. Try marketing quality live Friday and Saturday night hockey in an intimate setting in these parts and charge an admission of, say, $15 and $20, and see who comes out and salutes it. Essayez de commercialisation de qualité en direct vendredi et le samedi soir de hockey dans un cadre intime dans ces parties et chargé d'aveu de, disons, 15 $ et 20 $, et de voir qui se dégage et il salue.

This hypothesis becomes more intriguing when you consider greater Washington’s fast-rising status as a puck-talent-producing region. Cette hypothèse est plus intriguant si l'on considère davantage Washington croissance rapide des statut de palet talents région productrice. Vienna, Va.’s, Garrett Roe skated last season for the USHL’s Indiana Ice (63 points in 57 games). Marylander Phil Axtell, now entering his sophomore season at Michigan Tech, skated for Cedar Rapids. Vienna, Va ', Garrett Roe patiné pour la dernière saison de la USHL Indiana Ice (63 points en 57 parties). Marylander Phil Axtell, qui entre maintenant dans sa deuxième saison au Michigan Tech, patiné pour Cedar Rapids. If he’d had the opportunity to remain at home and skate for a hometown team in the USHL, would Luke Lynes have migrated all the way up to the OHL’s Brampton Batallion? S'il avait eu la possibilité de rester à la maison et de patins pour une équipe dans la ville natale USHL, Luke Lynes ont migré tout le chemin jusqu'à la OHL Brampton du Bataillon?

Yes Washington is in its infancy as a hockey playing capital, but its achievements in a short period of time are nothing short of remarkable. Oui Washington est à ses débuts comme un jeu de hockey capitale, mais les résultats obtenus dans un court laps de temps sont rien de moins que remarquables. One of the more intriguing stories I’ve heard at area rinks this summer relates to DeMatha’s emergence as a hockey recruiting force. L'un des plus intriguant histoires que j'ai entendues à ce domaine patinoires été rapporte à DeMatha l'émergence comme un recrutement de hockey vigueur. There are high school teams way up north , the account goes, that today want nothing to do with the Stags. Il ya des équipes de manière lycée dans le nord, le compte va, qui veulent aujourd'hui rien à voir avec les Stags.

Having a Junior team compete here, and bolster hockey’s general profile, is the logical evolution of our game that is fast growing among D.C.’s athletic families. Ayant une équipe junior concurrencer ici, et le hockey de renforcer le profil général, est l'évolution logique de notre jeu qui est en croissance rapide chez DC athlétiques familles.

The Adirondacks in August Are Frozen in Time Les Adirondacks en août sont figés dans le temps

Loyal reader John Wahala shared with us this week photos from his August vacation in the Adirondacks, which included his first-ever visit to Herb Brooks Arena. John Wahala fidèle lecteur partagé avec nous cette semaine des photos de ses vacances en Août les Adirondacks, qui comprenait sa toute première visite à Herb Brooks Arena. While we in D.C. were melting John was bluejeaned and sweatshirted and strolling down American hockey’s most Memorable Lane. Bien que nous en fonte ont été DC John était bluejeaned et sweatshirted et se promener en baisse de hockey américaine la plus mémorable de Lane.

His images of the arena’s interior bring a fresh perspective as to just how intimate a setting the Miracle on Ice offered. Ses images de la scène à l'intérieur du pays apportent une nouvelle perspective à quel point un cadre intime du Miracle sur glace offert. Accounts of that fabulous Friday night 27 years ago commonly allude to 10,000-plus frenzied supporters in red, white, and blue, but looking at these pics, do you see room enough for 10,000? Comptes de ce fabuleux vendredi soir 27 ans communément allusion à 10000 et plus frénétique partisans en rouge, blanc et bleu, mais en regardant ces photos, vous voyez la place pour 10000? This Cette USA Today account USA Today compte of the arena’s dedication to Brooks claims that normal capacity is 7,700 but that somehow 11,000 were crammed in on the night of the Miracle. De l'arène de l'engagement pour Brooks fait valoir que la capacité normale est 7700 mais qui, de quelque 11000 étaient entassés dans la nuit du Miracle. Whatever the number, theirs was a privileged perch for all time. Quel que soit le nombre, la leur a été privilégié pour la perche tous les temps. Imagine how close to the history they all were, and its sound during Al Michaels’ immortal countdown. Imaginez comme proche de l'histoire, ils étaient tous, et au cours de sa bonne Al Michaels' immortel rebours.

