23 April, 2008 23 апреля 2008 года

Open File: Survival Saturday in the Nation’s Capital Открыть файл: выживание субботу в столице нации

Backstrom Game 5 Goal - Photo by Kate McGovern/OffWing.com
Backstrom Game 5 Goal - Photo by Kate McGovern/OffWing.com Бакстрем Игра 5 Цель - Фото Кейт Макгаверна / OffWing.com
Taking Metro to a live hockey game downtown when its cars are air-conditioned is a novel experience for this new media man. Принимая метро жить хоккей игра центре города, когда его вагоны с кондиционерами является новым опытом для этого новые средствах массовой информации человеком. Of course, inadvertently, Metro air conditions its cars at times in January and February, but you get my point. Конечно же, непреднамеренно, Metro воздуха условия своей машины иногда в январе и феврале, но вы получите моей точки.

There seemed plenty of resolve and spirit among the Red Nation in Chinatown today early this afternoon. Там, как много решимости и духа среди Красного нация в Китайском сегодня, в начале этого дня. Perhaps their spirits were lifted by also-on-the-brink Anaheim’s performance last night. Возможно, их духи были отменены также путем-на-грани-Анахайм деятельности прошлой ночью.

Thursday afternoon I stopped by the Fangear shop inside Verizon Center to red-shop for family, and the store had been picked clean almost to the bare walls of the unity color. Четверг во второй половине дня я остановлены Fangear магазин внутри Verizon центр, чтобы красно-магазин для семьи, и магазин были собраны почти до чистого голые стены единство цвета. A manager explained to me that he had his fingers crossed for reinforcement inventory in time for today. Менеджер объяснил мне, что он пересек его пальцы для армирования кадастра во времени на сегодня. I just stopped down there and the racks are teeming with “2008 Southeast Division Champions” t-shirts as well as Rock the Red and player-personalized ones. Я просто прекратили вниз там и стеллажи имеют teeming с "2008 отдел Юго-Восточной чемпионов" футболки, а также Rock Красное и игрок-персональная них.

There are some in orange wigs and Flyers colors here, but not nearly as many as I expected in light of the fact that their team is in the proverbial driver’s seat and they had a healthy crack at game 5 tickets, whereas when game 1 and 2 seats went on sale Philly didn’t know who its first-round opponent would be. Есть некоторые оранжевым цветом, парики и листовки цвета здесь, но не столь много, как я ожидал в свете того, что их команда находится в proverbial сиденья водителя, и они были здоровыми трещины при игре 5 билетов, в то время, когда игры 1 и 2 места, пошел на продажу Philly не знает, кто ее первый раунд оппонент будет.

I ran into George McPhee just a moment ago and asked him about the Caps perhaps getting Big Joe Finley signed this spring. Я столкнулся с Джорджем McPhee только минуту назад и задала ему вопросы по поводу Caps возможно получение Биг Джо Финли подписанного весной этого года. He told me that the Caps will be talking to him and that they’re interested in getting him inked, but nothing’s newsworthy at this point. Он рассказал мне о том, что Caps будем говорить ему, и что они заинтересованы в том, чтобы его подписал, но ничего не newsworthy на данном этапе.

Ted wanted a Red house, and he’s got it all right. Тед хотел Красный дом, и он получил все права. This may be the most impressive showing to date by the Red Nation. Это может быть наиболее впечатляющий показ на сегодняшний день Красного нации. Mike Milbury and Pierre McGuire were perched down at ice level for NBC’s lead-in, with McGuire I suppose detailing a healthy plurality of orange in the building. Майк Milbury и Пьер McGuire были perched вниз на лед уровне для Эн-би-си в свинцово-в с McGuire я полагаю, с подробным здорового плюрализма в оранжевом здании. (There is basically none.) (Существует в основном нет.)

The sublime Semin is back at it, sending a gorgeous cross-ice pass that Nicklas Backstrom ripped home high on the 5-on-3 power play. Возвышенное Семин вернулся на нее, посылая роскошных кросс-лед, которые проходят Nicklas Бакстрем ripped дома высокой по 5-на мощность-3 игры. I’m going to be interested to see how much ice time Gabby gives #28, cause he’sbeen the best player in red this series. Мне будет интересно узнать, сколько времени лед Gabby дает # 28, вызвать he'sbeen Лучший игрок в красном этой серии.

