30 May, 2008 30 de mayo, 2008

Is the Big ‘Mo with the Team in Red? Es la gran 'Mo con el equipo en Red?

Hockey’s most mysterious quality is momentum. Hockey más misterioso es el impulso de calidad. It wavers at times — is obliterated, even — from shift to shift. Se oscila en ocasiones - se borra, incluso - a cambio de turno. Years ago I saw it change for the Caps from bad to beautiful with a single shift of chaos from Kevin Kaminski. Hace años he visto que para cambiar los tapones de mal en hermoso con un solo cambio de caos de Kevin Kaminski. A solitary act of incompetence by a single referee, as with yesterday’s mystery infraction alleged against Sergei Fedorov in period two, can (and did) radically realign a game’s outlook. Un acto solitario de la incompetencia de un solo árbitro, al igual que con el día de ayer del misterio infracción imputada a Sergei Fedorov en el período dos, puede (y no) reorientar radicalmente un juego de perspectivas.

The Caps earned a series-prolonging victory Saturday afternoon, but it wasn’t until about 4:30, as I walked toward a Verizon Center exit behind Flyer forward Mike Knuble, that I thought this series’ momentum might have changed. El Caps ganado una serie de prolongar la victoria el sábado por la tarde, pero no fue hasta alrededor de 4:30, como ya he caminado hacia un Centro de Verizon Flyer salir adelante detrás de Mike Knuble, yo pensaba que esta serie «impulso podría haber cambiado.

I was walking, but Knuble most assuredly was not. Yo estaba caminando, pero Knuble con toda seguridad no lo era. He was more in a shuffle of anguish. Fue más en un shuffle de angustia. I’ve seen my share of miraculous recoveries from fairly major injuries in 48 hours’ time, especially in the NHL playoffs, but watching Knuble labor under such obvious distress, I began to wonder if the sudden shift in the series’ authorship of the physical — for the second straight game the Caps outhit the Flyers — might have signaled a new overall control. He visto parte de mi milagrosa recuperación de lesiones bastante importantes en 48 horas de tiempo, especialmente en la NHL playoffs, pero viendo Knuble mano de obra en virtud de tales evidente angustia, comencé a preguntarme si los cambios repentinos en la serie 'la autoría de la física -- Para el segundo juego el Caps outhit la Flyers - podrían haber señalado un nuevo control general. In this series, control of the physical most often means victory. En esta serie, el control físico de la mayoría de las veces significa la victoria.

Suddenly, Saturday seemed like more than a single loss for the team still the favorite to prevail. De repente, el sábado parecía más que una sola pérdida para el equipo sigue siendo el favorito para prevalecer.

It was only after I’d arrived home that I learned from Fue sólo después de que había llegado a casa que me enteré de Corey Masisak’s blog Corey Masisak del blog that Knuble was indeed out for Monday — and Tuesday, if there’sa game 7. Knuble que fue totalmente desproporcionada para el lunes - y el martes, si hay un juego 7.

Meanwhile, in the other dressing room, there are suddenly answers where 40 hours earlier there were only questions. Mientras tanto, en el otro vestuario, de repente hay respuestas donde 40 horas antes sólo había preguntas.