“Welcome to the site of the sports event of the century” indeed. "Bienvenue sur le site de l'événement sportif du siècle" en effet.

Lake Placid Winter Olympic Museum - photo by John Wahala
Outside the Olympic Museum À l'extérieur du Musée Olympique
Lake Placid Olympic Center - la photo de John Wahala
Miracle on Ice Miracle sur glace
Herb Brooks Arena Entrée - la photo de John Wahala
Entrance to the Herb Brooks Arena Entrée de l'Herb Brooks Arena
Herb Brooks Arena - photo de John Wahala
Herb Brooks Arena Herb Brooks Arena
Herb Brooks Arena - photo de John Wahala
Herb Brooks Arena again Herb Brooks Arena nouveau

The Can’t Miss Kid Didn’t L'enfant ne peut pas manquer n'a pas

Bobby Carpenter - Sports Illustrated Cover - 23 February, 1981 Today former Cap Bobby Carpenter got the Hall Call: he’ll be enshrined in the U.S. Hockey Hall of Fame later this year. Aujourd'hui, les anciens Cap Bobby Carpenter obtenu le Hall d'appel: il sera inscrit dans la US Hockey Temple de la renommée plus tard cette année. Younger Caps’ and hockey fans may not remember the peak years of Carpenter’s career in the NHL, with the Caps. Caps jeunes "et les fans de hockey ne peut pas se souvenir des années de pic de la carrière de Carpenter dans la LNH, avec les Caps. But he was the first American-born 50-goal scorer in league history, and he was a dynamic scorer in hockey’s high-flying ’80s. Mais il a été le premier américain né 50 - buteur en histoire de la ligue, et il était un marqueur dynamique dans le hockey de haut vol années 80. He was also the first-ever high school hockey player to appear on the cover of Sports Illustrated . Il a également été le tout premier lycée hockeyeur à apparaître sur la couverture de Sports Illustrated.

We remember well the excitement associated with Carpenter’s arrival in D.C. Then Caps’ GM Max McNab swung a stunner of a trade with the Hartford Whalers in June of 1981 to acquire the third overall pick in the draft and land Carpenter. Nous nous souvenons bien l'excitation associée à l'arrivée dans Carpenter DC Puis Caps' GM Max McNab basculé vers un assommoir d'un commerce avec les Whalers de Hartford, en juin 1981, d'acquérir la troisième globale dans le projet de sélection et de la terre Carpenter. The night of the draft WRC’s George Michael led his evening sportscast with the news. La nuit du projet de la CMR George Michael a conduit sa soirée sportscast avec l'actualité. Remember, this was a mere year or so after the American triumph at Lake Placid, and Carpenter was regarded as the finest talent American hockey had ever produced. N'oubliez pas, ce n'était qu'un an environ après la victoire américaine à Lake Placid, et Charpentier a été considérée comme le meilleur des talents de hockey américaine avait jamais produit. There was, most assuredly, hockey buzz in D.C. then. Il y avait, le plus assurément, le hockey bourdonnement dans DC lors.