As celebratory red thundersticks raise the raucousness, I ask Eric McErlain, seated next to me, if this building today is louder than during the ‘98 Cup finals. В праздничной красной thundersticks поднять raucousness, я спрашиваю Эрик McErlain, сидящего рядом со мной, если это здание сегодня громче, чем в течение 98 финала Кубка.

“At least as loud,” he replied. "По крайней мере, как громко", он ответил. “The thunderstick was just a gleam in our eye then,” he added with a grin. "В thunderstick было только gleam в наших глаз то," добавил он с grin.

I think with the first period we saw perhaps the Caps’ best period of the series — particularly while skating 5-on-5. Я думаю, с первого периода мы были свидетелями, возможно, Caps "лучший период в серии - особенно при катании 5-на-5. The Flyers’ pressure in the Caps’ zone was limited to their lone power play and a brief flurry in the period’s final couple of minutes. Листовки "давление в Caps" зона была ограничена их одинокий власти играют и краткое ряду в период окончательного пару минут. In the room, I gotta think Gabby is requesting a repeat performance in the second stanza. В комнате, gotta Я думаю, Gabby запрашивает повторение во второй блоки.

Want some statistical backup for that claim? Хотите некоторые статистические резервного копирования для этого иска? here’s the hits tally: 22-9, in favor of the Caps (Brashear with six). Вот подсчитайте хитов: 22-9 в пользу Caps (Brashear с шести). Shots were 12-4 the Caps’ way. Снимки были 12-4 Caps образ. The Flyers did manage to win an overwhelming number of the period’s draws: 10-4. Листовки удалось завоевать огромное число периода ничьих: 10-4. Here’s big-game ice time for a vet: Sergei Fedorov skated just under seven-and-a-half minutes in the opening frame. Вот биг-игры лед времени для проверки: Сергей Федоров skated чуть менее семи-и с половиной минут в открытии кадра. Steve Eminger skated 5:15, and I would be suprised is he ends up near 20 if he continues to play as he did in the opening 20 minutes. Стив Eminger skated 5:15, и я был бы удивлен он попадает около 20, если он продолжает играть, как он сделал на открытии 20 минут.

In the Caps’ second win-or-die game of the season, is Sergei Fedorov going to carry the team through for the second time? В Caps "вторым победить или умереть игра сезона, является Сергей Федоров собирается нести за счет команда второй раз? Less than two minutes into the second stanza, a Fedorov backhander bests Biron. Менее чем за две минуты во второй блоки, Федоров backhander лучших Бирона. 2-0 home team. 2-0 главную команду.

Talk about an improved Capitals’ defense — through 30 minutes of game clock the Flyers have just 5 shots on goal. Поговорим о более Столицы "оборона - через 30 минут игры, часы Листовки только 5 выстрелов по цели.

We have a fresh challenger for worst penalty call (on Viktor Kozlov Thursday night) in the history of the Stanley Cup playoffs: the “interference” call on Sergei fedorov that resulted in a Flyers’ first goal of the game. У нас есть свежий претендентом на худшее наказание по телефону (по Виктор Козлов четверг вечером) в истории Кубка Стэнли решающих: "вмешательство" слово Сергей Федоров, в результате которого Листовки "первый гол в игре. We have big-screen, high definition immediately in front of us in the press box, and among McErlain, Greg Wyshynski and me we saw neither an interference nor an infraction. У нас есть большой экран, высокого разрешения, непосредственно перед нами в пресс-поле, и среди McErlain, Грег Wyshynski мне и мы видели ни вмешательства, ни нарушения. Dogged pusuit of the puck and a good check, yes. Dogged pusuit из puck и хорошее проверить, да.

It’s worth noting that the Caps were in full control of this game, leading 2-0, dominating in all three zones, overwhelmingly in possession of the puck, cycling down low almost at will, when the Zebra altered everything with incompetence. Это стоит отметить, что Caps были полностью контролирует эту игру, в результате чего 2-0, доминирующих во всех трех зонах, в подавляющем большинстве обладают puck, на велосипеде вниз с низким почти на волю, когда Зебра изменила все в некомпетентности. Vaclav Prospal’s goal occurred just before Sergei Fedorov was set to return to the ice, meaning that the Caps still had to kill 1:41 of his penalty. Вацлав Prospal цель произошел накануне Сергей Федоров был вернуться на лед, значит, что Caps-прежнему вынуждены убивать 1:41 его казни. They killed it, though. Они убили его, хотя.

