You read OFB, Tu lis OFB, Off Wing Off Wing , Japers’ Rink Japers' Rink , The Peerless La Peerless , and more. , Et plus encore. Are you reading the blog by Ted Leonsis? Etes-vous lire le blog de Ted Leonsis? I’m not talking about Je ne parle pas Ted’s Take Ted's Take … I’m talking about his blog on USA Today , … Je parle de son blog sur USA Today, Inside the Owner’s Box Inside the Owner's Box . There have been some absolute gems. Il ya eu quelques gemmes absolue. Here are a few: En voici quelques-unes:
Day 3: Saturday, April 12 (Capitals 5, Flyers 4) Jour 3: vendredi 12 avril (Capitals 5, Flyers 4)
Day 5: Monday, April 14 Jour 5: Lundi, 14 avrilI of course also had a Jesuit priest at the game [last night] with us along with a rabbi and a Greek priest working in the background. J'ai bien entendu aussi eu un prêtre jésuite au jeu [hier soir] chez nous avec un rabbin et un prêtre grec travaillant en arrière-plan. I covered my bases with a higher calling. J'ai couvert mes bases d'une plus grande vocation. I wore exactly the same clothes (down to the underwear and socks) since we have won eight games in a row while I’ve been wearing this outfit. Je portais les mêmes vêtements (baisse de la sous-vêtements et chaussettes), puisque nous avons gagné huit matchs d'affilée alors que j'ai été porter ce costume.
I am debating whether to wear Red in a hostile building. Je me demande si à l'usure Rouge dans un bâtiment hostile. It will be a game-time decision. Ce sera un jeu en temps de décision.
Day 6: Tuesday, April 15 Jour 6: mardi 15 avril
We are seated in a suite— I sit outside in the exposed seats and right next to some Flyers fans; it is a fun experience until one of the fans has a few too many beers —and screams in my face — ” Are you not entertained!”. Nous sommes assis dans une suite-je rester dehors dans l'exposé des sièges et à côté de certains Flyers fans, c'est une expérience amusante jusqu'à ce que l'un des ventilateurs a un peu trop de bières et de cris dans mon visage - "N'es-tu pas diverti ! ". I calmly say, ‘”OK Maximus —sit down and take it easy —it is a long series.” I embrace the setting; it is NHL playoff hockey after all. Je dis calmement "," OK-Maximus s'asseoir et take it easy-il s'agit d'une longue série. "J'embrasse la fixation, c'est séries éliminatoires de la LNH de hockey après tout.
Day 10: Saturday, April 19 Jour 10: Samedi, 19 avril
I am starting to get spammed by Flyers fans now. Je commence à avoir submergé par les Flyers de ventilateurs maintenant. A few of them are pretty funny and have mastered the art of trash talk — some have over-the-top keyboard courage too. Un petit nombre d'entre elles sont assez drôles et qui ont maîtrisé l'art de trash talk - certains sont au-dessus du clavier de courage aussi. All is fair in love and war, I guess. Tout est juste dans l'amour et la guerre, je suppose. Here is a fact I do know — our blogosphere is bigger and better than their blogosphere, thank you very much. Voici un fait, je ne sais - notre blogosphère est plus grand et mieux que leurs blogosphère, je vous remercie beaucoup. Thanks Flyers fans for caring so much — I enjoy the back and forth. Grâce Flyers fans pour s'occuper tellement - J'aime le va et vient.
We arrive at the arena and my son and I go shake hands with our coaching staff. Nous arrivons à la scène et mon fils et moi aller serrer la main à notre personnel d'entraîneurs. We see Sergei Fedorov in the hallway. Sergei Fedorov Nous voyons dans le couloir. He stops his stretching and comes to see me, shakes my hand and says “thank you — this is so much fun.” I say “No, thank you — I appreciate all you have done and will do for our team.” We hug and he has a twinkle in his eye. Il s'arrête son étirement et vient me voir, ma main tremble et dit "merci - c'est tellement agréable." Je dis: "Non, je vous remercie - j'apprécie tout ce que vous avez fait et fera pour notre équipe." Nous hug Et il a un clin d'œil. He says, “We have great fans — and I love playing in this building”. Il a dit: «Nous avons beaucoup de fans - et j'aime jouer dans ce bâtiment".
The last four minutes of the game are a blur — lots of noise, lots of shots on goal, lots of hitting and we pull it out! Les quatre dernières minutes du jeu sont un flou - beaucoup de bruit, beaucoup de tirs au but, beaucoup de coups et tirez-le nous! We win 3-2. Nous gagnons 3-2. I am relieved … We go down to the locker room and the team is all business — no celebrating a win, game faces still on and they are already getting ready and preparing for Monday night’s battle in Philadelphia. Je suis soulagé… Nous n'irons plus au vestiaire et l'équipe est l'ensemble des entreprises - pas de célébrer une victoire, un jeu sur les visages encore, et ils sont déjà prêts et la préparation de la bataille, lundi soir, à Philadelphie.
Tell me we don’t have the coolest owner in all of sports. Dites-moi, nous n'avons pas propriétaire de la plus cool de tous les sports. Do yourself a favor. Faites-vous une faveur. Grab another cup of joe, Attrapez une autre tasse de joe, click this link Cliquez sur ce lien , and enjoy. , Et en profiter.