As you might expect, the Caps’ Mike Vogel has a superb Comme on peut s'y attendre, le Caps' Mike Vogel a un superbe reminiscence Réminiscence of Carpenter up on the team’s site. Charpentier de l'équipe en place sur le site. Vogel notes: Vogel note:

“A Massachusetts native, Carpenter and his family were hoping he’d go to Hartford. "Un natif du Massachusetts, Carpenter et sa famille étaient en espérant qu'il avait aller à Hartford. Carpenter’s father and the Whalers’ brass were both angry when Washington general manager Max McNab made the deal and the subsequent pick, but both parties were assuaged in the end. Charpentier le père et la Whalers' laiton étaient à la fois en colère lorsque Washington directeur général Max McNab fait de la traite et de la reprendre ultérieurement, mais les deux parties sont à calmer à la fin. Hartford wound up “settling” for center Ron Francis with the fourth overall choice, and Carpenter abandoned a letter of intent to play at Providence College when the Caps signed him and made him the first ever U.S. high school hockey player to go directly from school to the NHL.” Hartford liquidée "s'installer" pour le centre Ron Francis avec le quatrième choix, et Carpenter abandonné une lettre d'intention pour jouer à Providence College lorsque les Caps signé lui et fait de lui le tout premier US lycée joueur de hockey pour aller directement de l'école au La LNH. "

Huge Loss for Local Hockey: Brian Melnick (1954-2007) Énorme perte pour Local Hockey: Brian Melnick (1954-2007)

Montgomery Blue Devils The greater Washington area lost a pillar of its youth hockey community this past week, when Brian Melnick, former president of the La plus grande zone de Washington a perdu un pilier de sa communauté jeunesse de hockey la semaine dernière, lorsque Brian Melnick, ancien président de la Montgomery Youth Hockey Association Montgomery Youth Hockey Association for 12 years, passed on June 27. Depuis 12 ans, adoptée le 27 juin.

It was on Melnick’s watch that youth hockey participation exploded in this region. C'est sur Melnick's montre que la participation des jeunes au hockey a explosé dans cette région.

This loss hits home for me, as I’m a Montgomery County native and, more importantly, Brian’s son Andrew is a hockey teammate of mine. Cette perte visites à domicile pour moi, comme je suis un natif du comté de Montgomery, et surtout, le fils de Brian Andrew est un coéquipier de hockey de la lutte antimines.

Brian Melnick started out as the Head Coordinator of Montgomery’s hockey instructional program for about four years, and during those times served on Montgomery Hockey’s Board of Directors. Brian Melnick commencé comme coordonnateur, le chef de Montgomery de hockey de programme d'enseignement pour environ quatre ans, et pendant ces temps servi de hockey sur Montgomery du Conseil d'administration. He was a frequent road warrior, as so many who serve the region’s youth hockey community must be, attending his own and other league meetings but also following the promising hockey careers of his two sons, Andrew and Gregory. Il a souvent été la route guerrier, de sorte que beaucoup de ceux qui servent la région en faveur de la jeunesse doit être le hockey communauté, participant à sa propre ligue et d'autres réunions, mais aussi à la suite de la carrière prometteuse de hockey de ses deux fils, Andrew et Gregory. Born in the District, raised in Chevy Chase, and raising his own family in Montgomery County, Melnick was as local as they come in these parts. Né dans le District, posée dans Chevy Chase, et d'élever sa famille dans le comté de Montgomery, a été Melnick locaux comme ils viennent dans ces régions.

Melnick’s hockey work, of course, went unsalaried, and he sacrificed countless hours and weekends, purely to better the game that he so loved. Melnick de hockey de travail, bien sûr, est allé unsalaried, et il a sacrifié des heures et le week-end, uniquement pour mieux le jeu, qu'il a tant aimé. In so doing, he greatly bettered the Montgomery community. Ce faisant, il a grandement amélioré la communauté de Montgomery.

“This was all after 12-hour days at his job,” his son Andrew told me. "C'était tout au bout de 12 heures par jour à son travail," son fils Andrew m'a dit. “During all this he still found the time to make all of the games my brother and I played in.” "Pendant tout ce qu'il trouve encore le temps de faire tous les jeux de mon frère et j'ai joué ..."