Fedorov’s non-penalty penalty has been changed from interference, which is how it appeared initially on the TV screens here, to roughing. Федоров несоблюдения казни наказание было изменено, от вмешательства, которое заключается в том, как он появился сначала на ТВ-экраны здесь, черновой. As phantom a call as it was, it’s understandable that the scorers would have difficulty deciding. Как фантом слово, как оно было, это понятно, что scorers было бы трудно принятии решения. The Caps had a much better period in the faceoff circle; it’sa 19-16 edge for Philly. Шапки были гораздо лучше в период faceoff круга; это 19-16 кромка для Philly. 2-1 Caps after two. 2-1 после двух Caps.

The Flyers are bringing their best 5-on-5 play of the day in the third. Листовки приносят свои лучшие 5-о-5 игра день третий. The Caps meanwhile look nervous, uncertain and apprehensive around the puck. Caps тем временем с нетерпением нервной, неопределенность и опасения вокруг puck.

Chuckles and grins break out up high here when Viktor Kozlov shoves RJ Umberger into Cristobal Huet and the Flyer earns a penalty. Смеется и улыбается вырваться мер высокие здесь, когда Виктор Козлов shoves RJ Umberger в Кристобаль Huet и зарабатывает Flyer казни. The Flyers, though, had little trouble killing it. Листовки, однако, мало проблем убив его. A second Flyers penalty, on Randy Jones, results from Matt Bradley’s magnificent burst up the middle of the ice on a bad Flyer giveaway in the Caps’ end. Листовки второй казни, по Randy Jones, результаты Мэтт Брэдли в великолепный всплеск деятельности середине льда на плохие Flyer Поддавки в Caps "конца. This, too, Philly kills. Это тоже Philly убивает.

But then . Но потом. . . I got thunderstick pandemonium for you: an Alexander Semin high-slot sling of heavy, heavy heat. Меня thunderstick pandemonium для вас: Александр Семин высокого слот sling тяжелых, тяжелых тепла. 3-1 Caps on the power play tally. Шапки на 3-1 власти играют совпадают.

If only such comfort could have lasted. Если только такие удобства могут иметь продолжалась.

Stumble it! Stumble его! http://www.wikio.comAddThis Social Bookmark кнопкуBallhype: ажиотаж его!

7 Comments 7 Комментарии

  1. tess wrote: tess писал:

    Re: air-conditioined metro cars: Re: воздушно-conditioined метро автомобилей:
    Going to hockey games and not needing a jacket is a WONDERFUL feeling. Отправляясь на хоккейные игры и не нуждаются в рубашке ПРЕКРАСНА это чувство. Even better when it gets to be hockey in June. Еще лучше, если он запускается будет хоккей в июне.

    Saturday, April 19, 2008 at 1:50 pm | Суббота, 19 апреля 2008 года в 1:50 вечера | Permalink Permalink
  2. Bucky Katt wrote: Bucky Katt писал:

    “The sublime Semin is back at it, sending a gorgeous cross-ice pass that Nicklas Backstrom ripped home high on the 5-on-3 power play.” "Высшую Семин вернулся на нее, посылая роскошных кросс-лед, которые проходят Nicklas Бакстрем ripped дома высокой по 5-на-3 мощность играть".

    Semin had a great game out there today! Семин был большой игры там сегодня! Props to Sovsport on his Semin predictions earlier in the week. Реквизит для Sovsport Семин по его прогнозам в начале недели.

    Saturday, April 19, 2008 at 5:59 pm | Суббота, 19 апреля 2008 года в 5:59 вечера | Permalink Permalink
  3. grapejoos wrote: grapejoos писал:

    The ref on the ice definitely signaled interference on Fedorov’s penalty. Исх на лед, безусловно, свидетельствует о помех Федорова казни. I’d buy that before roughing. Я бы купить что до черновой. He took his hand off of his stick but that is as ticky-tacky a call as you can make in any circumstances. Он взял его руку покинуть его придерживаться, но тогда как ticky-tacky слово, как вы можете сделать ни при каких обстоятельствах. When it gives a team a 5-on-3 and occurs on the forecheck and gives the penalized team no advantage, it’s outrageous. Когда он дает команды 5-на-3 и наступает на forecheck и дает санкции команда не преимущество, это возмутительно. The interference penalty on Philly today was pretty bogus too. Невмешательства Philly казни на сегодня является довольно фальшивка тоже. The officiating in this series has been absolutely abysmal. Дело в этой серии был абсолютно abysmal. Game 4 is still the worst I have ever seen, in terms of being both bad and one-sided. Игра 4 еще худшем я когда-либо видели, с точки зрения время как плохие и односторонним. Today it was mostly just random. Сегодня она, как правило, просто случайные.