In a series in which Alexander Ovechkin is goal-starved his countryman Sasha Semin has announced himself as a stealth sniper, setup man, and in-your-face antagonist, the latter of which I don’t imagine was of much concern to the Flyers’ coaching staff when this series began. En una serie en la que Alexander Ovechkin es objetivo de hambre su compatriota Sasha Semin ha anunciado a sí mismo como un francotirador del stealth, la configuración hombre, y en su cara antagonista, la última de las cuales no me imagino es de gran preocupación para los Flyers 'Coaching personal cuando comenzó esta serie. Semin’s game-winning goal Saturday was surreal — I described it in my game file as a “high-slot sling of heavy, heavy heat” — and the type of tally that can rattle an opposing team out of its comfort zone. Semin del juego ganador de Sábado objetivo era surrealista - que he descrito en mi juego el archivo como un "alto ranura arnés de pesada, pesada de calor" - y el tipo de recuento que puede sonajero un equipo fuera de su zona de confort. It’s one thing to have a home team hold serve in a gritty elimination game; it’s quite another to see a secondary star being born into a primary role and leading a comeback. Es una cosa a tener un equipo de casa celebrar servir en un juego áspero eliminación, es otra muy distinta para ver una estrella secundaria haber nacido en un papel principal y la dirección de un regreso. The Flyers have done a magnificent job of mitigating the impact of the planet’s best hockey player. Los Flyers han hecho un magnífico trabajo de mitigar el impacto del planeta mejor jugador de hockey. Now they have to do something about his roomie on the road. Ahora lo que tienen que hacer algo acerca de su roomie en la carretera.

And keep an eye on that Mike Green fella. Y siempre pensando en que Mike Green FELLA.

Semin’s 6 points through the series’ first five games are second only to Green’s 7, but it’s when you stand about a foot away from the supremely shy 24-year-old and see the playoff’s black and blue etched deep within his face that you fully appreciate his maturation this postseason. Semin de 6 puntos a través de la serie 'cinco primeros juegos están en segundo lugar solamente a Green's 7, pero es cuando usted se para sobre un pie fuera de la sumamente tímida de 24 años de edad y ver el playoff del negro y azul grabado profundo de su rostro que le agradecemos su plena maduración de esta postemporada.

That’s right, there was an Alexander Semin sighting among the press yesterday afternoon. Así es, hubo un avistamiento Alexander Semin entre la prensa ayer por la tarde. He did his best to duck us again — biking (his customary post-game pursuit), bathing, even immersing himself in a video training session — but eventually he came out and with the aid of a Russian journalist answered a half dozen questions from the local press. Él hizo su mejor para nosotros el pato de nuevo - en bicicleta (su habitual juego de post-ejercicio), baño, incluso sumergirnos en una sesión de entrenamiento de vídeo - pero al final él salió y con la ayuda de un periodista ruso responde a una media docena de preguntas de la prensa local. He has a Halloween-scary look about him now. Él tiene un Halloween de miedo mirar sobre él ahora. It’s really quite beautiful. Es realmente muy hermoso.

“I’m playing as well as I can, I’m happy with how I’m playing and I feel good,” he said. "Me estoy jugando tan bien como yo puedo, estoy contento con cómo estoy jugando y me siento bien", dijo.

In his bashfulness Semin is economic with his expressions but also thoughtful in a summary kind of way. En su bashfulness Semin es de índole económica con sus expresiones, pero también reflexivos en una especie de resumen.

“It’sa different game in the playoffs,” he noted. "Es un juego diferente en los playoffs", señaló. “You simply can’t make mistakes at the blueline — you can’t lose the puck, you have to use your chances.” "Usted simplemente no puede cometer errores en la blueline - usted no puede perder el puck, usted tiene que utilizar sus posibilidades."

Semin’s turnover awareness may be most heartening to a fanbase patiently awaiting his maturation on that front. Semin El volumen de negocios de la conciencia puede ser más alentador a una fanbase pacientemente en espera de su maduración en ese frente. He’s playing with confidence, an inspiration for which there is no surprise: on playing with Sergei Fedorov — “He sees the ice very well, he’sa great passer and as far as what he’s brought to the team I think it’s more of a confidence.” Él es jugar con confianza, una inspiración para los que no hay ninguna sorpresa: a jugar con Sergei Fedorov - "Él ve el hielo muy bien, Es un gran passer y en lo que respecta a lo que ha llevado al equipo creo que 'S más de confianza. "

Alluding to Semin in particular and some of his other young players as well, Bruce Boudreau confirmed a change, a maturation within this series: “I think there’sa big difference from the first three games of the series to the last two,” the coach said in his postgame press conference. Aludiendo a Semin, en particular, y algunos de sus jugadores jóvenes y, Bruce Boudreau confirmó un cambio, una maduración dentro de esta serie: "Creo que hay una gran diferencia de los tres primeros juegos de la serie para los dos últimos," la entrenador dijo en su conferencia de prensa postgame. “Semin, Backstrom, some of these younger guys are really playing good hockey right now.” "Semin, Backstrom, algunos de estos chicos jóvenes son realmente buenos jugando hockey en este momento."