The impact of his presence was shown at his funeral last Friday, where nearly 1,000 people mourned, many former players, coaches, and parents involved with MYHA. L'impact de sa présence a été présenté à ses funérailles, vendredi dernier, où près de 1000 personnes deuil, de nombreux anciens joueurs, entraîneurs, les parents concernés et avec MYHA.

During Melnick’s 12 years as Montgomery president the level of player participation doubled and today stands at well over 1,000 registered members. Pendant Melnick ses 12 ans en tant que président de Montgomery le niveau de participation du joueur doublé et s'élève aujourd'hui à plus de 1000 membres inscrits. What began as simple winter recreation at the dawn of Melnick’s commitment evolved into a hockey development program garnering national respect and now, virtually annually, a pipeline of players earning college hockey scholarships. Ce qui avait commencé comme de simples loisirs d'hiver à l'aube du Melnick l'engagement évolué en un programme de développement de hockey nationale glaner le respect et maintenant, pratiquement chaque année, une réserve de joueurs de hockey de bourses d'études collégiales de gain.

Chip Mitchell, President of the Montgomery Youth Hockey Association, issued this statement: Chip Mitchell, Président de l'Association de hockey Montgomery jeunesse, publié cette déclaration:

“I’m very sorry to report that MYHA has lost one of its longest-standing and most influential members, Brian Melnick. "Je suis vraiment désolé d'annoncer que MYHA a perdu un de ses plus anciens et plus influents membres, Brian Melnick. As many of you know, Brian was the President of MYHA for twelve years. Comme beaucoup d'entre vous le savez, Brian était le Président de MYHA pendant douze ans. Brian’s hard work and dedication, as much as anything, helped MYHA build the club we have today. Brian de travail acharné et au dévouement, autant que rien, aidé MYHA construire le club, nous avons aujourd'hui. In addition to being a tireless volunteer and powerful voice both within our club and at the CBHL, Brian was a genuinely nice person. En plus d'être un bénévole infatigable et puissant de la voix tant au sein de notre club et à la CBHL, Brian était une personne vraiment sympa. The entire MYHA family will miss Brian. L'ensemble MYHA famille manquera Brian.

“Anyone wishing to honor Brian’s memory can do so by making a contribution to the Congestive Heart Failure Fund at the Washington Hospital Center.” "Les personnes qui souhaitent honorer la mémoire de Brian peut le faire en faisant une contribution au Fonds Insuffisance cardiaque congestive au Washington Hospital Center."

In Summer’s Sun, a Stunning Sports Page, June 22, 2007 In Summer's Sun, un Stunning Sports Page, June 22, 2007

All of us had travel commitments last Friday and missed hard copies of the day’s newspapers. Chacun d'entre nous a de voyage engagements vendredi dernier et le fait de manquer copies papier de la journée des journaux. A copy of Friday’s Washington Times , however, remained for pucksandbooks in his office on Monday, and Friday’s sports section front from it knocked him out of his chair. Une copie du Washington Times de vendredi, cependant, reste pour pucksandbooks dans son bureau le lundi et vendredi de la rubrique sportive de l'avant, de lui il a frappé de son président. Take a gander at the hockey love dramatically illustrated by the Times’ editors for Corey Masisak’s Prenez un gander à l'amour du hockey remarquablement illustrés par le Times' les rédacteurs de Corey Masisak's fabulous feature Fabuleuse fonctionnalité on the lofty state of American hockey these days: Sur les nobles de l'État américain de hockey de nos jours:

Washington Times Sports Page - 22 juin 2007

That’s not a blowup of the story, that’s its actual layout. Ce n'est pas une Tête de l'histoire, c'est sa mise en page. Allegedly there are two other stories on C1 from the Times on Friday — you just can’t find them! Allegedly, il existe deux autres histoires sur C1 de l'Times du vendredi - vous ne pouvez pas les trouver! Patrick Kane’s hometown paper, the Buffalo News , can’t match this hockey journalism feast. Patrick Kane natale de papier, le Buffalo News, ce qui n'est pas le hockey de journalisme fête.