    Semin has really showed me something this series. Семин действительно показал мне-то этой серии. I didn’t know he was as intense a competitor as he showed. Я не знаю, что он был в качестве активных конкурентов, как он показал. He has gone from occasional (but amazingly skilled) goat in my eyes to one of my favorite Caps in this series. Он пошел от случайных (но удивительно квалифицированной) козла в моих глазах на один из моих любимых Caps в этой серии. Fehr, Bradley, Gordon, and Steckel have also been impressive in their grit, and Brashear has just been a force out there. Фер, Брэдли, Гордон, и Steckel также были впечатляющими в их grit, и Brashear только что было силы там.

    Caps in 7. Шапки в 7. Don’t stop believing. Не считая остановки.

    Saturday, April 19, 2008 at 7:50 pm | Суббота, 19 апреля 2008 года в 7:50 вечера | Permalink Permalink
  4. Alex2 wrote: Alex2 писал:

    Speaking of loud… I was in Philly on Thursday. Говоря о громких… Я был в Philly в четверг. All of us there agree… Philly was MAYBE 30% of what us Caps fans have to offer… My ears never hurt up there, but tonight WOW I almost (ALMOST) wish I had ear plugs! Все мы там согласны Philly был… Может быть, 30% того, что нам Caps вентиляторы могут предложить… Мои уши никогда не пострадал там, но сегодня я почти WOW (почти) я хотел ухо пробки! GO CAPS!!! СЗГА GO!

    Saturday, April 19, 2008 at 8:53 pm | Суббота, 19 апреля 2008 года в 8:53 вечера | Permalink Permalink
  5. MulletMan wrote: MulletMan писал:

    Alex2:
    It hasn’t hurt my ears yet, maybe my ears are damaged from too many rock concerts. Она не повредит мои уши еще, может быть, мои уши поврежденных от слишком многих рок-концертов. I have noticed that there are several fans now with ear-plugs. Я заметил, что есть несколько поклонников теперь с ухом-заглушки. I guess that will be one of the next items that the caps will start marketing…Rock the Red Earplugs to fully support your Capitals. Я думаю, что будет одной из следующих элементов, что шапки начнет маркетинг… Рок Красного Нарукавники защитные полностью поддерживаю Ваше столицах.

    Sunday, April 20, 2008 at 12:12 am | Воскресенье, 20 апреля 2008 года в 12:12 утра | Permalink Permalink
  6. SovSport SovSport wrote: писал:

    No offense to any of the Caps players because they are all great… But Alexander Semin is amazing. Нет нападение на любого из игроков Caps потому что все они имеют большое… Но Александр Семин является удивительной.

    Sunday, April 20, 2008 at 12:15 am | Воскресенье, 20 апреля 2008 года в 12:15 утра | Permalink Permalink
  7. TJ wrote: TJ написал:

    For those of you fortunate enough to be there - be happy you didn’t have to endure the once-again awful NBC announcing team. Для тех из вас посчастливилось быть там - будем рады Вам не придется терпеть когда-то снова ужасно NBC объявив команде. McGuire mentioned that the reason the Caps fan so heartily boo Briere is because Briere checked Ovechkin into an open door on the ice a couple of seasons ago. McGuire отметил, что причина Caps фанат так горячо boo Briere потому Briere проверено Овечкин в открытую дверь на льду пару сезонов назад. Uh, no. Uh, нет.

    Shouldn’t these guys have to check their facts? Если эти ребята не имеют, чтобы проверить свои факты?

    At least Emerick made fun of McGuire’s “50% Flyers fans” comment from last week. По крайней мере, сделал Emerick удовольствие от McGuire в "50% Листовки болельщиков" от комментариев на прошлой неделе.

    Sunday, April 20, 2008 at 11:32 am | Воскресенье, 20 апреля 2008 года в 11:32 утра | Permalink Permalink

Post a Comment Почтовый Комментировать

Your email is never published nor shared. Ваш адрес никогда не опубликованные и не разделяет. Required fields are marked * Обязательные для заполнения поля отмечены *
* *

* *


* *


By clicking "Submit" you agree that you have read and will abide by the Нажимая кнопку "Отправить", Вы соглашаетесь с тем, что Вы прочли и будет выполнять Comment Policy Комментарий политика .