Another player helping to change this series’ outlook is its unlikeliest, perhaps — Steve Eminger. Otro jugador ayudando a cambiar esta serie es su perspectiva unlikeliest, tal vez - Steve Eminger.

“He’s stepped in and done a tremendous job,” his coach said late Saturday afternoon. "Él es reforzado y hecho un tremendo trabajo", dijo su entrenador finales de sábado por la tarde. “He’s playing physical, he’s taking hits, he’s doing a lot of the stuff that Steve Eminger can do.” "Él es juego físico, es teniendo éxitos, que está haciendo un montón de las cosas que Steve Eminger puede hacer."

There is no game film to analyze for the remarkable ascensions individual players make from one night to the next in the NHL playoffs. No hay juego para analizar el cine por los notables ascensiones individuales de los jugadores hacer una noche para el próximo en la NHL playoffs. The opposition merely endures it and hopes one of its own can answer in kind. La oposición sólo perdura y espera que uno de sus propios puede responder en especie. But the combination of three young Caps so delivering — Semin and his new-found grit, Backstrom suddenly looking no longer the NHL rookie, and Steve Eminger, the forgotten one now a third-pairing rearguard creeping toward top four minutes with his polish and poise — gives the Caps and their fans hope for the underdog on Monday night. Pero la combinación de tres jóvenes a fin de entregar Caps - Semin y su recién encontrada arena, Backstrom de repente ya no busca la NHL novato, y Steve Eminger, los olvidados ahora de un tercer enlace hacia la retaguardia rastrero cuatro primeros minutos con su aplomo y polaco -- Le da al techo y la esperanza de sus aficionados para el inferior el lunes por la noche.

“It’s not a situation that we’re not used to,” Gabby noted. "No es una situación que no estamos acostumbrados," Gabby se indique lo contrario. “We’re gonna go into that building and we’re gonna play as hard and we’re gonna leave everything in that building that we have.” "Nos va a ir en ese edificio y estamos yendo a jugar tan duro y estamos va a dejar todo en ese edificio que tenemos."

No one I think doubts the effort they’ll bring. Nadie duda creo que el esfuerzo que va a traer. The Flyers, however, now thrust in the must-win role themselves, elst they face Red Chinatown again, have to wonder if the series’ swagger has swung Washington’s way as well. El Flyers, sin embargo, ahora empuje en el debe de ganar papel, que se enfrentan Elst Roja Chinatown de nuevo, tienen que preguntarse si la serie 'swagger ha oscilado de Washington de manera que bien.

Stumble it! Tropiezo! http://www.wikio.comAddThis Social botón GuardarBallhype: hype it up!

8 Comments 8 Comentarios

  1. vt caps fan wrote: VT gorras fan escribió:

    I’m not sure we can keep the ‘mo for a full 60 minutes on Monday, I thought philly was going to score if they had another 2 more minutes (luckily they didn’t). No estoy seguro de que podemos mantener el "mo para llevar a cabo un minuto 60 el lunes, pensé Philly iba a puntuación si había otros 2 minutos más (por suerte no). I know the boys in red white and blue give it everything they’ve got. Sé que los muchachos de rojo, blanco y azul le dan todo lo que tengo.
    And it should be interesting. Y debe ser interesante.

    With regards to Semin: I personally believe that he has been our best player. En lo que respecta a Semin: Personalmente, creo que ha sido nuestro mejor jugador. He’s playing like that other Alex guy. Está jugando como el otro chico Alex. : ) Mainly cause he’s hitting, defending his teammates, playing a little bit of D (biggest shocker I’ve seen from him), and he’s making plays in the offensive zone. :) Principalmente causa es golpear, la defensa de sus compañeros de equipo, jugar un poco de D (shocker más grande que he visto de él), y que se den desempeña en la zona ofensiva. I hope he can keep this up. Espero que pueda mantener hasta el presente.