But beyond the sheer size and splendor of the piece, Corey Masisak delivered a grade A overview of the rocket rise of American hockey development today. Mais au-delà de l'ampleur et de la beauté de la pièce, Corey Masisak livré un grade Un aperçu de la montée de la fusée américaine de hockey développement aujourd'hui. “Massive gains” American hockey is enjoying, Masisak wrote. "Massive plus-values" à l'américaine de hockey jouit, Masisak écrit. We hockey fans in Washington gained massively from his paper and him on Entry Draft Friday. Nous les fans de hockey à Washington massivement acquise à partir de son journal et lui sur Entrée Projet de vendredi.  

Young Glory Draped in Old Glory Jeune gloire drapés de gloire

American Flag at Sunset In the middle of this past hockey season consensus was that the 2007 NHL Entry Draft would offer up another strong showing by American prospects — seven or eight of them were likely to be tabbed in the first round. Au milieu de la dernière saison de hockey consensus a été que la 2007 Repêchage offrirait jusqu'à une autre bonne prestation par American perspectives - sept ou huit d'entre eux étaient susceptibles d'être onglets au premier tour. This would follow by a year an Entry Draft in which fully 10 Americans went in round one. Cela permettrait de suivre d'une année, un projet dans lequel Entrée pleinement 10 Américains allé en première ronde. These kind of tallies are bettered only by the Canadians. Ce genre de magazine sont amélioré seulement par les Canadiens.

As we near the 11th hour of the Columbus draft that forecast is being widely revised . Comme nous approchons de la 11e heure de la prévision que le projet de Colomb est largement révisé. . . upward . . Hausse. TSN’s superb draft primer forecasts 10 Yanks as first-rounders; The Hockey News’ Hot 100 list, a ranking compendium comprising the blended prognostications of 10 NHL scouts, also has 10 Americans going in round one. TSN's superbe projet apprêt prévisions 10 Yanks comme première balle; The Hockey News "Hot 100 liste, un recueil comprenant le classement mélangé les perspectives de 10 LNH éclaireurs, a aussi 10 Américains vont en première ronde. There are a litany of highly thoughtful and well-respected reader-generated draft forecasts to be found at Hockeysfuture this week, and again Americans litter those lists. Il ya une litanie de très réfléchie et bien respectés lecteur générées par le projet de prévisions peuvent être obtenues sur Hockeysfuture cette semaine, et de nouveau les Américains litière ces listes.

No two Americans have ever gone 1-2 in round one. Pas de deux Américains n'ont jamais allé 1-2 en première ronde. It almost happened last year. C'est arrivé près de l'année dernière. It well could tomorrow night in Columbus. Il pourrait bien demain soir à Columbus.

If 10 Americans again have their names called on Versus tomorrow night the implications are beyond clear: in consecutive years the broad pipeline of American development — from the USNTDP to U.S. college hockey to the USHL to American high school hockey — will have claimed fully one-third of the NHL draft’s first round. Si 10 Américains ont de nouveau appelé leurs noms sur Versus demain soir, les implications sont claires au-delà: dans les années consécutives important pipeline de développement de l'Amérique - de la USNTDP pour le hockey collégial américain à la USHL américain à l'école secondaire de hockey - auront pleinement revendiqué un Tiers de la LNH projet de la première série. And by the way, one of the Americans likely to go in round one tomorrow night is a Californian. D'ailleurs, l'un des Américains susceptibles d'aller en première ronde demain soir est une californienne.

As player development goes, this is called trending upward. Comme acteur du développement va, c'est ce qu'on appelle une tendance vers le haut.

