Saturday’s Washington Post Sabato's Washington Post has an editorial on, of all things, the Washington Capitals. ha un editoriale, di tutte le cose, il Washington Capitali. This is not an op-ed on the sports page; this is an actual editorial in the paper’s A section. Questo non è un op-ed sport sulla pagina, questo è un vero e proprio editoriale nel documento di una sezione. The last time we remember this occurring there was in the immediate aftermath of the team’s run to the Stanley Cup finals in June of 1998. L'ultima volta che si verificano ricordare questo c'era in immediatamente dopo la squadra di eseguire la finale della Stanley Cup nel giugno del 1998.
“A New Ice Age for DC?” it’s titled. "Una nuova era glaciale per DC?" È intitolato. Imagine. Immaginare. The subhead reads, “After the Capitals dazzled the hockey world, we’re believers.” Implicit there is the legacy of the media outlet long being non-believers. Il sottotitolo recita: "Dopo le Capitali abbagliato il mondo di hockey, non siamo credenti." Implicito vi è l'eredità dei mezzi di sbocco a lungo di essere non credenti.
“The Washington Capitals are still fourth in line, behind the Redskins, Nationals and Wizards, in the affections of the city’s sports fans,” the editorial notes. "The Washington Capitali quarto sono ancora in linea, dietro la Redskins, i cittadini e Wizards, nel affetti della città sportivi", l'editoriale note. “But the Capitals’ longtime followers can match those of any team for loyalty, intensity and knowledge of the game. "Ma i capitali 'da molto tempo seguaci può corrispondere a quelli di qualsiasi squadra per la fedeltà, l'intensità e la conoscenza del gioco. The problem has been that there usually haven’t been enough of these fans year in and year out. Il problema è stato che di solito non sono stati abbastanza di questi tifosi e di anno in anno. That may be about to change.” Che può essere destinato a cambiare. "
Encouraging, no? Incoraggiante, no? No mention of hockey taking a back seat to NASCAR. Non si parla di hockey su un sedile posteriore a NASCAR.
More: “A young team with perhaps the best player in hockey — Alex Ovechkin — got the Verizon Center back to where Capitals’ owner Ted Leonsis likes to see (and hear) it: packed full and threatening to bust the decibel-measuring machine. Maggiori informazioni: "Un team di giovani con forse il miglior giocatore di hockey - Alex Ovechkin - Verizon ha ottenuto il Centro ritornare al punto in cui Capitali 'proprietario Ted Leonsis piace vedere (e sentire): pieno e minacciando di decibel il busto-macchina di misura. The Caps’ extraordinary comeback this season . Il Caps' straordinaria rimonta di questa stagione. . . made legions of new fans every day.” fatto legioni di fan di nuovo ogni giorno ".
“Under Mr. Boudreau, who had toiled 15 years in the minor leagues, the Caps won game after game down the stretch, none of which they could afford to lose. "Sotto il Sig Boudreau, che aveva faticato 15 anni nelle leghe minori, Cappellini ha vinto il gioco dopo gioco il tratto, nessuno dei quali esse potrebbero permettere di perdere. By the time they gained first place and a playoff berth on the last day of the regular season, they’d become arguably the most popular hockey team not only in North America but in Russia as well , [emphasis OFB's] where Mr. Ovechkin and three Russian teammates competed with the national team for attention. Al termine del primo posto guadagnato e un posto barca playoff l'ultimo giorno della stagione regolare, che forse sarebbe diventato il più popolare squadra di hockey, non solo in Nord America, ma in Russia e, [enfasi OFB] dove il Sig Ovechkin e tre di squadra russa in concorrenza con la squadra nazionale per l'attenzione.
“. ". . . who could bet against a player who led the league in scoring and who gets so fired up that he tries to throw himself into the crowd after scoring a game-winning goal (no easy thing in hockey, since there’sa Plexiglas screen in the way)? che potrebbe scommessa contro un giocatore che ha portato il punteggio in campionato e che viene sparato fino in modo che egli cerca di gettare in se stesso la folla dopo il punteggio di un gioco vincente-obiettivo (cosa non facile in hockey, dal momento che c'è un plexiglas schermo nel modo in cui )?
Of Gabby the Post’s editorial team says, “He is a true find, one of the most likable, unassuming and (on the outside, at least) calm people ever to stand reassuringly behind a bench full of hypercharged skaters.” Di Gabby il Post redazione dice: "Egli è un vero e trovare, uno dei più likable, modesto e (sulla parte esterna, almeno) la calma le persone a stare sempre rassicurante dietro una panchina piena di hypercharged pattinatori."
As to the team’s future? Per quanto riguarda il futuro del team?
“Perhaps in the next year or two they can deliver an authoritative answer to those who say the Potomac will freeze over before Washington wins the Stanley Cup.” "Forse nel prossimo anno o due possono esprimere un autorevole risposta a quelli che dicono il Potomac congelerà prima di Washington vince la Stanley Cup."
Color us stunned. Colore ci storditi.


























3 Comments 3 Commenti
If the Post is suddenly so interested in hockey, I hope they find the money/interest to send Tarik to the Finals this year, instead of just using wire stories. Se il post viene improvvisamente così interessati a hockey, spero che trovare il denaro / interesse di inviare a Tarik le finali di quest'anno, invece di utilizzare filo di storie.
It sure would be nice to have Tarik at the finals. E 'certo che sarebbe bello avere a Tarik le finali. Color me stunned, too, by this editorial OFB. Colore mi stordite, troppo, di questo editoriale OFB.
Unfortunately, of course, it looks like the sports editors of the Post have gone right back to ignoring hockey now that the Caps are finished. Purtroppo, naturalmente, sembra che i redattori di sport Post hanno diritto a ritornare ignorando hockey ora che il Caps sono finiti. The past two days, it was difficult even to find information on the playoff games from the previous night. Degli ultimi due giorni, è stato difficile anche trovare le informazioni sul playoff giochi dalla notte precedente. I think the Flyers-Habs today got about four paragraphs and a box score. Penso che la Volantini-Habs oggi ha ottenuto circa quattro punti e una casella di cliente.
Post a Comment Posta un commento