    I BELIEVE! CREO!

    LETS GO CAPS!!!! CAPS LETS GO!

    Sunday, April 20, 2008 at 11:48 am | Domingo, 20 de abril de 2008 a 11:48 am | Permalink Permalink
  2. MulletMan wrote: MulletMan escribió:

    I know that Semin was complaining earlier in the season (while injured) that the trainers were bulking him up and he couldn’t feel the puck anymore, it looks like he got his touch back. Sé que Semin se queja anterior en la temporada (aunque lesionado) que los formadores se carga hasta él y él no podía sentir el puck más, parece que él consiguió su toque atrás. If he keeps up play like that I may have to rethink my feelings on his renewed contract Si él mantiene hasta jugar como que quizás yo tenga que repensar mis sentimientos sobre la reanudación de su contrato :),

    Sunday, April 20, 2008 at 12:01 pm | Domingo, 20 de abril de 2008 a las 12:01 pm | Permalink Permalink
  3. hockeygrl_76 wrote: hockeygrl_76 escribió:

    It’s good to here from Semin. Es bueno aquí de Semin. I’d love to hear his insights more often. Me encantaría escuchar sus ideas más a menudo. I think he’sa talented player and I think he’s shown us another side of him in these playoffs. Creo Es un jugador talentoso y creo que nos muestra la otra cara de él en estos playoffs. I like it! A mí me gusta! I’m glad Steve Eminger is getting recognition. Me alegro de Steve Eminger está recibiendo reconocimiento. I thought he’s gotten shafted this year. Pensé que la shafted obtenido este año.

    Sunday, April 20, 2008 at 12:18 pm | Domingo, 20 de abril de 2008 a 12:18 pm | Permalink Permalink
  4. Victor wrote: Victor escribió:

    I’m damn glad to see Semin playing to his ability. Estoy maldito alegra ver Semin jugar a su capacidad. It seems he’s stopped flaking out and is playing some scary hockey. Parece que ha dejado de flaking a cabo y está desempeñando algunas de hockey miedo. To be honest, somewhere in the middle of the season I would have loved to have seen the Caps trade him for someone who had both feet firmly on the ground (Joachin Hecht from Buffalo, for example); now I wouldn’t trade him for the world. Para ser honesto, más o menos en medio de la temporada me hubiera encantado haber visto el comercio Gorras él para alguien que había dos pies en la tierra (Hecht Joachin de Buffalo, por ejemplo), ahora yo no le para el comercio el mundo.

    Sunday, April 20, 2008 at 12:26 pm | Domingo, 20 de abril de 2008 a 12:26 pm | Permalink Permalink
  5. zelda wrote: Zelda escribió:

    Semin has picked up his game amazingly well. Semin ha acelerado su juego extraordinariamente bien. One of my favorite moments from the game yesterday was seeing Semin on the jumbotron after he scored his goal and the fans went wild - he was tring not to look pleased, but it was obvious he was loving it. Uno de mis favoritos momentos del juego el día de ayer estaba viendo Semin en el jumbotron después de que anotó su meta y la afición fue salvaje - fue Tring no complace a ver, pero es evidente que fue amante de ella. We have to keep him! Tenemos que mantenerlo!

    See everybody back here Tuesday night at the Booth! Ver todos aquí de nuevo martes por la noche en el stand!

    Sunday, April 20, 2008 at 12:43 pm | Domingo, 20 de abril de 2008 a 12:43 pm | Permalink Permalink
  6. Ken wrote: Ken escribió:

    ALl that matters is tomorrow’s game. Todo lo que importa es el juego de mañana. Go out and win it CAPS. Ir a cabo y ganar CAPS.