But what might perhaps be even more impressive than the sheer tally of American talent is its breadth across positions. Mais ce qui est peut-être encore plus impressionnant que la simple somme des talents américains est son étendue sur les positions. Looking over the haul of first-round U.S. talent in recent drafts, and with an eye toward this year’s, one notices sleek snipers (Kane, Kessel, Oshie), bruising blueliners (the Johnsons, Joe Finley, Nick Petrecki, Colby Cohen), power forwards aplenty (Okposo, Bobby Ryan, Skille, van Riemsdyk, Pacioretty), and especially an abundance of two-way rearguards. Regarder sur les atermoiements de la première série US talents dans des projets récents, et avec un oeil vers cette année, on remarque lisse tireurs d'élite (Kane, Kessel, Oshie), les meurtrissures blueliners (Johnson, Joe Finley, Nick Petrecki, Colby Cohen ), Le pouvoir transmet bouillonnante (Okposo, Bobby Ryan, Skille, Van Riemsdyk, Pacioretty), et surtout une abondance de deux sens rearguards.

Interestingly, if there’s one area of positional weakness relative to the Canadians and Europeans in recent drafts for the Americans, it’s an area of previous strength: in goal. Curieusement, s'il ya un domaine de la position de faiblesse par rapport à l'Canadiens et les Européens au cours des derniers projets pour les Américains, c'est une zone de résistance précédents: en but. Since Rick DiPietro went first overall in 2000, we really haven’t seen USAHockey or anyone else produce high-end talent between the American pipes. Depuis Rick DiPietro allé tout premier rang en 2000, nous n'avons pas vu USAHockey, ni à quiconque de produire des talents de haut de gamme entre l'American tuyaux. That 2000 draft is the more intriguing in light of the modest American skating talent that followed DiPietro in the first round: Ron Hainsey, Brooks Orpik, David Hale, and Jeff Taffe. Que 2000 le projet est le plus étonnant à la lumière de la modeste américaine talents DiPietro qui a suivi le premier tour: Ron Hainsey, Brooks Orpik, David Hale, et Jeff Taffe.

This decade, it seems, the U.S. feasts in first-round skating talent and famines in net, and vice versa. Cette décennie, il semble que les États-Unis fêtes au premier tour talents et famines de filet, et vice versa.

While the best is yet to come for U.S. national teams in international competition because of this embarassment of young talent riches, over at the World Championships this spring it was abundantly evident to us that the new generation of warp-speed, wicked skill set is already primed to make an impact. Alors que le meilleur reste à venir pour les Etats-Unis équipes nationales dans la concurrence internationale à cause de cet embarras de jeunes talents, les richesses, plus au Championnat du monde ce printemps, il a été abondamment évident pour nous que la nouvelle génération de fausser vitesse, méchants ensemble des compétences est déjà Apprêté pour faire un impact. That U.S. squad coached by Mike Sullivan was one overtime, struck goalpost away from taking down gold-medal finalist Finland. US que escouade entraînée par Mike Sullivan a été l'un des heures supplémentaires, frappé buts de s'engager sur la médaille d'or de descente finaliste Finlande. And it was a conspicuously young squad. Et il s'agissait d'une jeune escouade notablement.

No Surprise: We Need Hedge Clippers for the Hair of Our Hockey Foes in Round 2 Sans surprise: nous avons besoin de couverture pour le Hair Clippers de Hockey Nos ennemis dans Round 2

Cup'pa Joe In a spring-summer of change in hockey Washington, it’s fitting that one thing remains the same: Caps vs. Pens in a postseason — taking the shape of a showdown affiliation style. Dans un printemps - été de changer dans le hockey de Washington, il est tout à fait approprié que la seule chose reste la même: Caps vs Pens dans un post - prenant la forme d'une épreuve de l'affiliation de style. The Hershey Bears and the Wilkes-Barre Scranton Penguins met in the East Division finals last May, and beginning this Wednesday night at Giant Center, they’ll do so again. Hershey Bears et le Wilkes-Barre Scranton Penguins se sont réunis à la finale de la Division Est en mai dernier, et au début de cette nuit de mercredi à Giant Center, ils vont le faire à nouveau. I hope they meet every postseason — and with Norfolk affiliating with Tampa beginning this summer, that appears likely — but I also hope that this is the last spring we’re devoting majority energies to covering the future combatants of this bitter rivalry, rather than the present ones. J'espère qu'ils se réunissent tous les post - et avec Norfolk s'affilier à Tampa début de l'été, qui semble probable -, mais j'espère aussi que c'est le printemps dernier, nous consacrer à la majorité des énergies couvrant les futurs combattants de cette âpre rivalité, plutôt que de la Actuelles.

Wilkes-Barre bested Norfolk in its opening round, winning the series four games to two, and while the Bears were assured of a 108-pt. Wilkes-Barre bested Norfolk dans son premier tour, remportant la série quatre jeux à deux, et alors que les Bears ont reçu l'assurance d'un 108 pt. foe in round 2, I think they’ve got next the team they’d have preferred. Ennemi ronde 2, je pense qu'ils avez prochaine l'équipe ils auraient préféré. You have to be careful what you wish for, particularly in this rivalry, but the numbers make a compelling case that seeing the Admirals’ ship sail for golf vacations beginning this week was a good thing for the Bears. Il faut être attentif à ce que vous souhaitez, en particulier dans cette rivalité, mais les chiffres plaident faire voir que la Admirals' bateau voile pour les vacances de golf début de cette semaine a été une bonne chose pour l'ours.

In the regular season, Hershey won six of its ten meetings with the Mini Mullets, with one loss coming in a shootout, but the real story of those games was the Bears’ dominace the back half of them. En saison régulière, Hershey remporté six de ses dix réunions avec le Mini Mullets, avec une perte à venir dans une fusillade, mais la véritable histoire de ces jeux était l'ours dominace la moitié d'entre eux. Hershey won five of their final six games against Wilkes-Barre, in blazing fashion. Hershey remporté cinq de leurs six derniers matchs contre Wilkes-Barre, dans le mode de flambage. Bears’ beat reporter Tim Leone of the Patriot News details the battering in his Bears battu Tim Leone de la Patriot News détaille les coups dans son file Fichier this morning: Ce matin:

“Hershey outscored the Penguins a collective 21-8 in the last six meetings, holding them to one or fewer goals four times.” "Hershey écrasé les Penguins collective 21-8 au cours des six dernières séances, les tenant à un ou quatre fois moins de buts."

Look at some of the scores down the stretch between the clubs: 3-0 Bears on March 30; 3-1 Bears on April 8; 6-1 Bears on April 14. Cliquez ici pour obtenir des résultats en baisse le tronçon entre les clubs: 3-0 Bears le 30 mars dernier; 3.1 Bears le 8 avril; 6.1 Bears le 14 avril dernier. Consider, too, that many of the players who will skate for Hershey this week — guys like Jeff Schultz, Mike Green, Dave Steckel, Tomas Fleischmann — were still with the Caps as Hershey wound down its regular season. Considérons, aussi, que beaucoup des joueurs qui patineront pour Hershey cette semaine - homme comme Jeff Schultz, Mike Green, Dave Steckel, Tomas Fleischmann - étaient encore avec les Caps comme Hershey démantelée sa saison régulière.

The Bears opened the 2006-07 season with a 7-4 thumping of Wilkes-Barre on the road back on October 7. L'ours ouvert 2006-07 saison avec un 7-4 coups de Wilkes-Barre sur le chemin du retour le 7 octobre. It’s been pretty good karma against this club all year. Il a été plutôt bon karma contre ce club toute l'année.