    Sunday, April 20, 2008 at 3:16 pm | Domingo, 20 de abril de 2008 a 3:16 pm | Permalink Permalink
  7. All the Caps deserve the credit for where they are now forcing a game 6 against a mostly veteran Flyers team. Todos los Caps merecen el crédito por donde ahora están obligando a un juego 6 contra un veterano de la mayoría de Flyers equipo.

    After game 4 I wanted to make the comment that if Ollie were in goal, he would be getting all the blame for the losses. 4 Con un juego que quería hacer la observación de que si se Ollie en la portería, sería obtener toda la culpa por las pérdidas. As the Caps D matures we will become a perenial playoff team, as that has already started. A medida que el Caps D madura que se convertirá en un playoff perenial equipo, que como ya se ha iniciado.

    Huet has been a huge factor in this, and he is playing hot, with some phenomenal saves. Huet ha sido un gran factor en esto, y él está jugando en caliente, con algunos fenomenales salva. Should we rest him and bring in Ollie, who assuredly is rested and will be motivated to play the game of his life to get the Caps through this series? En caso de que le resto y llevar a Ollie, que seguramente es descansado y se motivarán a jugar al juego de su vida a obtener el Caps a través de esta serie?

    Sunday, April 20, 2008 at 3:34 pm | Domingo, 20 de abril de 2008 a 3:34 pm | Permalink Permalink
  8. radbytrade wrote: radbytrade escribió:

    I’ve got to tip my hat again to the Caps. Tengo a punta mi sombrero una vez más a los Caps. For a brief moment I overcame my Philadelphian-bred insecurities and figured this series was, thankfully, in the bag. Por un breve momento en que se sobrepuso a mi raza Philadelphian inseguridades y figurado esta serie fue, afortunadamente, en la bolsa. This wasn’t one of those games where the losing team or its fans can put on a facade to the tune of, “Well, we shot ourselves in the foot,” or “We beat ourselves here today.” This was a case of the Washington Capitals going out and playing desperate, winning hockey. Este no fue uno de esos juegos donde el equipo perdedor o sus fans pueden poner en una fachada a la melodía de "Bueno, nos dispararon a nosotros mismos en el pie", o "Nos golpearon a nosotros hoy aquí." Este fue un caso de Capitales de Washington de salir y jugar desesperadamente, ganador de hockey. The kind of hockey the Flyers couldn’t figure out until they took advantage of a bad call to bring things within 1. El tipo de hockey sobre la Flyers no supe hasta que se aprovecharon de una mala llamada a poner las cosas en 1.

    The only positive I can take out of this game is that maybe, MAYBE, the Flyers have found that same desperation needed to close out a series. El único positivo que puedo sacar de este juego es que quizás, tal vez, los Flyers han encontrado que la misma desesperación necesaria para cerrar una serie. Make no mistake, if the Orange & Black don’t find a way to put the Caps away tonight, I don’t see them recovering mentally from coughing up a 3-1 series lead for the rubber match in Washington. No nos equivoquemos, si el Naranja y Negro no encontrar una manera de poner los tapones de distancia de esta noche, no veo a recuperar mentalmente de la tos de una serie de 3-1 para conducir el partido de caucho en Washington.

    It’sa terrible shame that either of these teams has to go home in the first round. Es una terrible vergüenza que cualquiera de estos equipos tiene que ir a casa en la primera ronda.

    Go Flyboys. Ir Flyboys. Best of luck, Caps fans. Lo mejor de las suertes, Gorras fans.

    Monday, April 21, 2008 at 10:12 am | Lunes, 21 de abril de 2008 a 10:12 am | Permalink Permalink

Post a Comment Publicar un comentario

Your email is never published nor shared. Su correo electrónico nunca se publicó ni compartida. Required fields are marked * Los campos obligatorios están marcados con *
* *

* *



By clicking "Submit" you agree that you have read and will abide by the Al hacer clic en "Enviar" Está usted de acuerdo que usted ha leído y se respeten las Comment Policy Comentario Política .