The numbers against Norfolk, however, were much different. Les chiffres contre Norfolk, toutefois, sont très différents. The teams split the regular season series 5-5, but three of the Bears’ victories came very early in the season. Les équipes ont divisé la saison régulière série 5-5, mais trois des ours victoires très tôt dans la saison. In the season’s second half, the Admirals won most of the matchups, many of them one-goal affairs. Dans la deuxième moitié de la saison, les Admirals remporté la plupart des matchups, beaucoup d'entre eux un objectif affaires. And Norfolk spent a fair portion of the ‘06-’07 season lodged in first place in the East, before Hershey’s torrid finish overtook the Admirals. Et Norfolk juste passé une partie de la'06 -'07 saison déposée en premier lieu dans l'Est, avant de terminer Hershey torrides supplanté les Admirals.

While Hershey will have a deeper, slightly different, and overall more pwerful look from the second-place club that swept the Mullets out of the postseason last May, Wilkes-Barre will be missing some key pieces from last year and boast some new, high-profile young talent this. Alors que Hershey aura un profond, légèrement différente et, dans l'ensemble plus pwerful regard à la deuxième place du club qui s'est abattue sur la Mullets hors de la postsaison mai dernier, Wilkes-Barre manquantes seront quelques-uns des principaux éléments de l'année dernière et se vanter de nouvelles et de haute - Profil de jeunes talents. The most conspicuous change will be the absence in net of Marc Andre Fleury. Le changement le plus visible sera l'absence de filet de Marc Andre Fleury. But the biggest change will be Ryan Whitney’s graduation. Mais le plus grand changement sera la sortie Ryan Whitney. The young flightless fowl will also be missing Colby Armstrong and Maxime Talbot up front. Le jeune voler de volaille seront également portés disparus Colby Armstrong et Maxime Talbot à l'avance.

It’s terrific news for the Penguin organization that so many kids came through for the parent club this past season, but those graduations came at a cost this spring in matchups with Hershey. C'est terrible nouvelle pour l'organisation Penguin que tant d'enfants sont venus par le biais de la mère club de la saison passée, mais ceux graduée est venu pour un coût de ce printemps dans matchups avec Hershey. There are some new and notable names wearing the Wilkes-Barre sweater now: Robbie Schremp, Marc-Antoine Pouliot, and Robert Nilsson — all high-profile castoffs from other organizations. Il ya quelques nouveaux noms de notables et de porter le chandail Wilkes-Barre maintenant: Robbie Schremp, Marc-Antoine Pouliot, et Robert Nilsson - toutes fortement médiatisées castoffs d'autres organisations. All could perhaps be said to be at development crossroads. Tous pourraient peut-être être dites au développement carrefour. Nolan Schaefer will man the Mullet pipes in place of Fleury. Nolan Schaefer sera Mullet tuyaux de l'homme à la place de Fleury. He played all six games in the first round. Il a joué les six matchs au premier tour.

Like last spring, and like so many instances between the clubs in games at Verizon Center over the years, there will be fantastic atmosphere in the stands for this series. Comme au printemps dernier, et comme beaucoup de cas, entre les clubs de jeux au Verizon Center au fil des ans, il y aura ambiance dans les gradins pour cette série. And thousands of awful haircuts. Et des milliers de terrible décote.

Bears Back in Control: Hershey 6, Albany 5 Retour au contrôle des ours: Hershey 6, Albany 5

Who would have guessed that in a 6-5 game Alexandre Giroux would have been held off the scoresheet? Qui aurait deviné que, dans un 6-5 jeu Alexandre Giroux aurait eu lieu au large de la marque est? Jacub Klepis, however, was not — he had three helpers tonight. Jacub Klepis, cependant, n'était pas - il avait trois assistants, ce soir. Chris Bourque skated a +3 on the evening. Chris Bourque patiné un +3 dans la soirée. The Bears, who now own a 2-1 lead in the series, overcame Albany’s 43-24 advantage in shots. Les ours, qui a maintenant propriétaire d'un 2-1 plomb dans la série, a surmonté Albany's 43-24 avantage dans les tirs.

Game 4 is Monday night. Jeu 4 est lundi soir.

2 Point Toast

U.S. Under-18ers Fall in Finals US Under - 18ers Fall en finale

USA Hockey Logo